Tell the Sandstorm to Bring Dad Home
(From The Movie Dragon Blake )

Flying sand blown in on the hillside
From early in the evening mother sheep
There are tears in his eyes always
But dad not around
Flying sand blown in on the battlefield
The wish to return home from morning to night
See baby sad heart
Why not stop the war in the end the world
Ah .....
We seek to find the father go sandstorm
Tell him we want him
Ah .....
To find sand father home
I am very worried about telling Dad
Sand promised me he will return home safely
Flying sand blown in the battlefield (hillside) on
Is it like sand (sand dad is)
Destined wandering (to distance)
Not a good father children alone
Why not stop the war in the end the world
Ah .....
We seek to find the father go sandstorm
Tell him we want him
Ah .....
To find sand father home
I am very worried about telling Dad
Ah .....
When I return home with sand
Looking forward to miss her
Ah .....
The wind stopped the sand does not stray
Did not return to war
Sand promised me he will return home safely

Rating:
  • Currently 4/5 stars.

Views: 109

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

Comment by OVEPI on July 12, 2015 at 6:26pm

南海絲路·語絲 

海潮像沖鋒的隊伍一樣,鼓噪著,吶喊著,拼命地沖上沙灘。

潮頭有數丈之高,一湧而至。  

瘋狂的潮汛充滿令人戰栗的恐怖和高深莫測的神秘。如巨雷般的海潮像千軍萬馬席地而卷,在吶喊、嘶鳴中向下遊奔去。 

面對這無邊無垠的世界,蒼茫浩渺,我總是深切的感知人類的渺小與崇高。

我們的肉體是那樣的脆弱,一陣海風、一個海浪就可以奈何於我們。而面對這雄渾博大的抽象和具體,我們人類卻也始終走在大海的身邊,不棄不離,相依相伴。

Comment by OVEPI on July 12, 2015 at 7:25am

南海絲路·語絲

危險艱難的航行之後,歸來的日子裏依然有熱辣辣的燒酒,依然有海風裏星光下美麗神秘的童話世界。貝殼、沙灘、海的浪花。輕柔的海風裏依然有我們人類稚嫩而永恒的夢境,那是我們人類永遠不會褪色的圖騰。面對大海這蒼渺雄渾的音容,我們人類是值得驕傲的。

海是原始的,海是新生的,海是燦爛斑斕的。靜觀蒼海,坐視萬船飛渡,暢懷千古潮汐,默視旭日湧現,明月照臨,且看海的那番心景:有默然無語的寧靜,亦有旭日初升的火熱;有潮汐澎湃的激情,亦有明月照臨的淡泊恬靜。從不以自我之大而大,所以能將天地擁抱;從不將自我展現,於是變得深邃永久。海盡棄繁華,盡棄雕飾,自自然然暢懷天地,自自然然大道似水。

Comment by OVEPI on March 18, 2015 at 8:54am

Janet Chan 觀日

日出前有著一種神祕感,
安靜的東方,
海浪也是矜持的,
小蟲和樹木都沒有醒,
我翹首以待,
以安靜作為祈禱,
以呼吸作為聖歌。
我祈求甚麼了嗎?
沒有!
就是靜靜的坐在海灘上,
當東方漸漸有了一絲絲顏色,
我莊嚴地起立,
向著日出的方向東方敬慕。
此時此刻沒有了我自己,
冉冉散發的晨曦漸漸光亮,
我流下了平靜的眼淚,
事後我才知道。

2015*3*02*

Comment by OVEPI on March 13, 2015 at 10:34am

海上絲綢之路·語絲

在所有描繪大海的詩歌中,篇幅最長,氣象也最雄偉的應該是法國外交官詩人佩斯的長詩《海標》。他說:

“這是一支不曾唱過的海歌,是大海為我們而唱的歌:大海,引導我們,直到盡情呼吸與結束發展,大海,是我們,引導海水絲狀的聲音,與全世界所有僥幸獲得的偉大涼爽。”

美國詩人惠特曼也愛海,他把大海當做自己詩歌寫作的老師——

“啊大海,這一切我都願意交換,如果你能把一道波浪起伏的訣竅換給我,或者你能在我的詩上吹上一口氣,並把它的味道留在那裏。”

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All