姜宇輝:本雅明藝術哲學中的體驗與形跡 1

摘 要:體驗之貧乏乃至喪失,是本雅明和阿甘本不約而同給出的對時代的診斷,但二者所相應提出的解決途徑則判然有別。阿甘本試圖從內在於語言但又先於語言的純真體驗之中探尋本真性之源頭,而本雅明則意圖基於其「內在之絕對」的體驗概念來敞開「形跡」這個顯型的絕對深度。然而,阿甘本所觸及的苦痛之體驗這個要點,卻仍然足以為本雅明的那種憂郁的靜觀體驗提供一種修正乃至發展的契機。圍繞著形跡和體驗這兩個核心,我們試圖對《機械復制時代的藝術作品》進行重新詮釋,並尤其試圖揭示電影之中所仍舊蘊含著的激活絕對之體驗的潛能。

1.阿甘本

阿甘本在其早期名作《童年與歷史》(Infancy and History)的開篇,就將這個時代的典型症候概括為「體驗……不再為我們所得」 ,並援引了本雅明的名篇《體驗之貧乏》作為佐證。然而,仔細比較兩位大師的論述,卻發覺他們之間不僅存在著明顯的年代偏差,更是有著內涵上的明確反差。本雅明的那段話針對的是一戰之後,人與人之間的那種「可交流的體驗」極度貧乏的狀況,這既是源自戰爭在人們心靈上造成的巨大創傷,進而在很大程度上削弱了、乃至剝奪了體驗的能力;但同時,這亦是因為能夠「表達體驗」的媒介在當時本身就是非常貧乏的,絕大多數的社會溝通的紐帶(文化、經濟、政治)都無可逆轉地被卷入到龐大的戰爭機器之中,從而進一步制造出與個人的真實的、「活生生的體驗」之間的疏離。但阿甘本所處的時代狀況似乎正相反。今天,不僅人的內在和外在體驗在數量上、性質上不可遏制地激增和豐富,而且表達和溝通體驗的媒介本身也在形態種類、深度廣度上進行著近乎席卷性的蔓延和拓展。

當然,阿甘本仍然可以辯解說,體驗的激增難掩「本真的體驗(authentic experience)」之日漸喪失,今天的體驗只是「看似」千姿百態,但實際上骨子里都同樣是單調乏味的「俗套(banality)」,而本真的體驗是絕對無法被「轉譯」為此種以洗腦和推銷為主旨的媒介「形式」的。但恰恰還是在「體驗之不可轉譯性」這個關鍵要點之處,體現出阿甘本和本雅明之間最深刻的差異。

在本雅明看來,戰後的人們之所以體驗貧乏,正是因為在內和外之間發生了劇烈的對撞和衝突,內在的真實體驗無從獲得外在的表達,而且更是被嚴酷的現實一次次深深地壓制在精神的最深處,呈現為苦痛和創傷。正是因此,體驗之「貧困」在本雅明那里反倒是展現出一種更為積極主動的抵抗力量,只不過此種力量呈現對體驗本身的超越和否定:「體驗之貧困。這不應該被理解為,人們在渴求著新的體驗。不,他們想要掙脫體驗;他們渴望一個世界,在那里得以對他們的貧困——外在的貧困、但最終也是他們的內在貧困——進行如此純粹而決斷性的運用,由此將會導向某種令人肅然起敬之物(something respectable)。」

但阿甘本所說的意思似乎正相反。在今天的席卷性的數字媒介面前,其實內和外之邊界不僅早已模糊,更是本身就落入技術性操控的捕獲裝置之中。外部世界的媒介語言、數字算法、權力機制等等,早已彼此聯動,全面滲透於內在體驗之中。所謂的「內在體驗」的領域早就已經開始說著媒介的語言、操作著數字的算法,甚至迎合著權力的機制。甚至可以說,所謂的內在領域本身就是經由外在的邏輯而建構起來的。

既然如此,那麼又到底去哪里尋覓阿甘本信誓旦旦地訴求的那種未被媒介的俗套所染指的所謂「沉默的體驗(mute experience)」、那個先於語言表達甚至先於日常的經驗形式的近乎「純真(in-fancy)的體驗」?

一句話,只有在本雅明那里,才確實存在「體驗之轉譯」這個問題,因為內與外之間存在著明顯的沖突;但在阿甘本這里,說體驗之貧乏尚可,但「轉譯」這個問題卻是完全不存在的——如果內與外本來就不再有明顯的邊界,如果內與外遵循的是相似的媒介的邏輯,那又何談轉譯?由此阿甘本在第一節的最後也悲嘆到,今天的人們不得不通過嗑藥這般「極限體驗」的方式證明的唯有一件事,那就是不再有新體驗能夠顛覆舊俗套,而只有「放棄所有體驗」才是最終的近乎涅槃的解脫之道。體驗已死,唯有虛無(Void)

注釋:

①④⑤⑥⑦⑧⑨{28}{29}{30}{31}{32}Giorgio Agamben, Infancy and History: The Destruction of Experience, translated by Liz Heron, London& New York: Verso, 1993, p. 13,p.37,p. 16, p. 9, p.53,p.57,p.41,p.19, p.22,p.39, p.41, p.23. 原文的斜體字。

②Walter Benjamin: Selected Writings, Vol. 2, (1931-1934), translated by Rodney Livingstone and Others,London & Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 1999, p. 734.

③正是由此,本雅明在文本中經常使用的說法是「體驗之調萎(decay of experience)」,但阿甘本在本書中所運用的則往往是「體驗之征用(expropriation)」甚至「體驗之空無(void)」這樣更為極端強烈的表達。

Views: 13

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All