文化有根 創意是伴 Bridging Creativity
有人將嚴歌苓譽為“當今華文創作最細膩敏銳的小說家”,但這種說法似乎有些太過寬泛,我想,如果有“移民文學”這個概念的話,那麽以此來為嚴歌苓作個界定將是再恰當不過的了。日前,她肩負著多重任務,今年內第二次回京,上周,她還攜自己的兩部新作《無出路咖啡館》和《波西米亞樓》在西單圖書大廈與讀者進行了面對面的交流。記者也抓住她這次難得的回京機會,對她進行了采訪,雖然如今的她已在華語文壇占有了舉足輕重的地位,但30歲那年從ABC開始,苦學17個月,最終以577分的成績取得赴美資格的那份嚴謹與務實卻始終未變。
■我一直在尋覓一種“語言”,是中國的語言,但卻能與世界溝通
記:我們都知道,移民是個世界性的話題,這些年您的作品也大都圍繞此主題展開,在寫作中,您有沒有試圖找尋一種世界性的語言表達方式,以使那些移民母語以外國度的人也能認同您的作品?
嚴:這其實也是我多年來的一個奮鬥目標。我一直堅信中國語言並不是一種非流通的表達方式,但事實是這麽多年來我們的情感表達方式在世界上是不流通的,我們認為自己在講一些很生動的話題,但別人卻聽不懂,這便是語言的不可譯性。比如我先生,他的中文講得很好,但經常他講的中文我會聽不懂,不是發音和語調上的問題,而是思維方式和思維邏輯上的障礙。這也是為什麽中國文學至今在世界上沒有受到很大重視的原因之一。所以,我一直在尋覓一種“語言”,是中國的語言,但卻能與世界溝通。在美國讀書時,我時常拿漢語與英語作比較,每當寫下一個非常獨特的詞時,我都會想如果翻成英文能否看懂,正是平時這樣的訓練,我的作品《扶桑》翻成英文時,我認為有不少閃光點都還在。
記:有人認為您的作品和自己的生活軌跡有重疊的地方,所以就人為地進行對號入座,您怎麽看待這種說法?
嚴:其實我的很多作品都離自己的生活很遠,以《扶桑》為例,它講述的是19世紀一個妓女的故事,只不過我在其中加入了自己對移民生活的一些看法。不過《無出路咖啡館》則可以說是我的生活經歷,我在其中也找出了一些哲學意義。
■男女本身就是兩種文化,這兩種人相遇、相知的過程其實是很有趣的,我的很多靈感也來源於此
記:您的作品似乎一直是從男女之間的情感切入,進而折射出一個國家或一個民族的命運,這種寫作角度會一直堅持下去嗎?還是階段性的?
嚴:男女問題至今仍是一個很大的困惑,世界上的很多問題也都源自這兩性。美國有很多幫助男女相互了解的書,其實這都是毫無意義的。因為男女本身就是兩種文化,這兩種人相遇、相知的過程其實是很有趣的,我的很多靈感也來源於此。不過,我也寫了很多與男女情愛無關的作品,如果有好的愛情故事,我還是會涉及的。在我們這個時代,什麽都有了,就是沒有愛情,有的只是大量的性,在我眼裏,愛情是一種了不起的審美活動。
記:您怎樣評價自己赴美前的那三部小說集?
嚴:我很喜歡自己的那本《雌性的草地》,我始終認為那是自己最好的一部作品。那時的自己,年輕,很有激情。1990年赴美後,學會了大量的技巧,創作方式就變得很有意識,不那麽渾然了。
■我想應該是試圖找尋一種方式讓別人懂你,即使這種思考方式不是十分透徹和全面的
記:我曾看過大約您在四五年前寫的一篇文章,其中您將自己比做“中國文學遊牧民族”之一員,您能否總結一下這種離開中國文化背景,又處於異國文化邊緣的身份,肩負的是怎樣一種使命?現在這種身份有改變嗎?
嚴:我想應該是試圖找尋一種方式讓別人懂你,即使這種思考方式不是十分透徹和全面的,畢竟在別人的語境中用中文寫作本身就是一件十分“荒謬”的事。不過,經過了這麽多年的奮鬥,我已經獲得了與美國觀眾直接面對面交流的機會,去年一年我有五個演講,今年到目前為止,我已作了無數個報告,自己的感受已不再如以前那般悲壯了。我的感受是,真正融入其他語境的最佳途徑便是用他們的語言去寫作,我現在的創作方式大都是雙語齊下的。
記:記得在采訪今年奧斯卡獎最佳美術指導葉錦添時,在談及自己的創作狀態時,他說在每次潛心創作時,他都會努力將自己置於一個“無我”的境界,也就是忘記自己的中國文化背景,不知道您在創作時是一種什麽樣的狀態?
嚴:我想自己也是這樣的。在每次創作的幾個小時中,我都會像打坐一樣,而打坐的最高境界便是“無我”。
記:我們常常可以聽到這樣的話:世界在縮小、文化在融合。世界各國的人也在為融合做著各種努力,不知道身處異地的您怎樣看待東西文化融合的這種趨勢?
嚴:兩種文化一融合,那兩種文化不就都死掉了嗎!這是非常可怕的。搞世界性文化的結局便是各種有特色的文化被誅滅。由於我在為好萊塢寫電影劇本,所以深諳其實質,雖然它的機構是很生機勃勃的,但其制作套路卻是十分可怕的,這些腐朽的東西是不應讓它進入中國的。
■嚴歌苓小檔案
旅美作家,1958年生於上海,1989年赴美,次年入芝加哥哥倫比亞藝術學院,獲英文文學寫作碩士學位。她創作過《天浴》、《少女小漁》、《扶桑》、《人寰》等多部引起海內外讀者關註的長中短篇小說,曾出版過6部長篇小說、兩部小說集、人物傳記、電影電視劇本多部。現居美國舊金山。
愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.
Added by engelbert@angku张文杰 0 Comments 71 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 21, 2021 at 11:00pm 7 Comments 60 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 18, 2021 at 5:30pm 18 Comments 73 Promotions
Posted by Host Studio on May 14, 2017 at 4:30pm 11 Comments 49 Promotions
Posted by 用心涼Coooool on July 7, 2012 at 6:30pm 39 Comments 53 Promotions
Posted by 就是冷門 on August 24, 2013 at 10:00pm 79 Comments 81 Promotions
Posted by 罗刹蜃楼 on April 6, 2020 at 11:30pm 40 Comments 66 Promotions
Posted by 葉子正绿 on April 2, 2020 at 5:00pm 77 Comments 69 Promotions
Posted by Rajang 左岸 on August 26, 2013 at 8:30am 29 Comments 61 Promotions
Posted by 來自沙巴的沙邦 on November 4, 2015 at 7:30pm 3 Comments 76 Promotions
Posted by Dokusō-tekina aidea on January 5, 2016 at 9:00pm 35 Comments 73 Promotions
© 2024 Created by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab. Powered by
You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!
Join Iconada.tv 愛墾 網