文化有根 創意是伴 Bridging Creativity
Apakah yang Boleh Dipelajari oleh Penggiat Budaya dan Kreatif daripada Alena Murang oleh Pasukan Penyelidikan CCI ICONADA~~ Dalam kerangka pembangunan budaya dan kreatif tempatan, amalan seni Alena Murang serta fenomena penghijrahan bakat (“brain drain”) yang telah lama dihadapi Malaysia boleh dilihat sebagai dua hujung dalam struktur budaya yang sama: satu hujung mewakili “kehilangan dan penghijrahan keluar,” manakala satu lagi mewakili “penciptaan semula dan kepulangan.” Yang pertama memperlihatkan ketegangan yang dialami masyarakat tempatan dalam arus globalisasi, sementara yang kedua menunjukkan bagaimana sesebuah komuniti tempatan dapat menemukan semula keupayaannya untuk menghasilkan budaya.
Isu “brain drain” yang sering dibincangkan di Malaysia pada zahirnya kelihatan sebagai masalah ekonomi dan sistem pendidikan. Namun, apabila dilihat dari sudut budaya, ia sebenarnya mencerminkan persoalan yang lebih mendalam: sama ada sesebuah tempat mampu menampung serta mengolah bakat dan kreativiti yang telah dibangunkannya sendiri. Apabila golongan muda yang mempunyai latihan profesional memilih untuk berhijrah, ia bukan sekadar perpindahan individu, tetapi juga mencerminkan ketidakseimbangan dalam “pulangan nilai” antara yang tempatan dan yang global. Ketidakseimbangan ini secara beransur-ansur menyebabkan masyarakat tempatan kehilangan sebahagian daripada tenaga teras yang diperlukan untuk pembaharuan budaya dan inovasi industri.
(Photo Courtesy: https://girlsclub.asia)
Tags:
Albums: 《我的加雅街杜順公主》生活&旅遊札記
Location: 馬來西亞沙巴,北婆羅洲
Comment
[ICONADA RESEARCH Group ]From Tradition to "New Engine": The Strategic Role of Sabah's Chinese Independent High Schools in Cultural Transformation and the Blue Economy
The Sabah state government is aggressively positioning the creative industry and the "Blue Economy" as new engines of growth under the Sabah Maju Jaya (SMJ) development blueprint [sinchew.com.my 1]. Far from being a mere shift in economic policy, this initiative represents a profound reclamation of cultural identity and regional autonomy for Borneo.
Within this framework, Sabah’s nine Chinese Independent High Schools (SMPC)—including prominent institutions like Sabah Tshung Tsin Secondary School and Kian Kok Middle School—are undergoing a vital ecological shift. Long perceived as traditional bastions of Chinese cultural preservation, these schools are now emerging as local creative talent incubators and cross-cultural translators of Borneo’s unique socio-ecological narratives.
【Sabah's Blue-Creative Ecosystem & The Role of SMPC】
1. Trilingual Interpreters of Eco-Cultural Narratives
For decades, the rich heritage of Sabah's 30-odd indigenous groups (such as the Kadazandusun, Murut, and Bajau) has been commodified into static, exoticised caricatures tailored for tourism brochures. The SMJ blueprint seeks to dismantle this passivity by empowering locals to "tell the Sabah story" dynamically.
SMPC students are uniquely positioned to spearhead this shift due to their rigorous trilingual education system (Malay, English, and Mandarin). They act as natural cultural bridges, capable of translating profound indigenous wisdom—such as the seafaring sustainability of the Bajau Laut or the earth-centric ethics of the Kadazandusun—into modern economic frameworks like the Blue Economy circular model popularized by Gunter Pauli. By producing content in multiple languages, these youths project Borneo’s ecological voice onto the global stage and into the vast Mandarin-speaking market, disrupting Western-centric climate and conservation narratives.
The Chief Minister, Datuk Seri Hajiji Noor, has consistently lauded SMPC's contributions to state human capital development. As state bodies like the Sabah Creative Economy and Innovation Centre (SCENIC) and the Creative Sabah Association (KREATIF SABAH) scale up support for digital animation, film, and intellectual property creation, Sabah's independent schools offer a massive competitive edge through their strong science and technology baselines.
By integrating rigorous core sciences with creative arts (STEAM), these schools encourage students to transform complex ecological topics—such as Ocean Thermal Energy Conversion (OTEC) or marine biodiversity—into engaging digital animations, short films, and educational media. Backed by strategic collaborations with national bodies like the National Film Development Corporation Malaysia (FINAS) [sinchew.com.my 4], these schools are cultivating a new generation of green creators who possess both tech-savviness and a deep-rooted love for their homeland.
When cultural heritage and natural landscapes are weaponized as economic drivers, they face the severe risk of commercial distortion. To satisfy mass-market tourist expectations, sacred rituals or local histories are often heavily diluted or misrepresented.
As community-funded, non-profit entities, Sabah's Chinese Independent High Schools function as natural cultural gatekeepers. Because they are not bound by profit-driven commercial mandates, they can anchor community-centric cultural projects. By involving students in rural field research, oral history documentation, and mangrove restoration, these institutions instill a profound sense of historical stewardship. They teach the next generation that cultural heritage is a legacy to be honored, ensuring that Sabah's land and sea narratives are not overexploited by corporate tourism.
Conclusion
The Sabah state government's institutional recognition of the Unified Examination Certificate (UEC), paired with its expanded allocations for financial aid and scholarships [sinchew.com.my 5], underscores a deep political trust in these schools.
By feeding into the "new engine" of creative and blue economies, Sabah's Chinese Independent High Schools are proving that ethnic education is not an insular bubble. Instead, it is an open ecosystem capable of synthesizing ancient Bornean storytelling with 21st-century technology—turning historical heritage into the very wings that will carry Sabah into a sustainable, self-determined future.
Pulau Batu Hairan di Kudat merupakan satu IP (harta intelek) yang sangat unik dan penuh daya tarikan. Ia menghimpunkan unsur misteri, keajaiban alam, falsafah serta sejarah tempatan, sekali gus sesuai dikembangkan menjadi produk budaya dan kreatif yang mempunyai nilai emosi dan identiti tempatan.
Pembangunan kreatif berasaskan pulau ini boleh bertitik tolak daripada tiga konsep utama, iaitu “muncul dan hilang”, “pulau rahsia yang lenyap”, serta “utusan laut dalam”.
Dari sudut produk cenderamata, ciri pulau yang kadang-kadang timbul dan tenggelam boleh dijadikan inspirasi reka bentuk. Contohnya, cawan sensitif haba yang memaparkan imej Pulau Batu Hairan apabila diisi air panas, atau jam pasir khas yang menggunakan pasir hitam sebagai simbol gunung lumpur dasar laut.
Dalam aspek pelancongan budaya, pengalaman “mencari pulau yang hilang” boleh dijadikan ritual pelancongan baharu. Melalui teknologi AR (realiti terimbuh), pengunjung di Tip of Borneo dapat melihat simulasi kemunculan semula pulau tersebut seperti pada tahun 1988. Selain itu, pakej pelayaran khas ke kawasan koordinat pulau yang tenggelam juga boleh diwujudkan sebagai pengalaman refleksi dan penghargaan terhadap alam.
Bagi ekonomi malam dan festival budaya, misteri Pulau Batu Hairan boleh dijadikan tema acara cahaya dan pantai di Kudat. Pertunjukan cahaya di laut yang memaparkan bayangan pulau secara samar-samar mampu mewujudkan suasana magis dan memperkukuh identiti tempatan.
Dari segi penjenamaan pula, kisah Pulau Batu Hairan boleh digunakan sebagai elemen penceritaan produk tempatan. Misalnya kopi khas, minuman kreatif atau buku ilustrasi kanak-kanak bertemakan pencarian pulau misteri. Dengan pendekatan ini, sejarah geologi dan budaya tempatan bukan sahaja dipelihara, malah dihidupkan semula sebagai memori kolektif masyarakat dan daya tarikan pelancongan baharu untuk utara Sabah.
Bacaan oleh Dr. Tan Beng Huat
Di media sosial, cara buku paling kerap muncul ialah: membeli buku, menerbitkan buku, menjual buku, menghadiahkan buku, mempamerkan buku, menyimpan koleksi buku. Termasuk juga bergambar dengan pekerja wanita di kedai buku. Yang paling jarang dilihat ialah membaca buku; khususnya perkongsian pengalaman peribadi hasil pembacaan. Hal ini tidak menghairankan, kerana Confucius sudah lama menyatakannya dengan tepat: “Aku belum pernah melihat orang yang mencintai kebajikan sebagaimana mereka mencintai kecantikan luaran.”
“Kecantikan” merujuk kepada perkara luaran yang menyenangkan mata; manakala “kebajikan” ialah penilaian dan renungan terhadap diri sendiri secara dalaman.
(Edisi Cina)
Silent Friend (originally titled Stille Freundin, Hungarian Movie, 2025) The ginkgo tree has survived ice ages and nuclear blasts, outliving civilizations while maintaining a quiet, genetic constancy.
In Silent Friend, director Ildikó Enyedi uses this botanical resilience to critique human ego. By anchoring a century-old narrative to a single tree in Marburg, the film shifts humanity from the center of the universe to a mere footnote in nature’s timeline.
Enyedi’s brilliant structural choice—using 35mm black-and-white for 1908, 16mm for 1972, and digital macro-photography for 2020—highlights a profound cultural irony.
As human technology advances from grainy film to high-definition digital sensors, our actual connection to the living world degrades.
In 1908, a female student finds spiritual geometry in leaves; by 2020, Tony Leung’s neuroscientist requires complex machines just to listen to a tree’s heartbeat.
We have traded instinct for isolation, a shift made painfully literal by the final segment’s COVID-19 lockdown setting.
Leung’s casting is a masterstroke of cultural synthesis. Known for conveying profound longing through silence, his presence bridges the gap between Eastern philosophies of oneness and Western, hyper-analytical science. Stranded and lonely, his character seeks a universal language. He finds it not in human speech, but in the electrochemical signals of a tree.
Ultimately, Silent Friend is a vital antidote to our fast-paced, digital exhaustion. It forces the audience to slow down and adopt a non-human perspective. By treating the ginkgo tree as the main protagonist and human lives as fleeting seasons, the film delivers a humbling, beautiful truth: we do not own the earth; we are merely passing through its garden.
Kita Sibuk Membandingkan Jari, Hingga Terlupa Melihat Bulan Oleh Golongan Penyelidikan ICONADA
Dalam kehidupan, manusia sering terperangkap dalam perlumbaan membandingkan “alat”. Ada yang membandingkan siapa lebih suci dalam kepercayaan, siapa lebih tepat dalam ramalan kad, dan siapa memiliki lebih banyak wang. Ironinya, semua itu hanyalah alat yang sepatutnya membantu manusia mencapai ketenangan, kebijaksanaan dan kebahagiaan. Namun, manusia sering terlupa tujuan sebenar lalu sibuk mempertahankan alat masing-masing.
Terdapat sebuah kisah yang sangat mendalam maknanya: “Jari bukanlah bulan.” Bahasa, ayat-ayat suci, guru, kad ramalan malah peraturan moral hanyalah “jari” yang menunjuk ke arah bulan. Bulan itu melambangkan kebenaran sejati yang perlu dialami sendiri melalui kesedaran dan pengalaman hidup. Jika seseorang hanya berhenti pada perdebatan tentang jari mana lebih indah atau lebih mulia, dia tidak akan pernah benar-benar melihat bulan yang bersinar di atas kepalanya.
Keadaan ini sama seperti dua orang yang bertengkar tentang siapa memiliki jari paling cantik, sedangkan kedua-duanya terlepas pandang keindahan bulan purnama yang sempurna. Perdebatan mereka mungkin kedengaran hebat, tetapi hakikatnya kosong kerana mereka gagal memahami tujuan asal.
Dalam dunia moden, perkara ini berlaku setiap hari. Media sosial dipenuhi perbandingan status, harta, pengaruh dan pandangan hidup. Ramai terlalu sibuk membuktikan diri lebih baik daripada orang lain sehingga kehilangan ketenangan jiwa. Wang dijadikan ukuran nilai manusia, sedangkan wang hanyalah alat untuk hidup. Kepercayaan pula dijadikan bahan pertelingkahan, sedangkan tujuan agama adalah membawa manusia kepada kedamaian dan kasih sayang.
Oleh itu, manusia perlu belajar membezakan antara alat dan tujuan. Alat boleh berbeza, tetapi tujuan akhirnya sering sama: mencari makna hidup, kebahagiaan dan ketenangan hati. Kita tidak semestinya memiliki “jari” yang sama untuk melihat bulan yang sama.
Akhirnya, kebijaksanaan sebenar bukan terletak pada siapa paling hebat berhujah, tetapi pada siapa yang benar-benar mampu melihat “bulan” itu dengan hati yang terbuka.
愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.
Added by engelbert@angku张文杰 0 Comments 84 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 21, 2021 at 11:00pm 7 Comments 71 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 18, 2021 at 5:30pm 18 Comments 79 Promotions
Posted by Host Studio on May 14, 2017 at 4:30pm 11 Comments 55 Promotions
Posted by 用心涼Coooool on July 7, 2012 at 6:30pm 39 Comments 59 Promotions
Posted by 就是冷門 on August 24, 2013 at 10:00pm 87 Comments 86 Promotions
Posted by 罗刹蜃楼 on April 6, 2020 at 11:30pm 40 Comments 69 Promotions
Posted by 葉子正绿 on April 2, 2020 at 5:00pm 77 Comments 75 Promotions
Posted by Rajang 左岸 on August 26, 2013 at 8:30am 29 Comments 67 Promotions
Posted by 來自沙巴的沙邦 on November 4, 2015 at 7:30pm 3 Comments 83 Promotions
Posted by Dokusō-tekina aidea on January 5, 2016 at 9:00pm 35 Comments 79 Promotions
© 2026 Created by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab.
Powered by
You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!
Join Iconada.tv 愛墾 網