弗·波爾科幻小說《阿爾泰亞九星上的綁架案》(13)

他不允許6位無知的年輕人向他提問題。高爾特靜靜地坐在他旁邊,依舊那麼輕鬆自如;她還在嗅聞花粉芳香,心情愉快而且微微陶醉。不管怎樣,普爾契認為,就最近而言,這個地方倒還令人愉快。糟的是,他很快就要離開這個地方……很快。

尊貴的來賓的陳辭濫調令人昏昏欲睡。與會的名流們每人都作了發言。接著,波普拖長了語調,再一次開腔說道:“現在,我想將來自地方區域的幾位優秀的社團工作者介紹給諸位。這位是克斯·塞卡瑞利,來自山邊區。克斯,站起來鞠躬!”應酬性的掌聲。“這位是瑪麗·貝斯·懷特哈斯特,婦女俱樂部的主任,來自河景區!”應酬性的掌聲——還有一聲口哨。這聲口哨肯定是諷刺性的:瑪麗·貝斯雖不到50歲,但人已肥胖不堪。還有更多的人被介紹出來。

波普·克雷格還沒有點到他自己的名字,普爾契就感到時機到了。等克雷格一叫出名字,他已邁步走到演講臺邊。“這位優秀的年輕律師、忠誠的社團團員——我們的社團正需要這樣的青年——米勞·普樂契!”

應酬性的掌聲再次響起。這已成慣例。但普爾契又聽見口哨聲四起,室內滿是噪音。

口哨聲代表疑問,但他不能再允許疑問滋生蔓延了,他掃視了盯著他的面孔的500個忠誠的社團成員,開始講話:“總統先生,市長先生,帕格里姆法官,尊貴的客人們,女士們,先生們。”這儼然是外交禮儀。他頓了一下說,“今天晚上我要以恭賀的方式向您們講話。對此刻正襟危坐在這里的一位老朋友來說,這不免令人吃驚。這位老朋友就是——查利·迪肯。”他將這個名字給他們拋了出來。這是一種特殊類型的政治演講,那種語調是在要求:現在鼓掌。他們果然鼓起了掌。這很重要,因為這樣查利就找不到打斷他講話的理由——盡管查利很快就會意識到他應該這樣做。

“就在我們這里,在星際空間的荒涼的疆界中,我們過著孤獨寂寞的生活,女士們,先生們。”有人小聲嘀咕起來,他可以聽得到。不管講得是對是錯,他都不會采用政客的腔調;聽眾明白,什麼地方出了差錯。真正的政治家會說:在星際空間最為偉大的星群中間的這樣美好、不斷擴展的疆界。他無法辦到,他必須快人快語把話迅速講完。“我們有時會考慮,我們為什麼會孤獨寂寞。我們原本通過冰柱工程進行貿易交往——但現在工程關閉了。我們現在通過旅行社,在兩個方面招徕旅行者。我們現在還傳遞超聲波信息——也是通過旅行社。而這便是問題癥結所在。

“女士們,先生們,這樣的聯系極為薄弱。極為薄弱。今晚在這里我要告訴諸位,如果不是我的老朋友——對,是查利·迪肯委員,聯系會更加薄弱!”他再一次點出這個名字,贏得一陣掌聲——但由於聽眾帶著疑惑,所以掌聲迅速停止。

“女士們,先生們,問題的實質是,去年來到阿爾泰亞九星的每一位旅行者,都是由查利·迪肯個人負責的。而這些旅行者又是些什麼人呢?他們不是商人——這里已沒有商業。他們也不是獵人。請詢問一下費爾·拉瑟,就在那邊。人人皆知,他根本沒有售出足夠的獵魚器械。對於這一點,諸位應該加以考慮。諸位中有多少人曾經看到過城市上空的空中大魚呢?你們知道其中的原因嗎?因為沒有人再去射獵這些魚!沒有獵人去射獵它們。”

Views: 32

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All