Redefining the value of our hometown—every flower and blade of grass, every butterfly and insect, is alive with feeling.

重新定義家鄉的價值,
一花一草、蝴蝶昆蟲皆有情。

Rating:
  • Currently 5/5 stars.

Views: 38

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

Comment by 葉子正绿 5 hours ago

In The Huon Valley
by James McAuley

Propped boughs are heavy with apples,
Springtime quite forgotten.
Pears ripen yellow. The wasp
Knows where windfalls lie rotten.
Juices grow rich with sun.
These autumn days are still:
The glassy river reflects
Elm-gold up the hill,
And big white plumes of rushes.
Life is full of returns;
It isn't true that one never
Profits, never learns:
Something is gathered in,
Worth the lifting and stacking;
Apples roll through the graders,
The sheds are noisy with packing.

Surprises of the sun
From: Surprises of the sun

Chinese Translation

Comment by 葉子正绿 yesterday

瑪麗·奧利弗 (Mary Oliver)·今天

今天,我貼近地面飛行,
一句話也不說。

我讓所有關於野心的巫術
暫時入睡。

世界依舊照它該有的方式運轉:
花園裡的蜜蜂低低地嗡鳴,
魚躍出水面,蚋蟲被吞食。
諸如此類。

但今天,我給自己放一天假。
像羽毛一樣安靜。
我幾乎沒有移動,
可其實正行走在
極其遙遠的路途上。

靜止。
通往神殿的一扇門。

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All