葉胡達·阿米亥(YEHUDA AMICHAI)詩選: BEIT GUVRIN

古人在巖洞的壁上

刻下他們的名字,然後離去,死去,

於是他們的靈魂被創造了,那些名字,那些靈魂。

 

哦,我的死,我的風景,我的天穹,

我如此沈重而漫無目的

就像沒有天平的砝碼。

 

曾經,我是沒有砝碼的天平,

輕易地升起,輕易地落下,就像秋千。

 

即使在婚禮上,斑鳩的聲音也是淒慘的,

在這幹涸的山裏,

而不是繁茂的沙龍河谷的花間,

蜜蜂用白翅制造了真實的蜜。

 

我看到孩子們跑動,聽到他們歡笑

從一個巖洞傳到一個巖洞。

 

哦,父母虔誠的絕望,

哦,教師甜蜜的沮喪,

哦,他們的氣味,哦,他們的神氣。

 

此刻,詞語落在我身上,像蠅

像黃蜂,它們被拖進我體內濕潤的部位,

我體內乾燥的部位,拖進我體內甜蜜和苦澀的部位,

拖進我體內空虛和充實的部位,

拖進我體內活著、死去和腐爛的部位,

拖進我體內黑暗的部位,拖進我體內光亮的部位。詞語是永生的。

 

[中譯註]BEIT GUVRIN:古猶太城鎮,其下有數百猶太居民建築用的洞窟。沙龍(Sharon)山谷,離以色列城市特拉維夫10英裏。

葉胡達·阿米亥(1924-2000),二十世紀著名猶太詩人,先後出版了詩集《詩:1948-1962》、《現在風暴之中,詩:1963-1968》、《時間》等十余部,在歐美詩壇上具有較大的影響,被譯成數十種文字。他曾經多次獲得國際國內文學獎,2000年逝世。

Views: 52

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All