《韓育容雲端珍藏》 輕...別離 Rod Stewart~You're in my heart

最近在擴音器通知起飛的機場,  
我聽到一對母女最後一刻相聚的對話.

Standing near the security gate,
they hugged and the mother said,
 "I love you and I wish you enough".

在安檢門邊, 他們擁抱在一起,  
然後那母親說: " 我愛你.  希望你足夠."
 
The daughter replied, "Mom, our life
together has been  more than enough.
Your love is all I ever needed.        
I wish you enough, too, Mom".  


女兒回答道:  "我們在一共同分享的
生活己是足足有餘了.
你的愛是我僅有的需求.  
我也祝望你足夠."
 
They kissed and the daughter left.
The mother walked over to the
 window where I was seated.
Standing there I could see she
wanted and needed to cry.
I tried not to intrude    on  her
privacy but she welcomed me in
by asking, "Did you ever say
good-bye to someone knowing
 it would be forever?".

親吻後,  女兒就離去了.  
母親走到我坐的窗旁,  我可以
看出她很想,也需要放聲一哭 .
我不想打擾她的私事, 但是她
反而歡迎我加入似的問道:
 "你有過和一個人道別 ,  
而且心知肚明這是今生的
最後一次嗎?"

Yes, I have," I replied. "Forgive me
 for asking,  but why is this a
forever good-bye?".  

"有的." 我回答.  "不好意思,
可不可知道為什麼
這是永恆的道別呢?"
 
 "I am old and she lives so far away.
I have challenges ahead and the
reality is - the next trip back will be
for my funeral," she said.

她說:  "我老了,  她又住的遠,
我有很大的挑戰在面前.  事實是,
她下一次回來將會是參加我的葬禮."           

"When you were saying good-bye,
I heard you say, 'I wish you enough'.
May I ask what that means?".

"當你們說再見的時候,  我聽見你說:
" 我希望你足夠."  可不可以告訴我
那是什麼意思呢?" 我問道.

She began to smile. "That's a wish
that has been handed down from
other generations. My parents used
to say it to everyone". She paused
a moment and looked up as if trying
to remember it in detail and she
smiled even more. "When we said ,
'I wish you enough', we were wanting
the other person to have a life filled
with just enough good things to
sustain them". Then turning toward
me, she shared the following as if she
were reciting it from memory.

她笑了起來: "那是一個傳了許多代的
祝望.  我的父母以前常對所有的人
這麼說."  她停頓了一會兒,  然後凝視
上方好像是想記清楚細節.  她笑的
更燦爛的說:" 當我們說:' 我希望你
足夠', 我們是要那個人的生命中有足夠
的好東西去維持它."  然後她轉向我.
好像從記憶中背誦似的,念出以下的句子 .             

I wish you enough sun to keep your
attitude bright no matter how gray
the day may appear.

"我祝你有足夠的陽光, 使你在不論多
暗淡的日子裡也保有明亮的心態,"

   I wish you enough rain to appreciate
the sun even more.  

"我祝你有足夠的陰雨,
因而更加感恩陽光的燦爛."

I wish you enough happiness to keep
your spirit alive and everlasting.

"我祝你有足夠的快樂,
來保持你的精神常青."
 
 I wish you enough pain so that even
the smallest of joys      
in life may appear bigger.

"我祝你有足夠的苦難, 以至生活中
最微不足道的開心也顯得巨大."
 
I wish you enough gain to satisfy
your wanting.  

"我祝你得償宿願, 滿足你的慾望."
 
I wish you enough loss to appreciate
all that you possess.

"我祝你有足夠的失落,
去感恩你的擁有."

I wish you enough hellos to get you
through the final     good-bye.

"我祝你有足夠的問候,
來協助你走過最後的再見."

She then began to cry and walked away.

然後她開始涰泣的離去.

給我親愛的朋友~~我祝願你足夠 !



(收藏自網路)

Views: 64

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All