阿九譯·埃及新王朝時期的情歌

《土室銘文》(開羅出土陶文17818號,結合埃爾麥地內陶文1266號)

1.在白天愛你

在白天一直愛你,

在夜裏,

在黑夜的每一個綿長的時分,

每一寸夜漏,

我獨自翻身

直到被黎明叫醒。

 

帶著你的身影入夢,

熾熱的情欲在我的深處生長。

你的聲音神奇,

讓我的肉體有了唱歌的力量,

卻沒有你守在身旁。

 

我因此懇求黑暗:

我心所愛的現在何處,

為什麽要離開那個

用她的愛去追隨你的女子?

 

我心所愛的沒有回答,

我也深知我的孤獨。


(A Pure Arabian Eyes by Hany Treka,Please LIKE https://500px.com/HanyTreka

Rating:
  • Currently 4.75/5 stars.

Views: 631

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

Comment by Dokusō-tekina aidea on May 5, 2021 at 10:39pm


石黑一雄〈巴黎的四月〉

耳畔是莎拉·芳恩一九五四年的〈巴黎的四月〉,小號是克里夫·布朗(Clifford Brown)。我知道這首曲子很長,少說有八分鐘之久。我暗地慶幸,因為我知道這首曲子結束後,我們就會停步,進屋享用羊肉燉菜。可想而知,愛蜜麗將重新審視我對她的日記幹的好事。這一次,她會認定那並不是輕微冒犯而已。誰知道呢?至少,還有這幾分鐘,我們很安全,在綴著星光的夜里繼續輕舞。(石黑一雄《夜曲》 の《或雨或晴 Come Rain or Come Shine》)

延續閱讀 》THE LIGHT OF CITY

Comment by Dokusō-tekina aidea on April 28, 2021 at 6:36pm


石黑一雄·偷窺


我打開幾個櫃子,想找點餅乾或巧克力棒,卻剛好注意到餐桌上有本小筆記本。表皮是紫色的布做的,在簡約花色的廚房色系中相當醒目。剛剛愛蜜麗急急忙忙正準備出門時,她在這張桌子整理包包里的東西,我在一旁喝我的茶。顯然她不小心把筆記本留下來了。幾乎在同一個瞬間,我忽然有個念頭:這本紫色筆記本一定是某種私密日記,而且是愛蜜麗故意留下來的,目的是要我好好閱讀翻看。不論出自什麽原因,看來,她覺得對我無法好好坦白,於是選擇以這種方式,跟我分享內心的煎熬。


我在那兒站了一會兒,盯著筆記本出神。接著我伸出手,指尖滑入扉頁,小心謹慎將筆記本捧了起來。但愛蜜麗縝密擁擠的字跡瞬間將我手指推開。我從桌旁走開,告訴自己別探人隱私,無論愛蜜麗在情緒失控時可能有怎樣的念頭。


我回到客廳,重新窩回沙發,又讀了幾頁《曼斯菲爾德莊園》。但這下子,我發現自己無法專心,思緒不停回到那本紫色筆記本上面。萬一這根本不是出於意外怎麽辦?說不定她其實規劃了好幾天?她小心翼翼地計畫這一切,只為讓我一睹為快?


又過了十分鐘以後,我回到廚房,繼續盯著那紫色筆記本又一會兒。然後我坐下來,就坐在我之前喝茶的位置,把筆記本移到我面前,攤開。
(石黑一雄《夜曲》 の《或雨或晴 Come Rain or Come Shine》)

延續閱讀 》VIENNA FESTIVAL CRAZE 維也納瘋節慶

Comment by Dokusō-tekina aidea on April 13, 2021 at 4:44pm


石黑一雄·要復出,你得改頭換面

“就像我之前說的,第一次看到琳蒂時,我已神魂蕩漾。但那時的她也愛我嗎?我懷疑,這個問題甚至不曾閃過她的腦海。那是我是明星,只有這件事對她有意義。我是她夢想的一切,是她在那間小餐館努力想贏得的前途。她究竟愛不愛我,並不在考慮範圍。然而,二十七年的婚姻卻能帶來有趣的變化。很多夫妻一開始鍾愛對方,之後卻厭倦對方,最後痛恨對方。不過有時,也可能倒過來發展。雖然花了幾年,琳蒂還是一點一滴的愛上了我。一開始我簡直不敢置信,但一陣子以後,事態已十分明顯。當我們自餐桌起身,她輕拍我的肩。在房里,除了她在那閑晃外,沒什麽特別可笑的事,她卻對我送上微笑。我想她自己也大感訝異,但事情就是如此。五六年以後,我們發現我們相處得很融洽。像我說的,我們愛對方。直到現在,我們還愛對方。”


“我不懂,嘉德納先生。那你和嘉德納太太又為什麽要分開?”


他又嘆起氣來。“朋友,以你的背景,又怎麽能了解這種事?不過,你今晚對我很好,我就試著解釋吧。事實上,我的名聲早已大不如前。或許你會抗議,但我們生活的那個地方,是不容許這種事的。我不再是巨星。我要嘛接受事實,從此退隱。靠過去的名氣過活。或者,我可以說,不,我還沒玩完。好友啊,意思也就是,我可以選擇復出。很多曾和我不相上下或差一點的,都辦到了。但是復出可是場硬仗。你得做好心理準備,接受許多改變。有些可不簡單,你改頭換面,甚至得改變一些你愛的事。”
(石黑一雄2009年作品《夜曲》(Nocturnes)の 抒情歌手 Crooner)

Comment by Dokusō-tekina aidea on April 11, 2021 at 6:31pm


石黑一雄·等我到鳳凰城的時候


“來吧,嘉德納先生,我們開始吧。來唱〈等我到鳳凰城的時候〉。”


於是,我奏了一小段開場,沒有主奏,可以引出一首歌,也可以漸漸淡出。我試著讓它聽起來有點美國風情,傷心的路邊酒吧,寬闊無垠的高速公路。我猜我也正想著我的母親。我曾走入房里,看到她蜷縮在沙發上,呆望著專輯封面上的美國公路,或是坐在一臺美國車里的歌手。我的意思是,我試著讓我母親知道這旋律是從同個世界傳來的──她手中的專輯封面里的世界。

接著,當我都來得及回神前,或是來得及抓穩節奏前,嘉德納先生就唱了起來。搖搖晃晃,他站在小船上,讓我擔心他隨時都會失足。但他的聲音就像我記憶中的那樣──輕柔,近乎深沈沙啞,卻飽滿厚實,像是透過無形的麥克風傳散著。就像所有絕佳的美國歌手那樣,他的聲音里有股疲憊,甚至隱晦帶著猶豫,仿佛他不是個習慣敞開心房的男人。大師們都是這麽唱的。


滿是遊蕩和告別,我們走完了那首曲子。一位將要離開他女友的美國男子。當他在一段段歌詞里穿越一個個城鎮──鳳凰城、阿布奎基、奧克拉荷馬,馳上前方的漫漫長路──我母親從沒能這麽做。如果我們能那樣將一切拋諸腦後就好了──我想我母親也是這麽想的。如果能以那種方式哀傷的話。
 (石黑一雄2009年作品《夜曲》(Nocturnes)の 抒情歌手 Crooner)

Comment by moooi on September 19, 2015 at 3:55pm

八·獵戶的女兒

(Harris紙草500號,卷三:歌詞)

40·插翅奮飛

 

插翅奮飛的愛人,

我的心像獵戶追尋你的蹤跡。

一個少女夢中的感覺已讓你喚醒,

你對我意味著整個生命。

 

我站在這裏,屏住呼吸,颯爽地舉起捕鳥器,

手中握住鳥夾、

飛鏢和籠子……

為了神聖的愛情,我來,我獵取。

 

為什麽,自邦特直到埃及的每一個歌手

都身被末藥來到耳畔?

第一個來了,席卷了我的食餌;

它的芳香還在空中回蕩;

它的利爪還因蜜糖而粘滯。

 

我的心轉而向你祈求。

讓我們二人將它放飛,

到你獨居之所。

請你走遠,聽他的聲音,

當我們的囚徒因末藥而受到羈留。

 

我多想與你分享歲月,

當我設下最精細的陷阱。

那自池沼中起飛的愛人如此幸福,

因他的愛人常在守候。

 

41·野鵝的呼喚

野鵝的呼喚

呼喚著我,被我的魅力捕獲……

但你的愛放慢了我的腳步,

讓我愁上心口,不能如平日那樣勞作。

我的愛,讓我走,

我自己的小巢也需要看護。

 

見了我的生母,我該怎麽說?

每天日落回家,

雙肩因滿載而彎曲……

唉,今天卻兩手空空。

遠飛的野鵝,我聽得你的呼告,

並為你的愛情所獲。

 

42·野鵝鼓翼高飛,卻又降落

野鵝鼓翼高飛,卻又降落,

拍打著憂傷的翅膀。

這曾經撕破網線的頑童,

鳥群中的禍根;

黑壓壓的鳥群已四處奔逃,

發出粗啞的鳴叫。

 

雖然被看不見的網所困,

我卻收攏雙翅。

孤單地,從我愛情的深處

發出悠長的呼告:

這顆心有你的印跡,

她不會走遠,

願你用你的心與她相伴。

Comment by moooi on September 19, 2015 at 3:50pm

43·每次離開你

每次離開你,都讓我心中淒涼;

死神也不過如我這樣孤獨。

夢見你不再愛我,

而我的心依舊在你懷中。

我盯住愛吃的面餅,

它們現在卻過於鹹膩;

昔日石榴釀制的美酒,

現在卻如同膽汁一般苦澀。

 

那時與你耳鬢廝摩,愛人,

你的每個吻,我的每次心跳都在述說:

讓我的氣息歸於寧靜,寧靜地生活;

我命中相遇的人啊,

眾神已將你作我的禮品,

並使我的愛情堅如腳下的大地。

 

 

45·燕語

燕語呢喃,向我訴說:

“大地已經著火,現在飛向何處?”

不,小鳥,不要再慫恿我,

我再也不會跟隨你去那原野。

 

我在黎明的薄霧中起身,象你一樣

我的愛兒女還在酣睡。

“醒來吧,要不就與乳燕雙飛。”我說。

當他憨厚地說笑,我的心快樂得前仰後合。

“你不會飛,漂亮的鳥兒,

我也不會。

讓我們相扶走過尼羅河邊的小徑,

在涼爽的樹枝下棲身。

鳳眼的女孩,在每一處快樂的場所,

都不缺我在你身邊相伴。”

 

我問小燕,你能否回答這些音符?

我是他初戀的少女,

我的心曾在他得懷中歌唱,

愛情從不傷害這雙會飛的翅膀。

 

46·探門

讓我探望這路邊的門戶,

我的愛一定住在其中,前來看我。

我雙眼低垂,耳朵仔細傾聽;

我等待她,在風中瑟索。

因為他,我不再牽掛時間的萬物。

 

為什麽他只遣一名信使前來!

這捷足的信使

身背閨房地秘密……

這小小的奴仆告訴我,我的愛已經變心,

“他已經愛上另一個女人。”

 

現在該怎麽辦,向他哀求?

哦,天頂的眾神,

什麽樣的男人

才會傷害一個這樣多情的少女的心?

 

47·我的心還記得

我的心還記得,那時我們多麽相愛,

那時,我的長發尚未卷起,

當我坐在你的身邊。

當我奔出門外,追隨你的腳蹤去,

我的黑發構成了風。

 

如果我還回家,我就會

讓長發散落到腳跟。愛人,

想你的時候,我清數我的黑發。

 

譯自:John L。 Foster Love Songs of the New Kingdom Charles Scribner's Sons New York 1974.

Comment by moooi on September 17, 2015 at 9:26am

七·果園裏的歌

(Turin紙草1966號)

37.番石榴之歌

番石榴樹在輕聲訴說:

我的子在女主人的齒間閃亮,

我的果實的形狀一如她的乳房。

我是她最愛的果樹,果園最甜蜜的歌手,

透過歲月注視這裏的一切。

 

我將我的女孩和她的情人召集在一起;

在慵懶的日子裏,他們一起躺在我的枝下,

歡快地暢飲美酒和我的甘露,

他們的身體發出新香。

 

所有別的樹氣得都要發抖,枝條低垂;

一不小心,他們的葉子落下。

而我一年要奔忙十二個月,

在她的奴仆中最為多產。

花朵雕零時,我高舉頭顱,

它在去年存留,在我的體內隱藏。

 

我住在那些無常者的上方,

卻聽見他們搖著手指細語:“多麽渺小!”

就讓這一切再發生一次

讓我打破高貴的沈默。

我當然希望善待鄰人,

但他們的嫉妒實在猖狂。

我得向我的鐘愛者進言:

“我的女主人,不能貶低一個朋友。”

 

讓我所愛的人也愛我,我就會

允諾她一束鮮花。

滿園的蓓蕾、香料、麥酒,

米酒,以及所有能釀出醇香的果實。

然後,她將給你一個需要記住的日子,

蘆葦叢在等候,那裏幽靜無人。

 

看吧,他真的來了!眾少女啊,

讓我們都來誇獎他的俊美,

直到他嘴倒在日落的橋頭,

為了我的女主人,幽會在她的懷中。

 

38.當無花果樹談起自己的想法

當無花果樹談起自己的感受,

窸窸嗦嗦的葉子開始小聲說話:

假如她決定問它,

我就會為女主人靜靜地死去。

如果她麻利的女傭們不在身邊,

我願做她笨拙的仆從。

 

人們把我從潮濕而敵意的土壤中帶來,

當作我給鐘愛者的禮物。

她讓他們把我安插在果園,

是她救了我的生命。

 

但我的愛從不讓我竟日縱飲,

也不澆灌我一汪泉水。

一個女孩怎能耐得

如此饑渴卻不去啜飲?

給我一捧清水,為了我不死的靈魂。

 

Comment by moooi on September 17, 2015 at 9:26am

39.小榕樹

當她的小榕樹開口說話,

它喃喃自語的葉子

在耳畔滴下蜜汁;

它清香的花語多麽甘甜。

而她的手宛若蓮花

溫柔地握住,輕輕地放下,

並把它栽種在地下。

多麽可愛的少女!

 

多麽華麗,在它的枝條輕輕地垂下,

雕琢的翡翠也立刻顯得醜陋,

神使無花果樹紅於桃花,

它的花瓣時刻都會落下。

孔雀石般的葉子,玉色的樹皮,

吸引園中的留連者。

扶蘇的枝葉濾去了拉神之眼的強光。

當花園新換了綠影,

染香了無言的空氣,

它伸手抓住了藍色的大海贈送的威風;

樹林的唽嗦掩埋了悄悄細語,

當對對戀人在枝下偎依。

因哈托爾,天國的女王,

愛情的女神,小榕樹的女王,

這顆小榕樹愛上了

出於愛而將它栽種的女主人。

它伸開款款深情的枝椏,

它的光影描黑了

因愛情而黑的眼睛。

Comment by moooi on September 17, 2015 at 9:20am

其二

小榕樹秘密地

給少女捎去一張枝條。

這少女,園丁的女兒,果園的閨女,

請她快跑,尋找她的愛情。

“奈黑特在這裏等你。

來吧,與我的女伴們接踵而來,

在樹蔭之中使時間變得清涼。

這是果園的盛年,愛情也郁郁蔥蔥,

這裏足以隱藏一場幽會。

我園中的客人歡迎你;

所有的心都歡呼你的到來。

為了你,我們打發了僕人,

在這裏擺滿了筵席,

來吧,參加這盛筵,愛情的酒席。

 

其三 

眾僕人人帶來了美味的食品,

我的帳幕因宴樂而擁擠。

酒飯、快樂與歡笑一齊從桌上溢滿了地面;

蓮花和紙草,

園中的花卉、水池和村社,

拉神之花在最後的旅程中開放,

拉神之花在今夜輝煌。

在他們的愛情成熟之前,

將果園點染得如此絢麗。

喝,請喝,請歌唱著喝!

身著夏裝的少女。

歡笑著尋找她們的情人,

向往著他覆蓋在她們身上。

哦哈托爾,請垂聽小榕樹的呼告,

讓我的女主人歡度今日的時光,

不僅我書寫的十分,

不僅這行將逝去的片刻,

這相逢與注視的瞬間,

而且要明日,從日影高懸的時候,

直到黑幕興起;

要日復一日,直到三日盡興。

 

你是否聽見她心的歌唱?

是否看見她的歡笑?

願她與她的愛人歇息在我的蔭下,

願她與她偉岸的愛人

處處般配,恰好成雙。

 

她端起酒杯,打住他的話題。

愛情使人變得聰明。

在他的四周,小徑迷失,空氣低垂,

客人們早已灌得爛醉。

歌曲和烈酒早已使

高舉的頭顱沈重,

使雙雙廝摩的面孔躺臥地上。

而她還小心地與她的伴侶保持著距離,

在我的樹蔭下徘徊,

心中盛滿愛情。

哈托爾女神,我知道

我已打擾了這裏的幽靜。

但我愛我的女主人,

她的雙臂曾擁抱了我。

奈黑特會保護她,藏好她的秘密,

讓它們包著一層

小榕樹意義難辨的細語,

和愛神模糊不清的呻吟。

Comment by moooi on September 17, 2015 at 9:09am

六·分章的情歌

(ChesterBeatty紙草卷一:詩歌)

36·其一

我多想催你早日進入愛情的殿裏,

像國王的武士被命令驅使。

她的律令在信使的腳踵上多麽沈重,

他為了傳達消息正側耳細聽。

從桌邊直到天涯,王的使者奔走,

每個驛站都能見到他的鞍馬

載著大車,等待出發。

沒有安歇的日子。而一旦他到達

愛情的殿堂門下,

他的使命就已完成,

那裏。他的心也可以縱情歡樂。

 

其二

我多想在王的馬車被迎接時

歡迎你。它是千裏挑一的

精神抖擻的好馬。

他是眾男子中的豪傑,

他的主人的依仗。

讓他聽見鞭子的清響,

好讓他不再逗留;

即使敘利亞最好的差人

也不能在賽跑中將他丟下。

而少女的心事最易知曉,

尤其是當愛人就在身邊的時候。

 

其三

我多想催促你的愛情,

願它像迅疾如羚羊

沖下曠野的小徑。

它的四蹄在燃燒;它的身體漸漸疲憊;

死神潛入他的腰間。

獵手就在身後,緊緊地跟隨,

卻見它轉身消失在原野?

它的獵人不再知道它的行蹤。

它知道,蘆葦裏是安全的家,

它知道沿著岸邊的道路就可以脫逃。

我的愛,願你也找到自己的小屋,

在我這牡獅的穴中。

快來吧,來到我的洞口,

讓我牽你進來

並用我的吻掩蓋你的手臂。

 

你終要陷入我的愛情,

直到我依黃金女神的話語將你收獲。

願她在我渴望的田裏

播種綠色的莊稼。

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All