文化有根 創意是伴 Bridging Creativity
The White Birds
作者簡介:威廉·巴特勒·葉芝WilliamButlerYeats(1865-1939),愛爾蘭傑出的詩人與劇作家。他深受斯賓塞、雪萊的影響,後來又接受了布萊克以幻景表達詩意的藝術手法。他詩風獨特,“汲取浪漫主義和唯美主義的抒情而不流於鋪張,融合現代派的新穎和奇幻而不艱深晦澀”。葉芝一生創作了大量與愛爾蘭傳統文化相關的詩歌、戲劇和散文,旨在捍衛和弘揚愛爾蘭民族文化。他的抒情詩以洗練的口語和含義豐富的象征手法,達到了較高的藝術成就,具有深刻的感染力。突出的詩作有《當你老了》《駛向拜占庭》《麗達與天鵝》等。葉芝於1923年獲得諾貝爾文學獎。
我的愛人啊,我願我們是大海泡沫上的一雙白鳥,
當流星還未消隱時,我們就已厭倦了它的光焰;
黃昏的藍星低低地掛在天邊,
我的愛人啊,它的光芒喚醒了我心中永遠不滅的悲傷。
一絲倦意飄來,來自於那些夢幻者,
濕潤的露珠,那百合,那玫瑰;
啊,我的愛人,不要夢幻那些東西,那流星的光輝,
那低懸於露珠中,徘徊流連的藍星的光輝:
我願我們化做漂遊的泡沫上的白鳥:你和我!
我心頭盤旋著數不清的海島,還有眾多的妲拿恩海岸,
那裏,我們全然被時光遺忘,悲哀不再靠近我們;
我們隨即遠離了玫瑰與百合,遠離了惱人的火焰,
只要我們是白鳥,我的愛人,那大海泡沫中浮起的白鳥!
作品賞析:這是詩人富有浪漫主義色彩的詩篇之一,是寫給愛爾蘭民族解放運動戰士莫德?岡的情詩。詩中的百合和玫瑰分別象征男性和女性,而妲拿恩海岸指的是仙境。詩人希望他和他的愛人像大海浪尖上的一雙白鳥,遠離塵囂,去過神仙伴侶的生活,然而他強烈的愛卻始終不能打動對方的心。
愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.
Added by engelbert@angku张文杰 0 Comments 71 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 21, 2021 at 11:00pm 7 Comments 60 Promotions
Posted by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab on February 18, 2021 at 5:30pm 18 Comments 73 Promotions
Posted by Host Studio on May 14, 2017 at 4:30pm 11 Comments 49 Promotions
Posted by 用心涼Coooool on July 7, 2012 at 6:30pm 39 Comments 53 Promotions
Posted by 就是冷門 on August 24, 2013 at 10:00pm 79 Comments 81 Promotions
Posted by 罗刹蜃楼 on April 6, 2020 at 11:30pm 40 Comments 66 Promotions
Posted by 葉子正绿 on April 2, 2020 at 5:00pm 77 Comments 69 Promotions
Posted by Rajang 左岸 on August 26, 2013 at 8:30am 29 Comments 61 Promotions
Posted by 來自沙巴的沙邦 on November 4, 2015 at 7:30pm 3 Comments 76 Promotions
Posted by Dokusō-tekina aidea on January 5, 2016 at 9:00pm 35 Comments 73 Promotions
© 2024 Created by 馬來西亞微電影實驗室 Micro Movie Lab. Powered by
You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!
Join Iconada.tv 愛墾 網