沉浸在創想與技藝的美好時光;安靜,美好的物和美好的情,正在誕生。沉浸在創想與技藝的美好時光;安靜,美好的物和美好的情,正在誕生。說故事,聽故事,也是這樣的一種心靈狀態;可是,故事是什麼?故事,究竟又是為了什麼?
Feature Photo: ... by Shoaib www.facebook.com/mirza.m.shoaib
Shoaib: Work as a flower breeder, do bit of photography and think very widely!! Life is wonderful!...have a great life!!
卡萊爾的書包
叙事分析理論導引
訪談與報導,沒有跨文化適應與敘事認同之相關研究意識和理論作為導引,因此其資料多係取自單一時地、由不同受訪者所分享之即興片段的經驗回溯拼湊而成,缺乏由同一受訪者所作之深入自剖及歷時性的敘述資料以為參照,因此無法觸及個別陸生來台前的生長背景與對台情感之由來,亦未能對陸生在台期間前之各不同階段的適應的歷程及其認同發展作勾勒,從其文章中,或可得知陸生來台後的部分感受、活動參與經驗和對本地生活及文化的體察,但無法進一步了解他∕她的認同如何發展、前後之轉折與過程中的幽微之處為何,此為其報導之限制。(胡紹嘉《旅歷台灣,返想中國:一位來台陸生的跨文化敘事與認同重構》新聞學研究‧ 第一一一期,2012年4月 頁43-87 / 胡紹嘉為世新大學口語傳播學系副教授,e-mail: hsj@cc.shu.edu.tw。)
May 8, 2022
卡萊爾的書包
叙事分析方法
透過此一典型個案(typical case)的擇取與分析,研究者認為其代表的不僅僅是報導人「已發展成形的主體性」(developed subjectivity), 亦是其行動所在的一種脈絡,這些脈絡訊息通常是透過個人行動而呈現給他人,研究者亦因此可以藉由單一個案發掘出「具個體化意義的普遍性」( individualized universal)( Flick, 2006, pp. 132-133 )。Chase(2005, pp. 80-81)也指出,在進行敘事分析時,敘事者不僅是個體, 亦是團體的一員,從其故事中我們不僅認識到他們如何理解自身的經驗、建構意義和自我,也知悉其所寓居之社會世界的複雜與精微之處。此皆有助於我們探討跨文化傳播過程中旅居者的心理濡化現象與認同建構。
而爲了避免對當事人造成無謂的困擾,以下相關敘述中的個人資料(如姓名、就讀學校、選修課程、互動的對象、特定地點……等)將依學術慣例採用化名(葉思)或空格(如□□)的方式姑隱其名,另所引述之字句除了修訂明顯錯字或別字外,其他(如大學生次文化之用語) 將不做任何更動,簡繁字體的呈現亦然。至於引述資料之來源類型,日誌以代號 D 顯示,代號後 1-2 碼為年度,3-4 碼是月份,5-6 碼是日期,舉例來說,2008 年 12 月 3 日的日誌,標示為 D081203,又同日若發表兩篇日誌則在日期後以 a,b 區別之(如:D081203a);深度訪談則以代號 I 呈現,以 p(單頁)或 pp(連續頁)標示敘述所出自之逐字稿頁碼,如取材自訪談逐字稿 29 至 30 頁,標示為 Ipp29-30。
(略)臺灣現在的年輕人,對於過去的故事,不是很關注。那些我們想要緊緊抓住的連結,期盼從中找到一絲一毫血脈的東西,已然很淡漠。(D100929)
由於同學的家族故事涉及了大陸來台之外省人的社會互動與親族關係,因此葉思頗感興味,也油然生起當初來台之一絲在心底的的族群牽絆,惟同學的反應顯示其對血脈歷史與過往的事物並不關切,讓葉思尋求歸屬與探究離散之根柢的心思,終究在同學面前沒機會說出口。
(略)對於年輕人認為自己是臺灣人的看法,還有對日本的推崇,她認為是教育的關係。
(略)而「換位思考」一詞正是其在後續的訪談中對研究者主動提及的, 葉思進一步反省到其所出身和成長的漢文化(編按:指中原文化)的自我中心觀,必須待其因作短期交流而置身於東南之一隅的台灣後,方能從台灣看大陸:
情感上的成長就是,更大角度的,學會換位思考……就這次在學習上跟情感上……我剛剛在強調就是,更大的換位思考就是…… 你一直都是大國思維在考慮問題,我又生長在□□成長然後在□□,都是這種典型的帝都、漢文化,中國文化很濃厚的地方,我從來沒有想過,就是站在一個小的、小的國家,比如說,如果你是盧旺達你是災民該怎麼辦,你從來不需要這樣思考,但因為來到臺灣,你需要站在臺灣的角度思考,你一下子明白了很多問題。(胡紹嘉《旅歷台灣,返想中國:一位來台陸生的跨文化敘事與認同重構》新聞學研究‧ 第一一一期,2012年4月 頁43-87 / 胡紹嘉為世新大學口語傳播學系副教授,e-mail: hsj@cc.shu.edu.tw。)
May 9, 2022
卡萊爾的書包
李怡《存在主義思潮的故事》(摘錄)
出生於1963年的英國女子莎拉.貝克威爾(Sarah Bakewell),埋頭研讀所有存在主義作家、哲學家的著作和爭論,寫出一部通俗可喜的書《我們在存在主義咖啡館》。中文版的副題是:「那些關於自由、哲學家與存在主義的故事」(At the Existentialist Café: Freedom, Being, and Apricot Cocktails)。說的是哲學,或是思潮,或是心境,講出來的是一個個有趣故事。
1979年,莎拉.貝克威爾16歲生日,她買了一本存在主義作家沙特1938年小說《嘔吐》送給自己,看後竟因為思索「存在」而輟學,在英格蘭小鎮過著巴黎文青那種日夜顛倒、醒了就去咖啡館高談闊論的生活,然後在閱讀、寫作之外也把戀愛、分手當咖啡品嚐,把整個世界當作是一座存在主義咖啡館。
回到學校之後,貝克威爾選擇了大學的歐陸哲學課程,也試圖加入存在主義家族,但終究不得其門而入。後來,她出版了《閱讀蒙田,是為了生活》,將哲思融入人物的刻劃,而揚名國際文壇,也當上了牛津大學的創意寫作教授。仍然忘不了沙特和存在主義的莎拉,再次通過大量閱讀和思考,嘗試理解存在主義這家庭,她終於寫出了《我們在存在主義咖啡館》這本書,再次成功將哲思融入人物的刻劃,並讓抽象且拗口的概念多了讓人親近的故事脈絡,也讓一群思想家躍然紙上,彼此爭辯、針鋒相對,然後友誼變了調,甚至老死不相往來。
貝克威爾寫這本書,既是正式向那一群曾深刻影響自己的人致謝,也是一場重逢與告別。重逢的是存在主義思想,告別的是那一個涉世未深,但卻能因為思考人類的根本問題而激動不已的年輕的自己。
存在主義的緣起,可追溯到19世紀苦悶的小說家齊克果,但形成席捲全球的吸引年輕人的思潮,卻在20世紀中葉。我們稱這是現代存在主義。
莎拉.貝克威爾在《我們在存在主義咖啡館》這本書的開頭,寫大約1932至1933年之交的某時刻,三個年輕哲學家坐在巴黎某酒吧,聊著最新的軼聞,喝著酒吧特製的杏子雞尾酒。
三人中後來最詳細講述這個故事的是西蒙.波娃(Simone de Beauvoir)。她當時年約25歲,陪伴在側的是她27歲的男朋友尚保羅.沙特(Jean-Paul Sartre)。沙特和波娃這刻興致勃勃,因為同桌的第三個人捎來了新消息。他是沙特的老同學、正在德國柏林念書的雷蒙.阿宏(Raymond Aron)。他告訴兩位朋友,在彼邦發現了一種哲學,叫「現象學」(phenomenology)。
阿宏說:傳統哲學家往往從抽象的原則或理論起步,德國現象學家卻一步跨出去面對每一刻所經驗的人生。他們不再理會大部分自柏拉圖以來讓哲學忙個不停的謎題:譬如世間事物是否真實,或如何能對所有事都獲得肯定無疑的認知。但這世界充滿著種種事物的「形相」,或稱為「現象」。既然如此,為甚麼不乾脆聚焦於與現象的接觸,而對其他置之不理?
現象學思想家說:「回歸事物本身!」這表示:不要浪費時間對事物的詮譯,就看呈現在你眼前的「這東西」,盡可能確切描述它。世世代代以來,哲學家忘記問一個最重要的問題:存在(Being)的問題。我們說某事物「存在」,說自己「存在」,是甚麼意思?他們建議拋開智性糾葛,把注意力集中在事物本身,讓它們自行顯現在你眼前。
話說沙特聽了阿宏的敘述,突然一臉慘白。這一刻他看到了:現象學是一種哲學方法,把哲學跟日常生活經驗重新聯繫起來。40年後沙特在一次訪問說:「我可以告訴你,我被一舉擊倒了。」真正的哲學終於出現了。
沙特真的把現象學變成了塵世浮生種種形相與種種感覺的哲學:不管那是期待、倦怠、憂慮、興奮,還是山坡上的漫步、情人間的激情、怨偶間的怨懟……。他的哲學可以來自一刻的眩暈、一瞬的偷窺,還有羞恥感、虐待狂、革命、音樂和性愛。
May 15, 2022
卡萊爾的書包
姚大力:“故事”在歷史研究中的意義
講故事跟所謂“講歷史”之間究竟有沒有區別?很多人以為講歷史無非就是講歷史上發生過的那些故事。現在講歷史故事的電視節目很受歡迎。那麽從事歷史研究的人就是能講故事的人嗎?我認為這門學科的複雜性,說得誇張一點,它的學術品格和學術尊嚴,在這樣一種相當普遍的看法裏是被嚴重低估了。我們曾聽見很多人講:等我老了,在我退休以後,想研究研究歷史。但你恐怕不大會聽見“讓我在退休後去研究研究天文學”這樣的話。因為人們都很容易明白,研究天文學需要許多非常專門化的知識,而歷史學卻被看成是一門無需任何專業根底的學問。只要會寫回憶錄,或者還能對他所經歷過的當代史談一點認識或體會,甚至是只要肚子裏有故事的人,就有能力來研究歷史。歷史學就這樣變成幾乎任何一個具有一點生活經歷的人在退休以後都可以從事的一門學科。
歷史研究的故事有三種類型
但實際上歷史研究並非如此簡單容易。歷史研究不是講故事,也不是為講故事做準備。如果要順著講歷史和講故事之間究竟有什麽樣的關系這個問題往下討論,那麽我也可以說,歷史研究是一門向講故事提問的學科。向歷史提問的角度多種多樣,但總之不會是「後來事情怎麽樣」那一類的。以下分別就故事在歷史研究中的三層不同意義,談談歷史專業的研究到底是如何進行的。
講故事和從事歷史研究之間是有區別的。做歷史研究,或者把研究的結果表達出來,不同於講述一個現成的故事,哪怕你講故事時采用的是自己的語言,你對情節作了某些調整處理,並能把它講得比它原先的型態更生動有趣、更感人;做歷史研究時,你是受一個問題或一組問題的引導,於是把相關的那些現成故事拿來拆解分析,從中提取出若幹有用的要素,經過比較、分析與綜合,找到問題的答案。根據性質不同的提問,答案可以有幾個類型。一種是純粹和簡單明確的事實,如何物、何人、何時、何地之類,就是新聞學裏說的what、who、when、where四個W。另一種不完全是一種「純粹和簡單明確的事實」,它需要通過對一組事實進行分析、綜合和概括,形成一種更複雜的“敘事”。它要回答的,基本上是有關如何和為何,即新聞學裏另外兩個W(how、why)的提問。故事對歷史研究的前兩層意義,可以根據故事被用來回答的提問是屬於前四個W,還是屬於後兩個W來予以區分。
故事對歷史研究的第三層意義在於,它們還可以用來回答某些更帶宏觀性和理論性、可以被定位在更大分析框架之中的提問,盡管問題性質仍未超出後兩個W的範圍。講得通俗一點,就是故事所回應的問題,看起來離開故事本身更遠、更少直接關聯度。
如何處理三種不同類型的故事
與此相應,歷史研究所面對、所要處理的故事也可以有三種類型。如何處理這三種不同類型的故事?有一點是共同的,它反映出高質量歷史研究的一個共同性格:那就是它必須包含呈現出具有充分學術張力的細部研究。采用考據方法來展開的細部研究非常重要。在聽故事的場合,能聽到像這樣的考據式細部研究嗎?回答是否定的。如果沒有這些專門化的細部研究,歷史學的寫作就沒有辦法把自己跟新聞綜述,跟報告文學,跟講故事,跟撰寫回憶錄等等敘事性寫作區分開來。盡管現代規範的歷史研究也需要敘事,但它基本不采納純粹敘事,或一般性夾敘夾議的體裁。也正因為有了這些專門化的細部研究,歷史研究的結論才能跟一般人們對過去某段經歷的記憶、感想,甚至跟非常深刻和有創意的感受區別開來。感悟沒有細部研究的支撐也能成立,並且也能打動人。但是好的歷史研究,不能沒有精彩、投入了足夠工作量的細部研究作為它立論的依據和基礎。
故事在歷史研究中的意義可能被體現在故事本身,也可能遠遠超越那個故事的意義本身。如果其意義只在那故事本身,有關研究就更接近於純粹的考據。純粹考據的提問聚焦於事件本身較為單純的意義。但超越故事本身那個意義層面的提問,仍然要靠由考據所揭示的某些過去未經認識的基本事實作為鋪墊與支撐。不需要考據的課題,絕不是歷史研究的好課題。怎樣才能找到一個研究課題,它既需要精深的考據功夫,又能在考據基礎之上搭建出一個具有原創性的敘事框架,從而得以充分地展示故事之外的深層意義?這本身就是對歷史學家的眼光和史識的考驗。
哪些故事的歷史研究才是重要的
但是我們千萬不要以為,歷史研究或者說歷史學的思考,可以截然地被分為先講述新故事再追尋它的意義這樣兩步走的。實際情況正相反。歷史學的提問在本質上應當是意義的提問,因為有了提問,所以才會有為此發掘新的事實、新的故事,並賦予它們以生命力的需要。當我們說我們都很熟悉自己生活於其中的這個社會時,那意思是說,我們了解在這個社會裏發生著的每一件事情、每一個故事嗎?顯然不是這樣。任何人都不可能窮盡任何一個時代的故事和事實。那麽哪些故事對我們才是重要的?是對意義的追尋本身使我們選擇這些事實,是意義賦予故事以生命力。歷史上的事實太多了,你為什麽會對這個問題感興趣而對另外一個問題不感興趣?這背後就有意義的追求與選擇,所以故事和意義並不是可以分開的。並不是意義產生在故事之外、之後,可以任意附加上去。
總之,歷史研究離不開故事,但它又不同於講故事,它是融合了從舊故事裏發掘新故事、細部研究和意義追尋這三者為一體而形成的一個思考人類過去的專業學科。(姚大力:“故事”在歷史研究中的意義,2021-05-26,爱思想平台)
May 19, 2022
卡萊爾的書包
傳奇——指中國唐代開始的虛構性的文言短篇小說,往往專指唐代小說,又稱唐傳奇或傳奇文。典型的傳奇與一般筆記小說不同,具有複雜情節,曲折描寫,不是實事的記錄,而是有意識的創作,首度建立中國短篇小說的形式,提供大量故事素材,對後世小說和戲曲都有重大影響。
話本小說體例,大致可分為經史、傳奇、公案、樸刀、桿棒、神仙、靈怪、妖術、煙粉等,尤以說經論史、誌怪傳奇、因緣際遇、公案糾紛等題材居多。在表達方式上,基本運用白話,通俗易懂,生動活潑,具有濃郁的生活氣息;在敘事技巧上,善於鋪陳場景,營造氛圍,突出現場感,特別注重故事性和趣味性;在情節安排上,力求脈絡清晰,收放自如,曲折生動,通過動作與對話的細膩描述,來表現人物的性格和心理,使之個性鮮明,形象生動;在思想情感上,盡可能拉近與聽眾的距離,通過是非善惡、恩愛情仇的渲染,引發人們的共鳴。話本小說中那些描述平民百姓現實生活的故事,充盈著濃郁的人間煙火,讀來有血有肉,有情有義。各類傳奇話本概念如下——
靈怪傳奇
幽冥相通;神明點化;妖怪化人;遊行地府;還魂轉生,反映了民間鬼神觀。
公案傳奇
最早出現於唐代的文學概念中的公案小說與公案傳奇。無明確定義,有者指古代行政機關官吏審案時的桌子;有者指古代官府中判決案例;有者指公文案牘;有指禪宗術語,是禪宗祖師的一段言行,或是一個小故事,通常是與禪宗祖師開悟過程,或是教學片斷相關。臨濟宗以參公案作為一種禪修方式,希望參禪者如法官一樣,判斷古代祖師的案例,以達到開悟。大慧宗杲禪師由公案中,發展出話頭禪法。陳明發稱,這與近年法律學術界提及的“詩性正義”可放在一起觀察。
收集公案的著名著作有《碧巖錄》、《從容錄》、《無門關》、《正法眼藏》、《祖堂集》、《景德傳燈錄》、《五燈會元》以及《人天眼目》、《指月錄》、《續指月錄》等。
史經話本
宋元話本,是宋元時代說話人演講故事所用的底本。包括小說﹑講史﹑說經等說話藝人的底本。但諸宮調﹑影戲﹑傀儡戲的腳本也可以稱作話本,還有人把明清人摹擬小說話本而寫的短篇白話小說統稱為話本。
講史家的話本不多,有一本《梁公九諫》,收在《士禮居叢書》裏,講的是唐代狄仁傑九次勸阻武後傳位於武三思的歷史故事,文字簡略,可能曾經刪削。
講史
講史的代表作是《新編五代史平話》﹐據曹元忠說是宋刻巾箱本。《東京夢華錄》曾記載﹐北宋時有專說《五代史》的藝人尹常賣﹐現存的話本應該是有所承受的。《五代史平話》按五代各自分卷﹐書已殘缺不全﹐大致可以看出講史平話的體製規格。話本基本上是說白﹐也穿插一些詩﹐語言簡樸﹐文言語匯較多。《夢粱錄》卷二十說影戲「其話本與講史書者頗同﹐大抵真假相半」﹐可以說明講史話本的基本特點。北宋還有專說「三分」的藝人霍四究﹐說的就是三國故事﹐當時應該也有話本。
現存元刻本的《三分事略》和《三國誌平話》﹐雖刪節過甚﹐可能還保存了宋人話本的概貌﹐還有一本《大宋宣和遺事》(金陵王氏洛川刻本。修綆山房刻本題作《新鐫平話宣和遺事》)﹑《也是園書目》也列為宋人詞話。從書名上加「大宋」二字看﹐象是宋人口氣﹐但似經元人修訂。《宣和遺事》和《五代史平話》只分卷而不分章回﹐但目錄是分段標題﹐可以看作回目的起源。
說經
說經包括說參請﹑說諢經等﹐都沒有話本流傳。只有《大唐三藏取經詩話》(另一版本題作《大唐三藏法師取經記》)﹐與佛經故事有一定關系﹐它就是《西遊記》的雛型。3卷17章﹐每章都有詩﹐所以稱作詩話。它的體製和唐代的變文有某些相同之處﹐可以看出其間一脈相承的淵源。另有〔菩薩蠻〕﹑《花燈轎蓮女成佛記》兩部小說話本﹐講的是參禪悟道故事﹐可以看作說參請一類。還有一本《問答錄》﹐講蘇東坡與佛印問答的故事﹐也可能是說參請性質的話本。
話本是民間說話人的創作﹐既具有口頭文學清新活潑的特色﹐又發揚了誌怪傳奇等古代小說的優良傳統﹐在思想性和藝術性上都有突出的成就。宋元人話本是中國小說史的一個重要發展階段。
明清的白話小說主要是在話本的基礎上發展起來的。如《水滸傳》﹑《三國誌演義》﹑《西遊記》等文學名著都是宋元話本繼續發展的產物。近幾十年以來特別是中華人民共和國成立以來﹐話本的研究和整理﹐都取得了很大的成績。
煙粉傳奇
宋話本小說分類之一。《都城紀勝》:“說話有四家。一者小說, 謂之銀字兒, 如煙粉、靈怪、傳奇、說公案 (皆是搏刀趕棒及發跡變泰之事)、說鐵騎兒 (謂士馬金鼓之事)。”羅燁《醉翁談錄》著錄煙粉類話本, 有《燕子樓》、《錢塘佳夢》等。後人或謂:“煙粉, 意謂煙花粉黛, 男女情感之事也。”
樸刀傳奇
陳明發稱:轉喻今天的語境,便是有關刀劍、動作與江湖動態的傳奇。
桿棒傳奇
宋代說唱藝術分類之一。南宋羅燁《醉翁談錄》所記小說題材中, 有“桿棒”一類, 並錄有《花和尚》、《武行者》、《飛龍記》等11種名目。或以為系善使棍棒者的故事。其他著述,如《都城紀勝》、《夢粱錄》等, 亦有相關記述, 但由於近人對其文詞的斷句標準不一, 故也有將其歸在公案一類中。
May 20, 2022
卡萊爾的書包
話本
話本,意思是說話(或詞話)的底本,也可以叫做“說話”[1],自宋代開始流行說書的娛樂形式,其內容為說書人講唱各種題材類型的故事,其講唱內容的底本,即稱為“話本”。話本也可以閱讀,相當於現在的小說。
發展
話本小說在宋代形成。宋朝的話本能興盛發展,其原因主要有兩大主因:
文言小說的沒落
唐傳奇是文言小說的高峰,但到了宋代,通俗文學已普遍習慣用白話文體創作,以白話文為主體的話本便趁勢興起。
說唱藝術的繁盛
宋代流行的娛樂──“說話”,原意即為講故事,又加上唐代變文的影響,有說有唱,詩詞說論兼具,由於此一表演的興盛,其內容的原稿底本自然受人重視。
形式
一篇話本可分為三個部份:入話、正文、結尾。
入話:在正文之前,或先吟誦幾首詩詞,或先講述一個小故事。[2]
正文:話本的主體,以白話文為主,經常出現“話說”、“且說”、“看官”、“諸公”等字樣。在開頭、結尾,或描寫故事場景、勾劃人物風貌時,往往插進駢文、詩詞或聯語,藉以渲染氣氛。
結尾:常在故事引人入勝處突然中止,在結尾處說“欲知後事如何,且聽下回分解。”每講完一個故事,往往加以評論,並對聽眾進行勸戒。
講史話本已形成分章節、立回目的雛形。最初的話本只是說書人的講稿,並不是專對文學的創作,常賴說書人的發揮。
內容
宋代說話風氣很盛,說話藝人亦多,自然便有分風格流派,較重要的有四家[3]:
小說:大多是民間短篇故事,以愛情、公案兩類題材為最多,也有俠義、神怪等,十分豐富。
講史:講述歷代興亡和戰爭的故事,表演形式上通常是只說不唱。
說經:講說佛經中的故事,是承襲唐代變文的一脈。
合生:在表演形式上為兩人合作演出,大多是以一人命題,另一人回答的方式表現。
作品
《醉翁談錄》將話本小說分為“靈怪”、“煙粉”、“傳奇”、“公案”、“樸刀”、“桿棒”、“神仙”、“妖術”八類。短篇集大多收錄在《京本通俗小說》、《清平山堂話本》等集中,明代馮夢龍所編《三言》亦收羅不少。長篇大多是講史,有《新編五代史平話》、《大宋宣和遺事》、《金相平話五種》等流傳。
影響
話本小說的傳統為章回小說所繼承,許多章回歷史小說,都是從講史話本的基礎上發展起來。到清代的《儒林外史》,章回小說才蛻盡話本文學的痕跡。
註釋
孫楷第:《論中國短篇白話小說》(上海:棠棣出版社,1953),頁43-47。
孫楷第在《中國短篇白話小說的發展與藝術上的特點》裡說:“宋朝的說話,是直接繼承變文的,唱法應當一樣。但現在我們見到的宋人話本,多半是開端有詩詞,中間成段的歌詞沒有。我想是刻書時刪去了。明末的擬話本,照例開端有詩,相當於押座文。正講前有入話,相當於開題。煞尾有詩,相當於解座文。這是講經轉變的老規矩。”
翟灝《通俗編》卷三十一《徘優》條引耐得翁《古杭夢遊錄》:“說話有四家: 一者小說,謂之銀字兒,如煙粉、靈怪、傳奇、說公案,皆是傳(搏)拳提刀趕棒及發跡變態之事; 說鐵騎兒,謂士馬金鼓之事; 說經,謂演說佛書,說參謂參禪; 講史書,謂說前代興廢爭戰之事。” (百度百科)
May 22, 2022
卡萊爾的書包
愛墾札記:文本相同;文創中介
被梁啟超譽為“亙古男兒一放翁”的宋代偉大詩人陸遊,曾於公元1195年寫下一組四首七絕小詩《小舟遊近村舍舟步歸》。其中,第四首云:
斜陽古柳趙家莊,負鼓盲翁正作場。
死後是非誰管得,滿村聽說蔡中郎。
這一年詩人已經71歲。耄耋老人的陸遊乘船遊玩臨近的村子,上岸後緩緩步行回家,途中經過一個名為趙家莊的村落,已是夕陽西下夜色朦朧時刻,村頭高大古老的柳樹下盲藝人正登臺說書,鑼鼓聲聲吸引了全村人觀看。盲藝人說唱的是趙貞女蔡中郎的故事。蔡中郎,即東漢末年著名的文人蔡邕,字伯喈,官至中郎,故又稱蔡中郎。
誠如鄭振鐸所言,此首詩說明“當時不僅有《趙貞女》的戲文,且有《蔡中郎》的盲詞了”①,蔡伯喈故事在南宋已成為民間講唱文學的流行題材;而且,蔡伯喈已被描述成反面人物,徐渭《南詞敘錄》“宋元舊篇”一節著錄《趙貞女蔡二郎》時所下的斷語對此說得很明確:“即舊伯喈棄親背婦,為暴雷震死,里俗妄作也。”“棄親背婦”就是其“反動罪行”,“暴雷震死”就是其“反動下場”。根據傳世元曲、各種地方戲和民間曲藝等資料,早期民間流傳的蔡、趙故事的具體梗概大致是:蔡伯喈上京趕考,一去不回,拋開父母不養,遺棄妻子不顧,攀龍附鳳,贅入豪門,盡享其榮華富貴生活。妻子趙五娘孝順公婆,艱苦持家,公婆去世,以羅裙包土,埋葬公婆後,為讓公婆得到香火祭祀,又身背公婆遺像,賣唱尋夫,找到京城。但蔡伯喈卻拒絕相認,並因擔心趙五娘的出現會影響其前程,便將她害死。上天怒其不仁不孝、不忠不義,用暴雷將蔡伯喈震死。
這首詩歌是文學史上關於早期南戲題材——趙貞女、蔡伯喈故事,以民間藝人說唱形式,在鄉村演出的最早記載。《南詞敘錄》說:“南戲始於宋光宗朝,永嘉人所作《趙貞女》、《王魁》二種實首之。”徐渭此語不知何所為據,但宋光宗紹熙年間即公元1190-1194年,與陸遊此詩的寫作時間公元1195年確乎極為吻合。這就意味著,當南戲剛剛在江南舞臺興起之時,陸遊就將其“打頭”、“招牌”故事《趙貞女》以其他形式流傳的題材記載下來了。元陶宗儀《南村輟耕錄》記載院本名目《蔡伯喈》的時間自然晚於陸遊,明瞿佑《歸田詩話》卷中“劉後村書所見”條說劉克莊絕句有“黃童白叟往來忙,負鼓盲翁正作場。死後是非誰管得,滿村聽說蔡中郎”,不過是以訛傳訛的始作俑者。②——縱使記載不誤,因劉克莊生活在南宋末,他的詩也不過是抄襲陸遊、瞞天過海的“馬後炮”了。
宋金之際,北方戲劇產生的同時,南方戲文從溫州一帶的民間歌舞、村坊小戲中成長起來。“在宋元南戲中,描寫婚變,批判男子負心的故事占有很大的比重,而且是早期南戲中最突出的主題。”③
①徐朔方、孫秋克:《南戲與傳奇研究》,湖北教育出版社2004年版,第113頁。
②遍查各種文獻,說劉克莊也作有“死後是非誰管得”者,最早就是明初《歸田詩話》。此一誤記後被嘉靖間俞弁《逸老堂詩話》卷下、徐渭《南詞敘錄》、萬歷間蔣一葵《堯山堂外紀》卷六十一和清代姚之骃《元明事類抄》、鄭方坤《全閩詩話》卷五等所承襲。但沈德符《萬歷野獲編》卷二十五《詞曲部》“蔡中郎”條已明言,“陸遊(詩)有云劉後村作者,誤”;清梁章鉅《浪跡續談》卷二亦有同樣判斷。
③張庚、郭漢城:《中國戲曲通史》,中國戲劇出版社1992年版,第241頁。
(吳艷玲·追尋一種文化敏感——陸遊《小舟遊近村舍舟步歸》解讀 /見:2015-08-10 愛思想)
Jun 2, 2022
卡萊爾的書包
王魁模式:宋元明小說、戲劇發跡變泰三大題材類型(文士發跡、武人發跡和工商業者發跡)中,最為大眾藝術家重視的是文士發跡題材,文士發跡題材類型中最重要的、擁有作品最多的模式是“王魁模式”。該模式故事內容具有三個情節段落:(1)有真才實學的男主人翁,窮愁潦倒之時得到下層社會女子的鼎力相助(愛情、金錢),成立家庭,學業完成。(2)通過科舉(多中狀元),獲得富貴,遂忘恩負義(或拋棄甚至謀害女方)。(3)受到懲罰(或以命抵償;或因權貴介入,受些活罪後與髮妻團圓)。早期南戲作品通過蔡中郎、王魁們的負心形象,暴露出人性殘酷的一面,社會地位的變更是人的真實面目的試金石,人與人之間殘酷的社會關系也因此暴露無遺。(吳艷玲·追尋一種文化敏感——陸遊《小舟遊近村舍舟步歸》解讀)
Jun 9, 2022
卡萊爾的書包
鄭和的三寶公魚傳說——在西加加里曼的華人中,尤以潮州人和福建人都不吃三板跳魚(稱三寶公魚),這種魚背脊上有五個手指紋,傳說是因被海浪打上三寶公的船上後,三寶太監親手抓起放生的,所以魚背上留下了三寶太監的五個手指印。(搜狗百科)
Jun 15, 2022
卡萊爾的書包
陳明發·東西交融~文化敘事提供的選項:大馬有文化人才,畢業于八打靈公教中学的美籍女編導陳風錐立足好萊塢,剛剛贏得多倫多影展大獎。她對本地媒體透露,其作品在北美重要影展中贏得“最佳恐怖片”,原因是它結合東西方靈異氛圍,呈獻了新穎的驚悚體驗。
陳風錐的電影美學說明了,在文化敘事裏,東西方不但可以不衝突,而且還可能找到融合的契機。
我們願意借助文化敘事途徑來促進彼此的了解嗎?
人類目前的處境是:選擇文化交融,或:軍火交易,然後交戰。
我們需要新的方法,重新認識本身的命運。文化敘事提供了一項有效的選項。

在南海這邊,大陸近年一直在提倡“說好中國故事”;馬來西亞華裔可以從南海視角出發,“說好我們共同的故事“。(30.7.2022)
美籍大馬女編導演陳風錐《幽幽大河》獲最佳恐怖片獎
美籍大馬女導演兼編劇陳風錐(Jules East),在多倫多國際女性節電影獎(The Toronto International Women Festival),以一部《幽幽大河》(River of Ghosts)贏得“最佳恐怖片”,結合東西方靈異氛圍,呈獻新穎的驚悚電影。
現年43歲的陳風錐從小喜歡電影及創作劇本,這部電影由她編劇及導演,並從全球7982部參與作品中獲得晉級最後35部電影,贏得“最佳恐怖片”。
陳風錐通過臉書接受本報訪問時說,很高興能在這個重要的國際電影節平臺贏得獎項,雖然這部電影更像是驚悚及劇情片,電影是在加利福尼亞州一個海濱小鎮門多西諾拍攝。
故事情節講述一個男人的妻子失蹤,雖然鎮上對他持懷疑態度,但他私下正處理一種叫做“軀體體驗”的情況,並在鎮上尋找一位新的神秘醫生幫助。
她說,目前已完成另一部電影,正在安排在新加坡參與影展,希望有一天她的電影有機會在亞洲和大馬上映,與本地觀眾會面。
在這之前,陳風錐先後在2014年以《Lucidus》贏得好萊塢劇本大獎,以及2016年以《Into the Sand》再次拿下好萊塢劇本大獎。(29.7.2022 星洲日報)
Jul 30, 2022
卡萊爾的書包
(續上)再來看一個案例,人們通常在旅行中尋找哪些意義?臺灣雖是彈丸之地,但凡是去過的人都留下了深刻的印象,這是因為它有一個好故事。譬如,臺灣的大甲媽祖百萬繞境進香成為了與麥加朝聖、恒河洗禮並列的三大宗教活動。
從知覺的角度,旅行提供的是吃喝玩樂的新奇感官體驗、食衣住行安全舒適。在臺灣特色小鎮,你可以摘果、抓魚、玩泥、做手作。從符號角度,旅行要有特色且有可被感知的文化符號等核心感動元素。這裡有香魚、泥土、農作物、大地、慶典……從敘事角度,旅行還要具有內涵的感人故事。這裡有真食糧心,人情味就是好滋味。從論域角度,也就是故事背後傳達的核心價值。臺灣特色小鎮傳遞的是一種永續的生態和友善大地的理念,是世代改變的力量所在。
4 綜上,不難看出,人生在世,所做的任何事情都是在傳遞意義、再現意義、分享意義、創造意義,這也是文創產業的核心本質。而中國的文創產業應該萃取中華哲學理念與造形元素,透過西方的設計手法,形成具有現代與時尚符號的獨特華人設計風格。
文創產業的產品並不一定是可見可觸的物體,而是使我們愉悅、感動的元素,或吸引我們的任何符號意義。而消費就是購買意義、創造意義,意義的消費者永遠在找尋另一種觀看世界的方式。所有消費活動都是在進行意義的分享。
無論科技環境如何變遷,創意與行銷的關鍵都是透過人類最基本的感動與需求出發,提供消費者另一種觀看世界、體驗世界的方式。(https://sea.hkuspace.hku.hk)
Oct 4, 2022
卡萊爾的書包
趙雅麗教授:意義+故事,文創產業的「核心引擎」
文化創意產業以高附加值、高融合度、高影響力、高增速等特徵成為引領各國產業創新和升級的重要力量,已被中國列入國民經濟支柱性行業。
由香港大學SPACE企業研究院主辦的「高管沙龍」特邀前臺灣公共廣播電視集團董事長、前臺灣中華電視公司董事長兼總經理、前臺灣淡江大學大眾傳播系系主任兼文學院院長,現任華中師範大學特聘教授趙雅麗博士,從「意義經濟」的角度,介紹文化創意產業的本質與生成脈絡,並以文化盤點的觀念闡釋文化創意產業的基礎工程,同時舉述文創產業的產品創新思維。
1 文化創意產業的本質是行銷「意義」
文創產業就是透過創意,將文化轉換為商品的產業。它是以創意為產品內容,利用符號意義創造產品價值,是一種意義經濟。
所以文創產業就等同於體驗產業、美感產業、感動產業、故事產業;其本質都是行銷「意義」。當文化從一種抽象的概念,透過實體化、產業化變成一個消費商品,其中所衍生的各種意義分享行為,就是文化創意產業的具體內涵。
如今,賣產品早已不單純是賣產品,一個產品的成功與否取決於其是否擁有一個好故事和一個好意義,是否能真正打動消費者的內心。所以「意義經濟」可作為與物質經濟具體區隔的思考點,二者存在以下差異:
首先是溝通媒介的差異,物質經濟是一種「物質交換」的溝通方式,而意義經濟是一種「意義交換」的溝通方式。其次是資源變化的差異,物質經濟是消耗性經濟,物質產品越多,物質資源越會消耗與枯竭;而意義經濟是繁衍性經濟,意義產品越多,意義資源越會繁衍與再生。
每種意義活動,背後都有一個產業。在現實生活中,我們大部分的生活場景,都是一種意義活動。除了生存必需品之外,所有的消費行為,都是在購買意義、體驗意義、創造意義。而每種意義活動,背後都包含一種意義產業。更廣義的說,人類所有的活動,都在創造故事、傳說、迷思與神話等,也就是「意義」 ,我們的生活就是在追求各種各樣的意義。
2 文化創業產業的核心知識與競爭力:處理意義與說故事
人們聽故事就是在追求意義、建構意義、創造意義、分享意義。故事也並不僅僅指故事,廣告文案、產品設計及介紹、節目內容、行銷企劃、活動策展等都是一則一則的故事。每個消費行為背後都有說服自己的好理由。 一個好理由,通常就是一個好故事。而文化創意產業,其實就是一個「故事產業」。
說故事包含兩大基本要素:
一是說什麼?是指文化資本的記錄、分類與管理,即文化盤點,盤點有哪些可以說的故事,這是說故事的基礎工程。
二是如何說?指的是文化資本的加值與再造,即文化行銷。
做文創產業,文化資產的重組與再創造是關鍵。在全球化下的背景下,把本身獨一無二的文化資產重新打造、包裝加值,成為產業勝出的關鍵力至關重要。要開發內容,我們可以從華人歷史文化中取材,其中的基礎工程就是文化盤點。
通過文化盤點,可以有效掌握與取得文化資本。而文化盤點的精神就是要建立文化資本的地圖,方便在創意過程中對文化資本進行搜尋判斷、思考與取用。
那什麼是文化資本呢?凡是能夠感動人心的文化素材都是文化資本。例如,獨特的哲學理念、視覺的圖騰符碼、有趣的生活美學、感人的文學故事、豐富的歷史事件以及共通的人性需求都是可供應用的文化資本。文化資本想要轉換成文化商品,其中要經歷從素材、原料、零件、產品、用品再到商品的六大過程。而文化資本只有要透過文化行銷才能轉化成文化產值。
3 產品創新的三大策略
故事應該如何說呢?可以通過以下三種產品創新策略:
一、造型材質的創新:商品設計透過造型材質創新
雖然產品功能與舊產品相同,但透過造型、結構、材質、色彩對比、表面處理、新分類等創造趣味與意義,從而建立差異化、趣味化、風格化,例如手機變得越輕越薄。
榮獲2005年亞洲最具影響力設計大獎的天圓地方國宴餐具系列,由48件餐具組成,其外緣都呈圓形,中間盛物處為方型,象徵未來是圓形的美好,當下是方正的踏實。除此之外,還加上了董陽孜、林盤聳、王行恭、陳瑞憲等藝術家的經典紋飾設計,漢字作為一種符號,其本身就有美感的意義在其中。這套餐具一經推出,銷量極好,頗受消費者歡迎。
二、解決方案的創新:商品設計透過解決方案創新
榮獲韓國國際發明展首爾銀牌獎的太極禪納杯就是通過解決方案創新的產品。用其品茶,不會喝到茶葉渣,茶水與茶葉呈現一明一暗的太極陰陽圖騰,這是專為解決中國人喝茶問題而產生的方案創新。
所以,創意通常都是為了解決生活中的問題和困境而產生的好方法和概念。創意人通常都對於生活很敏感,會進行深入而細緻的觀察。創意也並非從天而降,而是為了解決人們生活中的實際困難,創意需要從生活中找素材,體會人們的困難在哪裡。在生活中越細心,盤點的越好,創意也就越多。
三、內容理念的創新:生活理念是一種鮮明的生活風格、個性訴求或生命信仰。例如臺灣誠品書店的品牌定位於經營策略,其售賣的不是書而是一種高端的時尚生活氛圍。
而無印良品則代表著一種自然、簡約、質樸的生活方式。無印良品藝術顧問山本秀夫曾說:「空就是無印良品的商品設計要訣。」另一位無印良品藝術顧問原研哉則說:「無印良品的基本理念就是省去不必要的設計,商品都是單純的。」
Oct 4, 2022
卡萊爾的書包
劉曉·四海賓服 明成祖四次為外國加封鎮山
明成祖永樂年間,政治清明,經濟發展迅速,疆土遼闊,天下大治。
所謂鎮山,指的是一個地區的主山。《尚書‧舜典》上有註解說:「每州之名山殊大者,以為其州之鎮。」而說到鎮山的意義,東漢學者鄭玄解釋為:「鎮,名山安地德也」,也就是鎮守一方土地的名山。
隋唐時期朝廷分封了五大鎮山,分別為東鎮沂山(山東)、西鎮吳山(陜西)、中鎮天柱山(安徽)、南鎮會稽山(浙江)、北鎮醫巫閭山(遼寧)。《周禮》中有祭祀鎮山之製,因此歷代守禮的帝王都會依時親自或遣使前往各山加封祭祀。
明成祖永樂年間,政治清明,經濟發展迅速,疆土遼闊,天下大治。不僅如此,成祖還派鄭和下西洋、陳誠去西域諸國,宣揚其「共享太平之福」的理想和天朝特有的禮製體系,展示燦爛的中華文明,對於周邊的近鄰日本、朝鮮、南亞諸國,同樣采取友好的對外政策,因此四海賓服。
成祖還在四個國家使者到訪時,先後四次為外國加封鎮山,並皆禦製詩文,以炳耀海外。
滿剌加「王好善義思朝宗」
明代被稱為滿剌加的小國,位於今馬來半島的西南端,瀕臨馬六甲海峽,現為馬來西亞馬六甲州首府所在地,可以說是處於重要的交通要道。滿剌加本來隸屬於暹羅,每年要向其繳納金四十兩。
永樂元年(1403)冬,明成祖派遣中官尹慶出使滿剌加,贈送織金文綺、銷金帳幔等禮物給滿剌加酋長拜里迷蘇剌,並「宣示威德及招徠之意」,拜里迷蘇剌非常高興,馬上遣使隨尹慶入朝,並正式向大明進貢。
永樂三年(1405),滿剌加的使者到達京師,明成祖召見了他,並封拜里迷蘇剌為滿剌加國王,賜誥印、彩幣、襲衣、黃蓋。使者說:「我國國王仰慕上國大義,願沈浮如同中國列郡,歲效職貢,希望請封其山為一國之鎮。」
明成祖同意了,下詔封其國之西山為鎮國山。成祖還下令禦製碑文,賜以銘詩曰:「西山巨海中國通,輸天灌地億載同。沐日浴月光景融,兩崖露日草木濃。金花寶鈿生青紅,有國於茲樂雍谷。王好善義思朝宗,願比內郡依華風。出入導從張蓋重,儀文裼襲禮虔恭。天書貞石表爾忠,爾國西山永鎮封。山君海伯翕扈從,皇考陟降在彼穹。後天監視久益隆,爾眾子孫萬福崇。」
詩中稱頌了滿剌加對中華文化的仰慕和效仿,並祝福其國運昌盛、子孫得福。
永樂三年(1405),滿剌加的使者到達京師,明成祖召見了他。示意圖,圖為清院本《清明上河圖》局部。(國立故宮博物院提供)
其後,兩國交往關係升溫。永樂七年(1409),鄭和第三次下西洋,特地到達滿剌加,奉明成祖之命再次對滿剌加進行正式冊封,宣讀中國皇帝詔敕,賜其國王雙臺銀印、冠帶袍服。
據跟隨鄭和下西洋的鞏珍在《西洋番國誌‧滿剌加國》中記載:「中國下西洋船以此為外府,立擺柵墻垣,設四門更鼓樓。內又立重城,蓋造庫藏完備。大寶船已往占城、爪哇等國,並先於暹羅等國回還船只,俱於此國海濱駐泊,一應錢糧皆入庫內存貯。」也就是說,鄭和將滿剌加作為了中轉站,在這里建立擺柵城垣,建造倉庫,儲存錢糧貨物。鄭和去各地的船只,回航時都在這里聚齊修整。
永樂九年(1411)正月,滿剌加國王拜里迷蘇剌率妻子及陪臣540餘人,隨返國的鄭和一行前來中國訪問。明成祖給予了隆重的接待和特殊的禮遇,不僅親自宴請,還賜予豐厚的禮物給他們,包括金繡龍衣二襲、麒麟衣一襲、金銀器皿等。
在兩國的交往中,璀璨的中華文化對滿剌加也產生了不小的影響。主要影響包括:
一、馬六甲王朝第三任蘇丹斯里馬哈拉加參照明朝的典章朝儀,製定了本國的禮儀製度,他所重視的黃色和其樂隊之中銀質喇叭,上附有馬來人所稱為「龍」的圖形。
二、仿照明朝銅幣,將以往的「斗錫」改為圓形中間無孔的錫幣,直到葡萄牙時代才廢除。
三、因為鄭和下西洋將其作為中轉站,那里不僅有若干遺跡,還有大量隨從移民此地,與當地人通婚,成為特殊的華人群體,如今被稱為「峇峇娘惹」。
明茅元儀《武備誌》載鄭和航海圖局部(公有領域)
(下續:劉曉·四海賓服 明成祖四次為外國加封鎮山 [下])
Oct 12, 2022
卡萊爾的書包
(續上)那篇“為學一首示子侄”,是把故事放在文章的中間。這是最常見的一種辦法,先發一段議論,中間說一個故事,然後再發一段議論。最近若幹年來,通行另外一種辦法,把故事放在文章的開頭。這個辦法更好,它可以一開始就抓住讀者,讓讀者繼續看下去。有一個美國人,他說他有一次到非洲去旅行,在非洲坐黃包車,跟車夫談天,美國人說:“拉車很苦吧!”車夫說:“可不是啊!不過再過兩個月我就不拉車了。”美國人問:“為甚麼不拉車了呢?”車夫說:“我參加美國的一家函授學校,學分已經修完,再過兩個月,他們給我一個學位,我就是哲學博士了。”這是一篇文章的開頭,文章的題目是“美國教育的危機”,它檢討美國教育的種種缺點,包括“濫授學位”。有一個人,從小離開了他的家,去尋找人生的意義,他找了二十年,走了幾千哩路,找得非常辛苦,最後,他經過一個農家,時候是在晚上,他看見農夫跟他的太太小孩,正在一塊說說笑笑,享受天倫之樂。他看了半天,好像有了覺悟,覺得已經找到了人生的意義,就結束了他的流浪,回到家裏去了。這是一篇文章的開頭,這篇文章的題目,是“不要忽視你的家庭”。在好來塢,男女電影明星常常出出進進,他們經過的時候,一般人非常高興的注視他們;等他們走過以後,又對著他們的背影指指點點的議論。有一天,一個男明星和女明星一塊兒走過去,那條街上的人從來沒看見這兩位明星在一起散步,這天看見了,就在背後議論:他們倆個甚麼時候結婚啊!後來,那倆個明星結了婚,又一塊出來散步,旁邊的人又在那兒暗中議論:他們甚麼時候離婚啊!這是一篇文章的開頭,這篇文章的題目,是“婚姻不可兒戲”。它先指出好來塢的婚姆,離合如同家常便飯,弊害甚大。有一個美國人,到蘇俄去參觀,有一天,參觀一座制造汽車的工廠,工廠的門口,停了很多私人的小包車。這個來參觀的美國人問這座工廠是誰的?陪著他參觀的一個共產黨員說:“這座工廠是屬於工人的。”過了一會兒,美國人又問,門口的那些私人的小包車是誰的?共產黨員說:“是幹部同志的。”在這個美國人到蘇俄去參觀的同時,也有一個俄國人,到美國參觀,他去參觀“福特汽車工廠”,工廠外面,也停了幾千輛私人汽車。這個參觀的俄國人問,汽車工廠是誰的?美國人說:“是福特先生的。”俄國人又問,工廠門口那些汽車是誰的?美國人告訴他,那是工人的。這是一篇文章的開頭,文章的題目是“美國社會和俄國社會的比較。”
我在前面說,說故事是文學家的專長,他們給我們留下很多美麗的故事,這些故事裏面都有很深的含意,寫論文的人常常從文學家那裏借故事來。曹雪芹創造一個故事,叫做“紅樓夢”,這個故事含義很豐富,不知幫了寫論文的人多少忙。紅樓夢是拿中國舊式的大家庭做背景的,後人討論大家庭的缺點,就常常把紅樓夢的悲劇提出來。莫利哀創造過一個故事,我們翻譯成“慳吝人”,主角是一個守財奴,他絕對不肯用他的錢,他整天懷疑有人要偷他的錢。有一次,他的疑心病實在太重了,竟然覺得他自己會偷自己。討論財富觀念的人和討論變態心理的人,都可能提到這個故事。西班牙的作家塞萬提斯創造了一個故事叫“唐吉訶德傳”,這是說一個叫吉訶德的人,看武俠小說看入了迷,自己也想到外面去做劍俠。他到了外面,到處管閑事,鬧了不少的笑話,也挨了不少的打,後來弄得怪可憐的。他看不慣人家做的事,其實,人家不一定錯,是他的眼光有問題。他一肚子正義感,其實完全因為太幼稚。我們如果討論這一類的問題,也可以把吉訶德先生擡出來。
你們這些喜歡聽故事的人,平時聽了很多的故事,讀了很多的小說,看了很多的電影、話劇,希望你們不要忘了,這都是你們寫論文的資料,你們大可以在論文開頭的時候,或者在論文的中間,安排一個故事。故事跟證據不同,證據是實際上有過那件事,故事只是一個故事。論文的證據,可以多舉幾個,故事只要一個就行。龔玫,你不是說升學考試可以決定一個人的命運嗎?“言曦五論”裏有個故事:有一個女孩,高中畢業以後參加大專聯考,一連兩次都沒有考取,她的精神受了很大的刺激,認為這一生都完了,她鼓起所有的勇氣來去參加第三次聯考,她說,如果再考不取,非自殺不可。到了放榜的這天晚上,女孩的全家都萬分緊張,她家住的那一條巷子裏面,所有的人家都覺得緊張。龔玫,這個故事你也許用得著。金善葆,你不是勸人早起嗎?我聽說,有一位太太,覺得人生太短了,能做的事情太少了,她希望她的壽命能夠再增加三分之一,她去找牧師,牧師說沒有辦法;她去找醫生,醫生說沒有辦法。後來有一個人對她說:“有一個辦法等於延長你的壽命,如果你肯每天早起,你的壽命等於延長了三分之一。”金善葆,這個故事你可能用得著。還有一個故事,吳強可以特別註意,他寫過一篇文章,他說,人在這一方面受了挫折,可以轉一個方向另外發展,這話說得很對。有一位小提琴家,在演奏會上拉提琴,你們都知道,提琴上一共有四根弦,其中有一根叫G弦,這位提琴家拉著拉著,G弦忽然斷了,怎麼辦呢?他沒有停下來,他立刻換了一個曲子,這個曲子從頭到尾可以不用G弦。他演奏得非常成功,聽眾給他熱烈的掌聲。這就是人生,人生也是這樣。
下面我再說幾個小故事。“飄”這部小說,很多人都看過,女主角的名字叫郝思嘉。郝思嘉的母親是一個很賢慧的太太,她對丈夫,對孩子,對家務,都沒有甚麼可批評的地方。到她臨死的時候,她叫:“菲利浦!菲利浦!”這是一個男人的名字,這個男人既不是他的丈夫,又不是她的兒子,他們全家都不知道這個男人是誰,只有當年陪嫁過來的一個黑奴知道,原來那個菲利浦是死者的第一個男朋友。她真正愛過那個男人,她出嫁以後,做太太,做母親,做主婦,做了幾十年,表面上好像沒事人一樣,其實那個菲利浦一直藏在她心裏。我看你們的作業,看到一句“人永遠不能忘記自己所愛的人。”我立刻想起郝思嘉的母親來,她的故事可以配合你們的理論。還有一個故事,是法朗士寫的,他說:當初上帝造人的時候,人沒有現在那麼多,每個人背上都背了一個大包袱,人類常常向上帝抱怨,怨自己的包袱太重、別人的包袱太輕。有一天,上帝叫這些人交換包袱,大家聽到這個命令,都很高興;可是,把別人的包袱背過來以後,反而覺得更沈重,覺得不如以前輕松。我看你們的作業,看到一句“人皆對現實感覺不滿”,我立刻想起法朗士的故事來,這個故事,可以配合你們的理論。
這一堂,你們要聽故事,我講了這麼多故事,滿足了嗎?
Nov 9, 2022
卡萊爾的書包
王鼎鈞《講故事》
有一天,楊老師在校園裏碰見幾個學生。他留在那裏跟學生閑談了一會兒,談到國文的時候,楊老師希望他們對國文教學發表一點意見。學生說:“別的老師教國文,常常講故事給大家聽,老師您教國文,祇講是非法,您為甚麼不講故事給我們聽呢?”楊老師說:“好,下一堂我就講故事。”
當當當,上課了。學生們都知道楊老師要講故事了,一個個睜大了眼睛等著聽。楊老師走上講台,宣布這一堂要講故事,底下有人情不自禁地鼓掌;在掌聲中,楊老師發下一份講義,學生打開講義一看,裏面是一篇文章,題目是“為學一首示子侄”。
又是論說文嘛!學生立刻覺得失望,一齊喊道:“老師講故事!老師要守信用!”楊老師微微一笑,用手指指著講義說:“當然守信用,當然講故事,你們把講義看一遍,講義裏面就有故事。”學生們從頭到尾看下去:
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。
吾資之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也。旦旦而學之,久而不怠焉;迄乎成而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也;吾材之敏,倍人也,屏棄而不用,其昏與庸無以異也。然則昏、庸、聰、敏之用,豈有常哉?
蜀之鄙,有二僧:其一貧,其一富。貧者語於富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。西蜀之去南海,不知幾千裏也;僧富者不能至,而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉。
是故聰與敏,可恃而不可恃也。自恃其聰與敏而不學,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也。不自限其昏與庸,而力學不倦,自立者也。
等學生看完這篇文章後,楊老師就開始了他的講授:
同學們,你們都喜歡聽故事,我也喜歡聽故事,幾乎人人都喜歡聽故事。故事,它有一種特殊的魅力,吸引我們,使我們註意它,喜歡它,聽完了還一直想它。故事的這種魅力是從那兒來的呢?原來故事能發生兩種作用:第一,它能給我們趣味,第二,它能啟發我們的思想。它既然能夠啟發我們的思想,那麼它的作用,跟一篇論說文的作用,在某一點上,可以聯合起來。就像本文作者彭先生,他寫一篇文章給他的子弟們看,他要告訴那些年青人求學不要怕困難,天下無難事,只怕心不專,祇要你不怕困難,專心去做,即使自己的條件差一點,也總有成功的一天。彭先生要寫的,是一篇論說文,可是,他發現有一個故事,這個故事教人家聽了以後可以發生一種感想,覺得做事不應該怕困難,覺得人祇要努力去做,就是自己的條件差一點也一定能夠成功。彭先生覺得那個故事所能發生的作用,跟他要對子弟們所發的議論,可以聯合起來,他就在這篇“為學一首示子侄”裏面把這個故事用上了。他說,西蜀偏僻的地方,有兩個和尚,他們都想到南海朝聖。其中有一個和尚很有錢,有錢的人打有錢人的算盤,由四川到浙江,路是這麼遠,一路上的花費是這麼多,朝聖談何容易!另外一個和尚很窮,窮人有窮人的辦法,他用自己的兩只腳往前走,假定一天能走五十裏,十天就是五百裏,一百天就是五千裏,花上一年的功夫,來去不成問題。他也不要甚麼路費,路上餓了向人家討飯吃;和尚討飯不叫討飯,叫化緣,化緣並不是丟人的事情。結果,有錢的和尚沒能夠去,窮和尚倒朝聖回來了。這不是天下無難事嗎?這不是不問困難不困難,只問肯幹不肯幹嗎?
前面我們說過,故事不但可以啟發我們的思想,更可以給我們很多趣味,用故事來配合說理,一方面使你的道理說得更清楚,一方面也可以使你的文章更吸引人。有一次,孟子對他的學生說,天地間的事情,都不能勉強速成。為了配合他的道理,他說了一個故事,他說:有一個種田的人,嫌自己田裏的稻子長得太慢,就伸手去拔,拔過之後,稻苗立刻高了一些,他覺得這個辦法很好,就把自己田裏的每一棵稻苗都拔高了。他費了很大的力氣;可是第二天,太陽一曬,稻苗都死了。你看這不是不能勉強速成嗎?戰國時候,趙國要去攻燕國,有一個人名叫蘇代,他認為趙國不應該攻打燕國,如果燕、趙兩國自相殘殺,得好處的還不是別人嗎?他說了一個故事來配合他的理論。他說:河邊上有一個蚌曬太陽,他張開蚌殼露出他的肉,一只水鳥看見了,覺得蚌肉很好吃,伸嘴去啄,蚌就連忙把蚌殼合起來,恰巧把水鳥的嘴夾住了。蚌心裏暗暗的想:我要看著你餓死!水鳥心裏也暗暗的想,我要看著你被太陽曬死!誰知道旁邊來了一個漁翁,把他們倆個都捉了去。你看,趙國如果攻打燕國,不也正是給別人制造機會嗎?還有,像耶穌,他是一個大宗教家,他說服很多人信從他,他很會利用小故事傳教。他留下的小故事很多,舉一個例子吧,他說:一個人有兩個兒子,大兒子安份守己,小兒子鬧著要分家,父母沒辦法,只好把財產分給他。他帶了所有的錢,到外面去旅行,花天酒地,把所有的錢都花光了,最後落得了給人家放豬為生,有時候肚子餓了,就吃豬吃的東西。有一天,他徹底覺悟了!他要回到父母的身邊去,接受任何處罰。他跪在父親面前,痛哭流涕,他的父親完全原諒了他,恢覆他在家庭裏面原來的地位。這就是有名的浪子回頭的故事,耶穌說這個故事,勸人勇敢的悔改信教。
說故事本來是小說家的拿手好戲,在小說家看來,天地間充滿了小故事。不錯,天地間的故事的確不少,人人都能發現故事,小說家所能發現的比別人多。不過,小說家發現了一個故事,比較偏重那個故事的過程,而寫論文的人比較偏重那個故事所能啟發的思想。從前,孔子經過泰山附近,遇見一個寡婦在哭,孔子對那個不幸的婦人表示同情,那位太太說:“這兒有老虎,常常出來吃人,我的兒子被老虎吃掉了,我的丈夫也被老虎吃掉了,我的命好苦啊!”問她為什麼不早一點搬家?她說:“這裏做官的人,對待老百姓還算不太刻薄。”孔子對他的學生說,“你們記著啊!做官的人如果壓迫老百姓,那是比老虎還要可怕呢!”還有,在戰國時候,有一個人,名叫鄒忌,他自己覺得他是個漂亮的男人,可是他不知道,他究竟是不是全國最漂亮的一個。他拿這個問題去問他的太太,去問他的姨太太,又問來拜訪他的客人,他們異口同聲的回答說:“在咱們齊國,只有鄒先生您是最漂亮。”起初,鄒忌也相信了;可是經過他自己的觀察比較,他發現自己實在並沒有那樣漂亮,實際上別人怕他,愛他,或者是有求於他,才說他是頂漂亮的人,來討他的喜歡。他由這件事情,發生了一個感想。他認為,一個人稍稍有點地位以後,就會有很多人來欺騙他;國王是地位最高的人,他要受多少人的包圍和欺騙啊!他那兒有機會聽老實話啊!他把他的感想,告訴了齊威王,也打動了齊威王,促成了齊國的政治改革。孔聖人和鄒忌,都是理論家,不是小說家,他們用寫論文的眼光發現故事;用寫論文的頭腦處理故事;練習寫論文的人,不妨跟他們學習。昨天的報紙上有一個小故事,昨天是星期天,台北市成都路行人很多,有一位小姐,忽然被一個男人攔住了。男的說:“高跟鞋脫下來,還我的!”女的沒有辦法,只好把鞋脫下來,自己赤著腳走路,到鞋店裏去買鞋。這是怎麼回事呢?原來那個男的曾經追求那個女的,送給女朋友一雙高跟鞋,後來,女的另外有了男朋友,原來那個男的很不高興,昨天在馬路上當街脫鞋,算是他的報覆。這條新聞登在報上,寫小說的人可以看見,寫論文的人也可以看見,各人有各人的用處。寫論文的人,在討論男女戀愛問題的時候,就可以利用這個小故事來吸引讀者、啟發讀者。
Nov 9, 2022
卡萊爾的書包
(1)主體和客體:以角色扮演的方式來說故事,主體是掉入古代林家花園的遊戲者 (Alice);客體是園林裡各種虛擬的人 (如林老太太、書生) 與物 (如苦楝樹精、兔子老闆、消失的貓)。
(2)發送者和接收者:在電腦網路世界裡,遊戲者既是發送者、也是接收者;
(3)幫助者和阻撓者:兔子老闆和消失的貓是幫助者,林老太太、書生是阻撓者。
至於故事情節背景與脈絡,則用提問的方式提出某些開放性的問題,並以情境動畫來提供故事的情境背景。在線上學生可以直接進入開放式言說 (太陽符號),或選擇一個說故事時序 (進入現在、過去或未來)。
35 米克.巴爾 (Mieke Bal) 著、譚君強譯《敘述學:敘事理論導論》(Narratology: Introduction to the Theory of Narrative),北京:中國社會科學出版社,1995 年 11月。
36 托多洛夫以擬語言學的方式建構的敘事圖式,將敘事文本看成放大的句法結構,敘事句法的二個基本單位為命題和序列,故事至少由一個序列構成,序列由一系列的命題構成。命題是最基本的敘事單位,由專有名詞和動詞構成。專有名詞代表人物的身份地位,動詞代表故事的發展與變化 (敘事轉化),每一動詞意味著一次行動。連續與轉化為敘事的二個基本原則。參 Selden, R. A Reader's Guide toContemporary Literary Theory [M]. Kentucky: University Press of Kentucky, 1986. p59
37 格雷馬斯 (A.J.Greimas) 著、吳泓渺譯《結構語義學方法研究》,北京:三聯書店,1999 年 7 月初版。他從語義學出發,將敘事分為四層:(1) 深層結構 (語義方陣);(2) 敘述結構 (基礎語法和表層語法);(3) 話語結構 (角色、主題);(4) 語言表達。參 Selden, R. A Reader's Guide to Contemporary Literary Theory [M]. Kentucky: University Press of Kentucky, 1986. p59-61.
(見:劉 渼·創意說故事後敘事教學(14))
Nov 13, 2022
卡萊爾的書包
叙事是什麽?
故事與人類認知與行為都有關連,描述人類行為的目的、地點、情況與後果。
1.敘事文本的要素
米克·巴爾 (Mieke Bal) 指出敘事是敘述文本 (Narrative Text),包含:故事 (story)、素材 (fabula)、事件 (event)、行為者 (actors) 與行為 (to act)。敘事是敘述代言人用一種特定的媒介,諸如語言、形象、聲音、建築藝術,或其混合的媒介敘述 (講) 故事的文本。
故事 (story) 是特定的方式表現出來的素材。素材 (fabula) 是按邏輯和時間先後順序,串聯起來的一系列由行為者所引起或經歷的事件。事件 (event) 是從一種狀況到另一種狀況的轉變。行動者 (actors) 是履行行為動作的行為者。他們並不一定是人。行動 (to act) 在這裡被界定為引起或經歷一個事件。35
2.敘事命題與故事中的角色功能
茨維坦.托多洛夫綜合各家論述,借用語言學中的關鍵術語,對最小敘事單元、序列和文本進行了描述。他認為敘事中的最小單位是一些基本命題,可以是表示行動元 (行動者, actor) 的命題,如:「X 是國王」,也可以是表示動作的命題 (行為動作的描述),如「X 娶了 Y」。36
結構語義學者格雷馬斯在行動元理論方面,提出三對六種「行動元 (actants)」概念,做為故事中的角色功能 37:
(1)與願望、探求和目標相對應的主體 (subject,實施行動的媒介) 和客體 (object 行動的對象和目的);
(2)與交流相對應的發送者 (sender,引發或促動事件) 和接收者(receiver,從事件中受益或注明事件效果);
(3)與輔助支持或阻礙相對應的幫助者 (helper,支持協助主體推進或深化事件) 和阻撓者 (opponent,通過反對主體與主體競爭去延緩或阻礙事件)。
3.林家花園的敘事文本與命題
Nov 13, 2022
卡萊爾的書包
Wujudnya replika tersebut seolah-olah cerita lisan itu terus ‘diceritakan’ kepada khalayak umum atau pelancong yang melawatdi kawasan berkenaan. Bentuk patung yang aneh sedemikian akan mengundang ghairah pelancong untuk mengetahui apakah cerita sebenar di sebalik replika itu. Dalam situasi sedemikian, pastinya seperti di Malaysia, cerita lisan Merlion dan Cerita Pulau Kusu di Singapura akan terus diingati ramai.
Berdasarkan tinjauan dan penelitian awal terhadap hubungan cerita lisan dan pelancongan di Malaysia dan Singapura, didapati cerita lisan masih lagi relevan dan berfungsi di era kontemporari ini.
Walaupun cerita-cerita lisan ini telah lama wujud dan ada sesetengahnya jarang didengari umum,
namun dengan penggunaannya di sektor promosi pelancongan seolah-olah ia mendapat sinar semula. Khalayak umum yang bukan peminat atau penggiat sastera juga berpeluang mengetahui cerita berkenaan secara menyeluruh kerana ia telah dipapar secara terbuka melalui web dan pembinaan replika secara besar-besaran.
Tinjauan awal ini juga mendapati bahawa Malaysia dan Singapura secara jelas masih tidak melupakan cerita-cerita lisan ini walaupun kedua[1]dua negara sama-sama bersaing dalam industri, pelabuhan, perniagaan antarabangsa dan lain-lain pendekatan komersil untuk menambah hasil negara.
Walaupun jika dipandang dari jarak jauh seakan[1]akan cerita-cerita lisan ini telah terkubur dalam kenangan generasi tua di zaman ini dan mustahil untuk diangkat bersama perkembangan pesat kedua[1]dua negara, namun hakikatnya ia masih relevan dan tetap bermanfaat sehingga ke saat ini dalam industri pelancongan.
Selain bersama-sama menjaga korpus cerita lisan ini, Malaysia dan Singapura juga dilihat berkongsi kaedah dalam menggunakan cerita-cerita lisan ini untuk industri pelancongan. Penggunaan media baru seperti web dan portal sangat menyerlah
dalam promosi kedua-dua negara. Ia memang selari apabila telah dipamerkan beberapa sebagai bukti tentang wujudnya usaha memuat naik cerita-cerita tersebut khusus terhadap pelancongan. Kaedah yang menggunakan teknologi ini seakan-akan menunjukkan cerita lisan itu telah berpindah dan menyebar ke pelosok yang lebih jauh dan tidak lagi terbatas dalam kelompok masyarakat persekitarannya sahaja.
Pembinaan replika yang berkaitan dengan watak-watak dalam cerita lisan ini juga turut membuktikan bahawa ia digunakan secara serius untuk mempromosikan sektor pelancongan sama ada di Malaysia atau Singapura. Usaha yang dilakukan di Taman Legenda Langkawi dan juga di Pulau Sentosa dan Pulau Kusu di Singapura membuktikan adanya siratan halus dan mendalam antara cerita dan pelancongan. Projek-projek yang menelan belanja yang tinggi sedemikian tidak
akan dilakukan jika ia tidak memberi pulangan yang baik melalui kedatangan pelancong. Dalam keadaan ini, dua manfaat yang paling ketara ialah yang pertama; korpus cerita lisan yang penting dan terkenal akan terpelihara serta terus kekal bersama binaan replika tersebut, yang kedua pula; dapatlah dibuktikan sesungguhnya cerita lisan masih lagi memberi manfaat kepada Malaysia dan Singapura di era kontemporari ini.
(Cerita Lisan sebagai Sumber Pelancongan: Suatu Perbandingan di Malaysia dan Singapura ; Oral Story as Source for Tourism: A Comparative between Malaysia and Singapore ;by Mohamad Luthfi Abdul Rahman;International Journal of the Malay World and Civilisation (Iman) 3(3), 2015: 19 - 27 [http://dx.doi.org/10.17576/IMAN-2015-0303-02])
Jan 23, 2024
卡萊爾的書包
CERITA LISAN DALAM BENTUK REPLIKA DAN CATATAN DI KAWASAN PELANCONGAN
Makalah ini juga akan memaparkan bagaimana cerita lisan ini telah dijelmakan dalam bentuk replika besar di beberapa tempat pelancongan utama di Pulau Langkawi, Gunung Jerai di Malaysia dan juga beberapa lokasi di Singapura. Sebagai contoh di Pulau Langkawi, legenda Mahsuri itu masih dapat dihayati ceritanya apabila dibina Kota Mahsuri yang di dalamnya terkandung Makam
Mahsuri dan juga replika rumah Mahsuri yang dibina berasaskan saiz rumah sebenar. Manakala di sebelah makamnya pula dicatatkan kisah tersebut
supaya mudah dibaca oleh pelancong. Menurut Ku Ahmad Ku Sulong (67 tahun) yang turut dilantik menjadi jurucakap di Kota Mahsuri berkenaan, pelancong dan pelawat yang datang ke situ pastinya akan meminta beliau menceritakan kisah Mahsuri tersebut sambil melawat di makam dan juga rumah Mahsuri tersebut. Menurut beliau, cerita Mahsuri akan terus kekal kerana wujudnya tempat-tempat tersebut.
FOTO 1. Makam dan Replika Rumah Mahsuri;Sumber: Koleksi penulis
Kawasan pelancongan di Gunung Jerai juga tidak ketinggalan menggunakan cerita lisan sebagai sumber pelancongan. Legenda Tok Syeikh dan Legenda Batu Kapal telah dimunculkan dalam bentuk catatan dan binaan di puncak Gunung
Jerai tersebut. Cerita-cerita lisan di Gunung Jerai, Kedah pernah dibincangkan oleh Mohamad Luthfi Abdul Rahman (2013) dan dikaitkan dengan dua kawasan di gunung tersebut. Cerita Legenda “Tok Syeikh” dikaitkan dengan satu kawasan yang baik dan selamat, manakala cerita legenda “Batu Kapal” dikaitkan dengan sumpahan dan kawasan yang terlibat itu dianggap kawasan yang bahaya.
Gambaran kehadiran Tok Syeikh, seorang alim yang dipercayai mempunyai keramat ditampilkan melalui sebuah telaga atau perigi yang dipercayai digunakan
oleh Tok Syeikh ketika berada di puncak Gunung Jerai suatu masa dahulu. Cerita lisan ini juga turut dicatat dengan jelas dalam Muzium Sejarah Gunung Jerai. Kisah Batu kapal dan Tok Syeikh antara yang dipaparkan dan menarik perhatian pengunjung selain daripada maklumat-maklumat umum Gunung Jerai.
Cerita Lisan sebagai Sumber Pelancongan
Kaedah yang sama turut dikongsi oleh negara Singapura apabila mereka turut membina replika besar yang berkaitan langsung dengan cerita-cerita lisan di sana. Kisah Merlion yang menampilkan watak singa dan berekor ikan serta kisah Pulau Kusu yang unik dengan watak kura-kura gergasi telah diabadikan dalam binaan yang sangat menarik di kawasan pelancongan Pulau Sentosa dan Pulau Kusu (lihat foto 4 dan 5).
Jan 23, 2024
卡萊爾的書包
Keadaan sama turut berlaku di Pulau Langkawi, Malaysia. Promosi besar-besaran terhadap kereta
kabel (skycab) di Gunung Mat Cincang turut memuatkan cerita lisan Mat Cincang dalam beberapa web pelancongan yang berkaitan. Kisah tersebut dimasukkan secara lengkap dan boleh dibaca dengan mudah oleh khalayak apabila mengakses laman web tentang tempat tersebut. Kisah yang menceritakan tentang Gunung Mat Cincang yang pernah dihuni oleh Mat Cincang dan juga pernah berlaku pertempuran di atas sana menjadi unik kerana kereta kabel itu akan bergerak dari kaki gunung hingga ke puncak Gunung Mat Cincang. Secara tidak langsung mereka yang mengetahui cerita lisan tersebut pastinya akan terasa nostalgia kejadian silam apabila berada di puncak gunung tersebut.
Perbualan secara tidak formal dengan beberapa orang tempatan di kawasan kaki gunung Mat Cincang juga mendapati cerita tersebut cukup terkenal di kalangan masyarakat tempatan. Menurut mereka, pelancong luar yang datang ke situ danyang pernah membaca cerita berkenaan pasti akan bertanyakan kisah tersebut kepada mereka.
Informan, Mat Bin Ali (69 tahun) seorang penduduk di Pulau Tuba Langkawi juga mengakui bahawa cerita lisan Mat Cincang itu memang asli dan sudah sekian lama diketahui oleh orang Langkawi.
Malah bagi beliau, cerita lisan tersebut sebenarnya lebih besar dan hebat berbanding Cerita Mahsuri kerana berasaskan cerita Mat Cincang, ia mampu
menerangkan beberapa nama asal tempat lain seperti Ayer Hangat, Kuah, Belanga Pecah dan beberapa tempat lagi. Berikut adalah beberapa laman web pelancongan yang memuat naik kisah tersebut.


Jan 23, 2024
卡萊爾的書包
Di Singapura, cerita lisan tentang Merlion telah dimuat naik dalam laman web Pulau Sentosa. Pulau Sentosa yang sangat terkenal sebagai tumpuan pelancong turut ketengahkan cerita lisan dalam web mereka sebagai salah satu tarikan kepada tempat berkenaan. Khalayak umum atau bakal pelancong yang melihat web tersebut secara tidak langsung akan mengetahui serba ringkas tentang kisah makhluk aneh tersebut. Cerita-cerita aneh sedemikian sedikit sebanyak akan menambah minat dan mendorong pelancong untuk melihatnya lebih dekat. Pengetahuan dan maklumat tentang cerita ini bukan sahaja terbatas kepada warga Singapura tetapi teknologi maya sedemikian mampu menerobos ke seluruh dunia.
Kisah Pulau Ubin tentang perlumbaan binatang menyeberangi laut antara Singapura dan Johor juga turut ditonjolkan dalam salah satu web mempromosi pelancongan di Pulau Ubin. Dalam web http://www.wildsingapore.com secara jelas memaparkan cerita tersebut pada bahagian atas web tersebut.
Cerita lisan yang turut berkaitan dengan bentukbentuk batu yang terdapat di Pulau Ubin tersebut sememangnya unik untuk diketahui oleh pelancong.
Keadaan batu-batu di situ seolah-olah ada cerita di sebaliknya. Dalam konteks ini cerita lisan itu dapat divisualisasikan melalui unsur alam yang wujud di sekitar pulau berkenaan.
Jan 23, 2024
卡萊爾的書包
LEGENDA BATU KAPAL DI GUNUNG JERAI, KEDAH
Gunung Jerai di Kedah juga menyimpan pelbagai kisah. Antara cerita legenda Batu Kapal. Dikatakan zaman dahulu ada seekor gergasi yang bernama Sang Kelembai yang boleh menyumpah sesuatu menjadi batu. Antara yang disumpahnya ialah sebuah kapal yang besar. Sehingga sekarang batu besar yang menyerupai kapal masih dapat dilihat di kawasan Gunung Jerai ini. Selain batu berbentuk kapal, kelihatan juga beberapa imej menyerupai kepala manusia, ikan , jari-jari yang besar dan banyak lagi yang kesemuanya adalah batu. Kawasan sumpahan ini dianggap sebagai kawasan atau wilayah.
LEGENDA TOK SYEIKH DI GUNUNG JERAI, KEDAH
Selain wilayah hitam, di Gunung Jerai juga ada wilayah putih. Wilayah ini dianggap dihuni oleh orang alim yang bernama Syeikh Abdullah Yamani. Kawasan ini ada sebuah padang yang
agak luas dan juga sebuah telaga yang dikaitkan dengan tempat tinggal Syeikh tersebut ketika beliau datang ke Gunung Jerai. Kawasan padang tersebut dikatakan tempat beribadat dan dianggap suci. Namun Syeikh itu mula ghaib selepas ada pihak luar mula mengunjungi tempat tersebut untuk tujuan khurafat. Walau bagaimanapun, akan berlaku beberapa kejadian aneh di kawasan itu jika ia cuba disalahgunakan. Sehingga kini kawasan lapang berbatu itu dipanggil ‘Padang Tok Syeikh’.
KAEDAH PAPARAN CERITA LISAN UNTUK TARIKAN PELANCONGAN
CERITA LISAN DALAM LAMAN WEB PELANCONGAN
Cerita-cerita lisan yang dipaparkan di atas secara khusus telah digunakan sebagai salah satu sumber tarikan pelancongan di beberapa tempat di Malaysia dan Singapura. Walaupun peranannya tidak standing dengan promosi besar-besaran yang dilakukan agensi berkaitan, namun penggunaancerita lisan ini mampu memberikan keunikan kepada tempat-tempat yang berkenaan. Makalah ini cuba mempamerkan dan membuktikan bahawa cerita-cerita lisan ini benar-benar telah digunakan sebagai promosi pelancongan dan bukan atas dasar interpretasi atau andaian semata-mata untuk mengaitkan fungsi tersebut.
Cerita-cerita lisan ini telah dimasukkan dalam beberapa laman web tertentu yang mempromosikan pelancongan secara khusus. Kebiasaannya setiap tempat yang menjadi tumpuan pelancong pastinya ada laman webnya tersendiri untuk mempromosikan tempat berkenaan. Justeru, ada beberapa laman web sedemikian yang memasukkan cerita lisan atau legenda berkaitan tempat yang sedang dipromosikan itu. Dalam era kontemporari kini, penggunaan media baru seperti web pelancongan ini sangat berkesan kepada khalayak umum atau kumpulan sasaran. Maklumat lengkap, warna-warni dan segala bentuk promosi mampu menarik perhatian umum.
Maka, cerita lisan yang dimasukkan bersama di dalamnya menjadikan tempat itu lebih unik dan istimewa untuk menggamit pelancong.
Seorang sarjana folklore dari Barat, Alan Dundes pernah membayangkan situasi di mana cerita lisan atau folklore itu akan sampai kepada khalayak dengan penggunaan teknologi baru.
Pada pandangan beliau, teknologi itu tidak akan mengubah apa itu folklore tetapi hanya mengubah cara penyampaian kepada khalayak generasi baru sahaja (lihat Trevor 2009:29):
Alan Dundes was among the fi rst folklorists during the 1970s to spot the computer’s leavening folklore. “So isn’t stamping out folklore; rather it is becoming a vital factor in the transmission for the generation of new folklore and it is providing an exciting source of inspiration for the generation of new folklore”.
Jan 24, 2024
卡萊爾的書包
MERLION
Diceritakan pada suatu malam penduduk yang tinggal di selatan laut Temasek terkejut dengan ribut yang kuat dan ombak yang sangat ganas. Awam hitam telah muncul dan menutup sinaran bulan sehingga keadaan menjadi gelap gelita. Penduduk yang ketakutan hanya mampu berdoa untuk keselamatan mereka.
Namun tiba-tiba kelihatan satu cahaya di tengah laut muncul. Muncul kelibat satu makhluk aneh iaitu separuh badan singa dan separuh ikan sedang mengaum ganas seakan-akan sedang mencabar alam yang gelap itu. Alam terus menyerang makhluk tersebut dengan kilat dan halilintar. Penduduk sangat takut dan tidak pernah melihat fenomena tersebut. Lama-kelamaan alam kembali cerah dan ribut berhenti serta air laut menjadi tenang semula. Makhluk itu meraikan kejayaannya dengan berdiri di atas Gunung Imbiah di Pulau Belakang Mati atau Pulau Sentosa sehingga keesokan harinya. Selepas itu Merlion kembali ke laut dengan meninggalkan jejak yang bercahaya di belakangnya.
Namun demikian, ada versi cerita Merlion yang lain. Merlion itu dikatakan seekor binatang yang ditemui oleh Sang Nila Utama semasa pembukaan Temasek. Kepala singa itu sebagai simbol kemegahan negara, manakala ekor ikan itu sebagai simbol Singapura sebagai pelabuhan terkenal. (dilakarkan berhampiran patung Merlion)
MALAYSIA
CERITA LEGENDA MAHSURI DI PULAU LANGKAWI
Mahsuri merupakan seorang wanita yang telah difitnah oleh seorang penghulu yang bernama Wan Yahaya dan memakai gelaran Datuk Pekerma Jaya.
Punca fitnah adalah atas dasar iri hati isteri penghulu tersebut iaitu Wan Mahora kerana Mahsuri seorang yang cantik dan sering mendapat perhatian ramai
lelaki termasuk suaminya. Mahsuri telah difitnah berkelakuan sumbang dengan seorang perantau ketika suami Mahsuri tiada di rumah. Tanpa usul periksa penghulu telah jatuhkan hukuman bunuh kepada Mahsuri. Semasa ditikam darah putih telah memancut keluar dan ketika itulah Mahsuri telahmenyumpah Langkawi tidak akan aman selama tujuh keturunan.
CERITA GUNUNG MAT CINCANG DI PULAU
LANGKAWI
Dipercayai zaman dahulu ada dua orang yang gagah perkasa. Ada versi mengatakan mereka itu gergasi yang bernama Mat Cincang dan Mat Raya. Suatu masa kedua-dua anak mereka ingin berkahwin.
Maka segala persiapan dan makanan disediakan dengan begitu hebat. Namun tiba-tiba berlaku pergaduhan besar antara Mat Cincang dan Mat Raya. Akibat amukkan itu habis belanga di lempar ke bawah oleh Mat Cincang. Belanga itu jatuh ke bawah dan pecah. Tempat itu sekarang dikenali sebagai Belangan Pecah. Kemudian dilempar juga bekas makanan dan tumpah semua kuah yang telah dimasak. Kuah itu mengalir dan terhimpun di suatu tempat, itulah dinamakan pekan Kuah sekarang.
Mat Raya pula lemparkan cincin pertunangan dan jatuh ke dalam laut. Lalu tempat itu dinamakan Selat Cincin. Selepas itu muncul seorang bernama Mat Sawar yang menenangkan pergaduhan itu. Sebab itulah antara Gunung Mat Cincang dan Gunung Raya, di tengah-tengahnya ada satu Bukit Sawar. (Con't Below)
Jan 25, 2024
卡萊爾的書包
Mohd Khalid Taib (1991) telah menggariskan beberapa kategori kecil dalam menentukan sifatsifat cerita atau legenda asal usul sesuatu tempat:
3. Berunsur tanda-tanda alam yang masih dapat dilihat pada bentuk-bentuk tertentu pada sisi alam semula jadi
4. Berunsur cerita orang tua-tua: tokoh, aksi watak, latar masa, dan latar tempat lebih mirip kepada apa yang wujud dalam genre cerita rakyat.
Dalam konteks cerita lisan di Malaysia dan Singapura yang dikaji banyak berkaitan dengan ciri ketiga dan keempat iaitu penamaan tempat yang berkaitan dengan bentuk muka bumi seperti Cerita Gunung Mat Cincang di Langkawi yang dikaitkan dengan rupa bentuk gunung dan juga Cerita Pulau Ubin di Singapura yang dikaitkan batu-batu di pulau tersebut. Manakala ciri keempat pula lebih mendominasi cerita-cerita lisan ini kerana kebanyakannya memang kisah-kisah yang mempunyai plot, watak, aksi yang menarik dan mendebarkan. Ciri ini jelas terpapar dalam Cerita Pulau Kusu mengisahkan tentang watak binatang dan manusia yang bertemu dalam keadaan genting di laut, manakala Cerita Merlion di Singapura juga turut memunculkan watak sejenis makhluk aneh yang berjaya menentang kuasa alam. Cerita Mahsuri, Batu Kapal dan Tok Syeikh di Kedah pula menjelmakan watak seorang wanita yang luar biasa, watak gergasi yang boleh menyumpah menjadi batu dan juga watak orang alim yang dianggap keramat. Berikut adalah beberapa cerita lisan berkaitan pelancongan yang dikumpul melalui kajian lapangan / wawancara informan dan juga melalui koleksi yang termuat dalam beberapa laman web.
SINGAPURA CERITA PULAU KUSU (KUSU ISLAND)
Diceritakan pada awal abad ke-19 dua orang pengamal agama telah datang ke Pulau Kusu untuk tujuan pertapaan. Seorang Arab bernama Dato Syed Rahman dan seorang Cina bernama Yam. Suatu hari Yam jatuh sakit. Makanan mereka juga mula kehabisan. Syed Rahman tidak tinggalkan Yam keseorangan dan terus berdoa untuk kesembuhan Yam. Secara tiba-tiba muncul sebuah kapal yang penuh dengan makanan dan Yam pula sembuh sepenuhnya. Mereka anggap pulau tersebut penuh dengan kebaikan.
Dalam satu lagi versi, dikatakan dua orang nelayan, sorang Melayu dan seorang Cina telah dilanda ribut yang kuat dan tercampak ke laut. Namun secara tiba-tiba muncul seekor kura-kura gergasi dan menjelma sebagai sebuah pulau. Nelayan tersebut berjaya naik ke pulau tersebut dan selamat daripada lemas. Untuk membalas jasa kurakura yang dianggap suci itu mereka telah membina tempat ibadat untuk orang Cina dan juga tempat ibadat untuk Orang Melayu di atas pulau tersebut.
CERITA PULAU UBIN
Pada zaman dahulu dikatakan ada tiga ekor binatang iaitu gajah, katak dan khinzir telah mencabar antara satu sama lain untuk berenang menyeberangi ke pantai Johor dari Singapura. Namun mereka berjanji, sesiapa yang gagal akan menjadi batu. Percubaan oleh katak telah gagal, katak akhirnya bertukar menjadi batu dan itulah Pulau Sekudu (Pulau Katak).
Manakala gajah dan khinzir juga gagal menyeberangi dan kedua-duanya bertukar menjadi batu serentak dan itulah terjadinya Pulau Ubin. Nama ubin itu sendiri dikaitkan dengan batu-batu.
Jan 27, 2024
卡萊爾的書包
CERITA LISAN DAN PELANCONGAN
Jika ditinjau dari kajian yang terdahulu, Haron Daud (2011) pernah memperkatakan tentang perkaitan antara tradisi lisan dan pelancongan di Malaysia. Beliau telah menyarankan beberapa perkara supaya setiap tradisi lisan itu diangkat kembali dan ditempatkan di suatu tempat seperti perkampungan budaya untuk menarik kedatangan pelancong. Walau bagaimanapun, kajian Haron Daud tersebut hanya memfokuskan kepada tradisi lisan yang berbentuk persembahan sahaja seperti dikir barat, mak yong, main puteri, boria, wayang kulit dan lain-lain lagi.
Kelainannya, makalah ini secara lebih khusus akan memfokuskan cerita lisan atau sesetengahnya yang bersifat legenda yang berkaitan dengan sesuatu tempat yang terkenal sebagai tempat pelancongan di zaman kini sama ada di Malaysia dan di Singapura.
Jika difikirkan, agak aneh untuk mengaitkan keduadua bidang yang kelihatannya agak berbeza dari sudut dan perspektifnya. Hal ini pernah disuarakan secara sinis oleh Haron Daud (2011) apabila beliau menyebut:
Dalam konteks Malaysia didapati hubungan tradisi lisan dengan pelancongan semacam dipisahkan oleh satu jurang yang dalam dan luas, dan dalam situasi hidup mati. Pelancongan sedang berkembang maju sedangkan tradisi lisan sedang mencari lubang kubur untuk disemadikan.
Pada hakikatnya memang agak asing jika dibandingkan kedua-dua bidang ini, apatah lagi untuk digandingkan bagi menjalankan satu peranan yang besar. Namun demikian, jika dilihat dari satu sudut yang positif, cerita lisan yang berbentuk naratif sememangnya mampu menarik perhatian khalayak.
Segala yang berbentuk cerita mampu memberikan hiburan dan tatapan kepada khalayak sama ada di zaman silam ataupun di zaman kontemporari. Media hiburan seperti filem atau drama pun sememangnya bertolak daripada cerita. Hanya bagaimana kaedah cerita lisan itu dimanfaatkan untuk pelancongan sahaja yang menjadi cabarannya. Dalam konteks pelancongan pula, cerita lisan mempunyai perkaitan apabila sesuatu tempat yang dikunjungi itu turut memiliki cerita yang tersendiri. Cerita itu pula bukanlah cerita yang baru tetapi cerita-cerita yang telah diungkapkan oleh masyarakat silam dan ia diketahui oleh masyarakat setempat. Cerita-cerita yang berkaitan dengan sesuatu tempat pelancongan yang menarik seolaholah muncul sebagai satu pakej. Apatah lagi jika ia mempunyai beberapa bentuk muka bumi atau unsur alam yang agak aneh dan seterusnya ada cerita yang menghuraikan dan menerangkan keadaan tersebut. Cerita-cerita lisan yang berkait dengan sesuatu tempat itu memang pernah diungkapkan oleh beberapa pengkaji sebelum ini.
Jan 29, 2024
卡萊爾的書包
Kebiasaannya tidak ada sebarang pengajian formal untuk perwarisan ini dalam konteks yang sebenar. Makalah ini hanya akan memfokuskan dan dibatasi kajian kepada cerita lisan sepenuhnya atau disebut sebagai folktales (Dundes 1965). Terdapat pelbagai bentuk genre dalam kesusasteraan lisan di alam Melayu. Ada cerita lisan yang panjang dan dituturkan oleh seorang tukang cerita yang biasanya dipanggil penglipur lara. Cerita sebegini dikatakan sebagai cerita lipur lara jika ia berfungsi untuk member hiburan kepada khalayak pendengarnya (Mustafa Mohd Isa 1987). Ada juga cerita lisan yang memerihalkan tentang seseorang tokoh tertentu yang dipercayai benar-benar hidup suatu masa dulu. Tokoh ini pula secara kelazimannya memiliki beberapa keistimewaan yang tidak ada pada manusia biasa, ini disebut sebagai cerita legenda. Ada juga cerita lisan yang lebih mendapat perhatian dan penghormatan daripada masyarakat yang memiliki dan mewarisi cerita tersebut. Mereka menganggapnya sebagai suci dan sakral serta tidak boleh dibuat sembarangan terhadap cerita tersebut.
Cerita yang dianggap mitos seperti itu seringkali memerihalkan tentang sesuatu makhluk, jin atau sebarang watak yang dianggap sebagai penaung atau pelindung kepada masyarakat mereka. Cerita sebegini banyak terdapat di kalangan masyarakat Orang Asli kerana adakalanya terdapat ritual tertentu yang dilakukan berkaitan dengan watak dalam cerita mitos tersebut (lihat Mohamad Luthfi Abdul Rahman 2008).
Namun, di sebalik cerita-cerita lisan yang besar dan bersifat elit dalam konteks yang tersendiri, masyarakat di Nusantara ini sebenarnya turut memiliki cerita-cerita lisan yang pendek dan korpus ini sangat besar kerana boleh dikatakan ia berada di semua tempat:
…memang terdapat cara berseni dalam menutur cerita berdasarkan pengalaman kami sendiri merakamkan, dengan pita rakaman, cerita-cerita dari Tuk Selampit, Awang Batil ataupun Cik Ti di Hulu Tembeling. Penceritaan mereka ini berbeza daripada ibu kita bercerita tentang cerita-cerita teladan atau cerita binatang pendek ataupun penceritaan yang berlaku di sekeliling unggun api di kalangan kumpulan-kumpulan pembalak atau pemungut hasil hutan di rimba raya. Amin Sweeney member istilah ‘stylized’ bagi penceritaan oleh penglipur lara, sementara ‘non-stylized’ bagi penceritaan dalam bahasa lisan sehari-hari bagi cerita-cerita pendek seperti lelucon atau cerita binatang (Mohd. Taib Osman dalam Hassan Ahmad 2004:1xi).
Bertitik tolak daripada pandangan ini jelas bahawa cerita lisan pendek yang dituturkan oleh orang tua-tua di kampung sebenarnya mempunyai kedudukannya yang tinggi. Ia bukanlah sekadar cerita-cerita hiburan sebaliknya mengandungi rakaman silam tentang sesuatu masyarakat (lihat Jamilah Hani 2010). Cerita lisan pendek sebegini adakalanya menceritakan tentang asal usul sesuatu kejadian, asal usul nama tempat, memerihalkan tentang sesuatu peristiwa aneh yang pernah berlaku dan juga kisah tentang tokoh-tokoh tempatan yang pernah menjadi kenangan penduduk setempat kerana memiliki keistimewaan atau jasa bakti tertentu kepada masyarakat kampung berkenaan.
Jan 29, 2024
卡萊爾的書包
Cerita Lisan sebagai Sumber Pelancongan: Suatu Perbandingan di Malaysia dan Singapura
ABSTRACTS
This essay will discuss the role of oral literature in Malaysia and Singapore’s tourism. Oral literature, either in the form of common short stories, or in the form of legends has a wider function in the contemporary era. In the past it was a tool of entertainment. However today it has become a point in attracting tourists. Looking at Mohd Khalid Taib’s (1991) and Trevor’s (2009) views, this essay intends to present a few oral stories that have been attracting tourists to Malaysia or Singapore. From Malaysia’s side, the stories chosen are from Pulau Langkawi and Gunung Jerai in Kedah. While in Singapore the focus is on a few islands that have become tourist locations. The second objective of this essay is to look into how the oral stories are used as attractions and later uploaded to websites, or how the story is rewritten at a certain place or built as a monument to give a visual picture of the story. This comparative approach allows to inspect how these oral literature is manipulated for tourism purpose.
Keywords: Oral story; legends; tourism; Malaysia; Singapore; approach
PENDAHULUAN
Folklore atau Oral Tradition atau Tradisi Lisan (lihat Dundes 1965 dan Mohd Taib Osman 1982) merupakan satu konsep yang merujuk kepada segala bentuk kesenian dan kepakaran yang ada sesuatu masyarakat. Sama ada folklore atau Tradisi Lisan, di dalamnya terkandung cerita-cerita lisan / cerita rakyat, persembahan, seni pertukangan / kraf, lagu-lagu rakyat, puisi rakyat, jenaka, teka teki dan banyak lagi. Kepakaran tersebut dimiliki oleh sesuatu masyarakat dan bersifat tempatan, yakni ia tidak secara meluas dan hanya diketahui oleh masyarakat pemilik sahaja. Kepakaran dan kesenian ini juga lazimnya dikuasai dan diperturunkan kepada satu generasi kepada satu generasi secara lisan.
(Cerita Lisan sebagai Sumber Pelancongan: Suatu Perbandingan di Malaysia dan Singapura ; Oral Story as Source for Tourism: A Comparative between Malaysia and Singapore ;by Mohamad Luthfi Abdul Rahman;International Journal of the Malay World and Civilisation (Iman) 3(3), 2015: 19 - 27 [http://dx.doi.org/10.17576/IMAN-2015-0303-02])
Jan 29, 2024
卡萊爾的書包
地方文化營銷 0.3:閱讀+出版文創:
動人口號:
口號也給予人們動力與新鮮點子,
它是簡短的一句話,包含一個地方整體的愿景。
INDRIYA 文化特區
PARK: The Cultural & Creative Hub
ARCH: The Friendship Glows
L 地方生態營銷
L 愛墾慕課·影像篇
L 韵文化:鄉韻
L 愛墾慕課·在地篇
L 婆羅洲海角
L 做客 特色小鎮
L 跟《馬來紀年》走一帶一路
L 愛墾慕課·文創篇
L 跟《馬來紀年》走一帶一路
Feb 3, 2024
卡萊爾的書包
Lap of Luxury – Origin & Meaning by Candace Osmond
What does lap of luxury mean? I can assure you it doesn’t involve a luxury lap pool or a lap-sized serving of luxury chocolates. We use this phrase in English to describe a condition of amazing comfort and extravagance. So, let’s dive into the plush cushions of this idiom, explore its origin, and look at some alternative ways to say it and how to use it in a sentence.
The idiom lap of luxury is meant to describe a state of opulence or extravagant comfort. Picture this: lounging on a sun-kissed beach, sipping cocktails, with no worries in the world. That’s the lap of luxury. It’s where many of us aspire to be, but few find ourselves.
I often think of my trip to Cuba years ago. I’d just had my second kid, and work was crazy, so the trip was well-deserved. We stayed at a five-star resort, had zero responsibilities or places to be, and food and drinks were brought to us by the pool each day. That was the lap of luxury, and I’ll never forget it!
(Source: https://grammarist.com)
Feb 3, 2024
Rajang 左岸
(Con't fr above) Addressing the art of what’s possible, Steve Altmiller summarizes his experience with storytelling this way, ‘‘Before we started our storytelling work, the reaction to most of the things in our experience strategy plan was ‘You can’t do that in Farmington.’After Raiders and Sphinx, we are doing all of the things in the plan. That’s a big difference.’’

So the key message executives should take away from this story on stories is this: Don’t just spend countless hours, valuable brain cells, and barrels full of money doing the research, analysis, goal-setting, and implementation planning necessary to come up with an industry-altering strategy. If you want your change message to actually take hold– if you want it to transform how things are done in your world– then weave your message about the new strategy into a compelling and memorable story. When more leaders immerse their employees in compelling and inspirational strategy stories, more companies will thrive happily ever after.
(How storytelling can drive strategic change, Article in Strategy and Leadership · January 2006 [DOI: 10.1108/10878570610637876], Four Author including: Notes: 1. B. Joseph Pine II and James H. Gilmore (1999), The Experience Economy: Work Is Theatre & Every Business a Stage, Harvard Business School Press, Boston, MA, chapter 10 in particular. 2. Stephen Denning (2000), The Springboard: How Storytelling Ignites Action in Knowledge-Era Organizations, Butterworth-Heinemann, Woburn, MA, p. xiii. Corresponding author: Gary Adamson is the corresponding author and can be contacted at: gary@starizon.org)
Feb 11, 2024
Rajang 左岸
Riddle of the Sphinx
Since the day of the last Raiders session things have changed dramatically, and will continue to do so. Therefore, the need for another story, and down theroadanotherone after that, and one after that. Steve Altmiller said, ‘‘When we decided to do theRaiders story,I lookedat it as R&D. At worst, we would learn something, and what we had done up to that point wasn’t working anyway. At best, we would build a whole new capacity that would enable us to do newthings better, faster, and, ultimately, less expensively. So it seemed it was worth the risk. When Raiders was such a big success, I wanted to use that success as a building block. I didn’t want anyone to see it as a one-time thing done primarily to pass the gross receipts tax. That would have missed the whole point of what we learned. We learned a whole new wayfor management and employees to work together to make dramatic new things happen. Sowehavecommittedto this type of storytelling and feedback to be done every 18 months. It’s just the way we’re going to do things from now on.’’
And so a second story was prepared and told, this one entitled ‘‘The Riddle of the Sphinx’’(see the story map, Exhibit 2). Through solving various riddles and an anagram posed by an Ancient Egyptian Sphinx, San Juan Regional employees solved the many confusions that plague an industry as complicated as healthcare. For example, the employees’ first riddle revolved around various communications confusions– such as an in-depth look at the most recent employee satisfaction survey (wherein communications between employees and their managers ranked 4 percent below the national norm). The next riddle comprised all of the confusions related to staffing. Here, employees learned about the ne west work/life balance programs recently put into place by the hospital. Riddle three considered an assortment of processconfusions. Duringthisstage, employeesbrainstormed ideastomoreeffectivelytreat patients despite ever-increasing industry regulations.
The next riddle addressed numerous patient-expectation confusions. In one example, employees were asked for ideas about ways to decrease the number of patients who seek treatment elsewhere because they were unaware that San Juan Regional offers those specific treatments. The final riddle asked employees to uncover technology confusions, through conceiving new ways to more effectively train staff members on increasingly complicated technologies throughout the system. Best of all, as these riddles and confusions were addressed and discussed, employee ideas were meticulously recorded so they could be used in future initiatives. From an environment and employee engagement point of view, Riddle of the Sphinx was an even bigger production than Raiders. ‘‘We wanted to capture the same element of surprise and amazement we had in Raiders, and we knew that would require an even more elaborate experience, since Raiders had raised everybody’s expectations so high,’’ said Altmiller.
And so it was. The Sphinx story took over a recently closed elementary school and transformed it into Ancient Egypt. The Raiders story ended under crossed palm trees (‘‘X’’ marked the spot), so that’s where the Sphinx story began. A Disney-esque pre-show and post-show video was produced to engage employees in the storyline before the work began and to summarize the story’s key moral once it was over
Feb 12, 2024
Rajang 左岸
The story of ‘‘Raiders of the Lost Art’’ And so work began on a story– one designed todescribe the future of San Juan Regional. It became known as ‘‘Raiders of the Lost Art’’ (see the story map, Exhibit 1). As the name implies, through this adventure story wewere looking for something that had been lost, namely the art of personalized healthcare. The story took place in three distinct lands: the land of Medicus (Medical Professionals), the land of Communia (Regional Community), and the land of Patiem (Patients). In each land, operational statistics, industry trends, competitive issues, and organizational initiatives relating specifically to the subject of that area were provided.

Here’s a quick sampling of the lessons presented on a journey through each land: B In the land of Medicus, employees learned how the Baby Boomer generation affects not only the patient population they treat, but also the peers with which they work on a daily basis. B In the land of Communia, employees took an in-depth look at the hospital’s community satisfaction results and discussed how they could change processes and/or work styles to improve these results in the future. B Lastly, in the land of Patiem, employees learned of the exciting new plans built into the Facility Expansion Project, which would provide a unique healing environment for employees as well as all patients and their families. These encounters were enlivened by an environment filled with props, presented by an Indiana Jones-like facilitator (with assistance from manager guides), and through map icons (landslides, volcanoes, rope bridges, mirages, a treasure chest, hidden caves, a bottomless pit, deserts, oceans, secret passageways, and lush gardens– to name just a few). But the Raiders of the Lost Art story was not only told–it was also asked. At each map icon, when some new challenge or initiative was presented, a series of small group discussions were held that involved every employee in the session in a deeper examination. Questionslike, ‘‘Does this surprise you?’’, ‘‘How do you think this will affect us?’’, ‘‘Are we doing enough?’’, and‘‘What else would you do?’’ engagedemployeesinstrategy workas neverbefore.And as word of the exciting work spread throughout the hospital, more and more employees wanted to be involved.
Intheend, nearly 70 percent of SanJuan Regional’s1,300 employees attended the voluntary day-long sessions. Almost 900 distinct process, program, and facility suggestions were captured and then analyzed, with approximately half of them implemented. All of a sudden, the connection between management and employee changed. Skepticism, fear, and apathy were replaced by understanding, excitement, and a sense of partnership. According to both soft and hard measures, morale improved, turnover plummeted, and employee satisfaction scores climbed dramatically. New initiatives were understood and embraced; for example, over 80 percent of the employees have signed up for the customized benefits program that is more personally relevant and less expensive to the provider. Further, San Juan Regional recently opened a Child Discovery Center with almost 70 percent of its capacity filled by the children of employees (see Box 1).
Feb 14, 2024
Rajang 左岸
(Pg 3) As Stephen Denning, former program director at the World Bank, said in the introduction to his book The Springboard: How Storytelling Ignites Action in Knowledge-Era Organizations, ‘‘Time after time, when faced with the task of persuading a group of managers or front-line staff in a large organization to get enthusiastic about a major change, I found that storytelling was the only thing that worked[2].’’
A case: telling the story of a new business model ‘‘It was a real trying period,’’ says Steve Altmiller, President and CEO of San Juan Regional Medical Center, reflecting back on his early years at the 175-bed, sole-community provider in Farmington, New Mexico.‘‘There I was, a new CEOatahistorically strong community hospital and suddenly everything was out of sync. We were taking lots of financial hits; our earnings were down; our hospital-sponsored health plan was going bankrupt; unions were trying to organize our nurses; and, we were making many operational and management changes that introduced lots of anxiety. It seemed like everything we talked about was negative, one problem after another. My board said we had to find a way to focus on something positive.’’
Altmiller decided to engage a top group of his leaders, directors, board members, and physicians in developing a comprehensive experience strategy that would change the company’s business model. Shortly into this two-year project it began calling itself the Galileo Group, for its goal was to discover a new and more personally meaningful center of the healthcare universe. In the midst of their work the members made a radical decision: they would focus first not on the patient experience but rather on the employee experience. ‘‘We can’t consistently provide the most personal patient experience until we can consistently provide the most personal, healing, professional experience. If you expect to be successful in individualizing the patient experience you’d better get good at individualizing to the employee,’’
Altmiller told us. ‘‘Our entire patient experience redesign will start with an exclusive focus on the employee experience. We’regoingtotrytopersonalizeeverything from recruitment to retirement because we think it will do more than anything else to help our employees understand what we want for patients. And in these times of staff shortages and heavycompetition for the best people, it would bea good strategy even if we weren’t planning on doing it for patients. As it is, we’ve come to believe that individualizing the experience will ensure our future success. You’ve got to be able to do it not just whent imes are good but when times are hard. We’re not just following a trend– we’re putting it in everything we do.’’
So a new mission, vision, and philosophy were developed, a new personalized benefit program put in place, and a completely new healing environment designed into the facility expansion project. Many other initiatives were being readied while the rollout of the first phase of changes was begun. And then something quite unexpected happened. The hard work, careful planning, and the innovative design– all of it resulted in confusion, not cohesion. ‘‘I realized pretty quickly,’’ Altmiller relates, ‘‘that while we had done a good job of
defining ‘the what,’ we were doing a bad job of communicating ‘the why.’ If we were ever going to connect the dots, it wasn’t going to be with another PowerPoint presentation. Instead we needed a ‘what’s the point’ experience.’’
Feb 15, 2024
Rajang 左岸
Let’s examine the underlying assumptions on which the ‘‘Just Tell ’Em’’ approach is based:
First, it assumes that the front-line employees have the needed context and background
information required to understand major changes in strategic direction. However,
frequently even the managers, who have much more information, confess that they don’t
fully understand what it all means.
Second, it assumes that employees totally accept the decisions of their top executives.
This is most dubious, especially after several ‘‘major’’ change efforts have come and
gone.
Third, ‘‘Just Tell ‘Em’’ assumes that employees don’t have valid ideas of their own about
where the company should be going. But they do, and while they may be forced to deal
with the conclusions and actions of management, they will still draw their own conclusions
and act accordingly.
Fourth, this approach assumes that change is basically an information issue and that if
employees just knew the reasons why it would be good to change, they’d change.
However, change is as much about relationships, emotions, and gut feel as it is about
facts.
And, lastly, this approach assumes that no ‘‘fluff’’ or entertainment value is needed;
because the subject matter is so very important and the people presenting it so
noteworthy, employees will pay attention even if it’s boring. However, this assumption flies
in the face of that old saying that ‘‘Great teaching is one-fourth preparation and
three-fourths theatre.’’
‘‘ So the key message executives should take away from this story on stories is: don’t just spend countless hours, valuable brain cells, and barrels full of money doing the research, analysis, goal-setting, and implementation planning necessary to come up with an industry-altering strategy.’’
So if this standard approach doesn’t work, why do so many leaders keep doing it? The reason may be as simple as this: it’s hard for even the most courageous leader to bet the future of the company on something he doesn’t know how to do. And few executives know how to tell the stories required to elicit organizational transformations.
A good story inspires
A good story always combines conflict, drama, suspense, plot twists, symbols, characters, triumph over odds, and usually a generous amount of humor– all to do two things: capture your imagination and make you feel. It draws you in, places you at its center, connects to your emotions, and inserts its meaning into your memory. That is why storytelling must becomeanintegraltoolofcorporatestrategy. Stories create the experience that lets strategy beunderstood at a personal level[1]. In order to be effective, strategy must not just inform, it must inspire. And people are never inspired by reason alone. That’s why the ‘‘Just Tell ’Em’’ approach usually fails. It totally overlooks the role emotion and meaning play in any life-altering action. And if your strategy isn’t about transforming the way your company and its employees do business, why do it?
Storytelling develops relationships by helping everyone realize we all have issues in common. Stories crystallize common values and beliefs. They build stronger teams and a stronger sense of community. Stories invite people to bring the ‘‘whole person’’ to work (both heart and head), and therefore elicit much more thorough perspectives and meaningful commitments. They create a context for work aspirations and thus make each employee feel more valued. In short, stories have the potential to revitalize the way we do business.
Feb 15, 2024
Rajang 左岸
How Storytelling Can Drive Strategic Change
Conventional wisdom says that when confronted with a major organizational change– one that shakes the very foundations of how a company does business– top executives need to leave their offices and venture out among the frontline employees to make sure that everyone understands what is at stake and embraces the organization’s strategy for change.
Memos are written, speechwriters summoned, PowerPoint slides prepared, and communications plans developed all to get everyone ‘‘on the samepage,’’ ‘‘rowing in the same direction,’’ or ‘‘singing off the same sheet.’’ E-mails are sent, meetings called, retreats planned, and newsletter articles published, all to insure
that, at the end of the day, the new value proposition and business model have been ingrained in the culture.
Thenleaderspackuptheirstuff,go backtotheiroffices,and waitto seethe seedsof change take root and blossom. Usually, not much happens, leaving managers scratching their heads and l am enting to each other about how much people hate to change. Whydoesn’t this standard managerial approach work?
Andwhy,aftersomanyfailedattempts,doleadersstill use it?
(How storytelling can drive strategic change, Article in Strategy and Leadership · January 2006 [DOI: 10.1108/10878570610637876], Four Author including: Notes: 1. B. Joseph Pine II and James H. Gilmore (1999), The Experience Economy: Work Is Theatre & Every Business a Stage, Harvard Business School Press, Boston, MA, chapter 10 in particular. 2. Stephen Denning (2000), The Springboard: How Storytelling Ignites Action in Knowledge-Era Organizations, Butterworth-Heinemann, Woburn, MA, p. xiii. Corresponding author: Gary Adamson is the corresponding author and can be contacted at: gary@starizon.org)
Related:
叙事·創意
故事人心靈素質
《愛墾展頻道》
愛墾慕課·敘事篇
Feb 16, 2024
Rajang 左岸
【衰弱】
我怎麼都狠不下心,撇下斯萬。他衰弱到了這個程度,病體像隻蒸餾甑,裡面的放學反應可觀察得一清二楚。他臉上佈滿鐵青色的小斑點,看去不像是張活人的臉,散發出一股異味,就像在中學作罷「實驗」後彌漫的那股氣味,難聞極了,使人不願在「科學實驗室」再呆下去。
——斯萬的死,最令人傷心,遠甚過「外祖母」之死。斯萬的死,是他的全部熱情、善意、沒有施展出來的才華的死,是他的愛情幻覺(他一生淪為眾人的笑柄而毫不知曉真相)的死,最後,是他的虛無之死。
(摘自:《追憶似水年華》[法語:À la recherche du temps perdu,英语:In Search of Lost Time: The Prisoner and the Fugitive],[法国]馬塞爾·普魯斯特 [Marcel Proust ,1871年—1922年] 的作品,出版時間:1913–1927,共7卷)
Jun 10, 2024
Rajang 左岸
[南宋] 蘇洵〈六國論〉白話譯文
六國滅亡,不是武器不銳利,仗打得不好,弊病在於割地賄賂秦國。割地賄賂秦國,自己的力量就虧損了,這是滅亡的原因。有人說:「六國相繼滅亡,全都是由於割地賄賂秦國嗎?」回答說:「不割地賄賂秦國的國家因為割地賄賂秦國的國家而滅亡。因為他們失去了強有力的外援,不能單獨保全。所以說:『弊病在於割地賄賂秦國』啊!」
秦國除用攻戰的方法取得土地之外(還得到諸侯的割地賄賂),小的就獲得城鎮,大的就獲得都市,把秦國由受賄賂得到的土地與戰勝而得到的土地比較,實際上有一百倍,把諸侯賄賂秦國所失去的土地與戰敗所失去的土地比較,實際上也有一百倍。那麼秦國最大的欲望,諸侯最大的禍患,當然就不在於戰爭了。
回想他們的祖輩父輩,冒著霜露,披荊斬棘,因而才有一點點土地。可是子孫們看待它卻很不珍惜,拿它來送人,就像拋棄小草一樣。
今天割去五座城,明天割去十座城,然後才能睡上一夜安穩覺。待起床一看四周邊境,秦國的軍隊又打來了。那麼,諸侯的土地有限,暴秦的欲望沒有滿足;誰送給它土地越多,它侵犯誰就越急。
所以不用打仗,誰強誰弱、誰勝誰敗就已分得清清楚楚了。六國落到滅亡的地步,按理本來應當這樣。古人說:「用土地侍奉秦國,就像抱著柴草救火,柴草沒有燒完,火就不會熄滅。」這話說得在理啊!
齊國不曾割地賄賂秦國,最後也隨著五國滅亡,為什麼呢?這是因為它跟秦國交好而不幫助五國啊。五國滅亡之後,齊國也就不能幸免了。燕國和趙國的君主,起初有遠大的謀略,能夠守住自己的土地,堅持正義不賄賂秦國。因此燕國雖然是個小國,卻滅亡在後,這是用兵抵抗的效果啊。
到了燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作為對付秦國的策略,才招致滅亡的禍患。趙國曾經與秦國多次作戰,敗少勝多。後來秦國又兩次攻打趙國,李牧接連打退了它。等到李牧因受讒言被趙王殺害,都城邯鄲就變成秦國的一個郡,可惜它用兵抵抗卻沒能堅持到底啊。
況且燕趙正處在其他國家被消滅了的時候,可說是智謀已盡,力量單薄,戰敗而亡國,實在是沒有辦法的事啊。假使當初韓、魏、楚三國都各自珍惜自己的土地,齊國不依附秦國,燕國的刺客不去秦國,趙國的良將李牧還活著,那麼勝敗存亡的命運,如果與秦國較量,也許還不容易估量呢。
唉!如果六國把賄賂秦國的土地封賞給天下的謀臣,用侍奉秦國的心意禮遇天下非凡的人才,齊心協力向西對付秦國,那麼我擔心秦國人連飯也咽不下喉呢。可悲啊!有這樣的形勢,卻被秦國積久的威勢所脅制,土地天天削減,月月割讓,以至於走向滅亡。
治理國家的人切不要讓自己被敵人積久的威勢所脅制啊!六國和秦國都是諸侯,他們的勢力比秦國弱,可是還有能夠不割地賄賂而戰勝秦國的形勢。如果憑著一統天下的大國,卻自取下策反而重蹈六國滅亡的覆轍,這就又在六國之下了!
創作背景
《六國論》的歷史背景應從兩個角度著眼:一是蘇洵論述的六國滅亡那個歷史時期的情況,借以了解蘇洵立論的根據;二是蘇洵所處的北宋時代的歷史狀況,借以明確蘇洵撰寫《六國論》的針砭現實的意義及其寫作上的特點。
北宋建國以後,鑑於唐末藩鎮割據,五代軍人亂政,因而實行中央集權制度,解除節度使的權力,派遣文臣做地方官,派官員到地方管理財政,由皇帝直接控制禁軍,將地方的政權、財權、軍權都收歸中央。
為了防范武將軍權過重,嚴令將帥不得專兵,甚至外出作戰,也必須按皇帝頒發的陣圖行事。將官經常輪換,兵不識將,將不識兵,致使軍隊沒有戰斗力。這樣的措施雖然杜絕了軍閥擁兵作亂,但是也造成軍事上的衰頹。
北宋建國後一百年間,北宋軍隊與遼、西夏軍隊大小六十餘戰,敗多勝少。北宋加強中央集權的措施,導致官僚機構膨脹和軍隊不斷擴充。到北宋中期,官俸和軍費開支浩大,政府財政入不敷出。北宋政府實不限制兼並的政策,土地集中現象嚴重,貴族佔有大量土地,社會矛盾尖銳。
政治上的專制腐敗,軍事上的驕惰無能,帶來外交上的極端軟弱。到蘇洵生活的年代,北宋每年要向遼和西夏上貢大量銀兩以及商品。這樣賄賂的結果,助長了遼、西夏的氣焰,加重了人民的負擔,極大地損傷了國力,帶來了無窮的禍患。也就是說當時的北宋四周環伺,政策上求和,積貧積弱,而蘇洵正是針對這樣的現實撰寫《六國論》的。(百度百科)
註:蘇洵(1009年—1066年),字明允。北宋文學家,四川眉山人,唐宋八大家之一。他是蘇軾和蘇轍的父親,父子三人被稱為「三蘇」,均名列「唐宋八大家」,有《嘉祐集》傳世。曾任校書郎、主簿等微官,追贈為光祿寺丞,贈太子太師。
Jun 15, 2024
Rajang 左岸
陳明發·轉個彎,把想法說清楚
評注:也算是詩性表達,既抽象又形象,刺激刺激思維。
友人女婿是二毛子,最近想湊中國熱,賺點RMB, 除了努力學習普通話,還似模似樣背點成語。好像這一句~~
「聽其言而觀其行」。
網上材料那麼多,這不是問題。問題是,這個專業人士做什麼都是一板一眼,向老丈人要點現實生活裡的實際例子。
我一天到晚跟人說故事,友人問我要點有趣的case,給這年輕人Study study。學學好。
他的女婿我見過,有點藝術氣質。
我說,你發這篇文字給他,他可以在網上叫Chat-gpt翻譯翻譯,應該會喜歡這story。

你就直接看中文好了。~~虛話閃開,讓作品替你說你是誰
Jun 21, 2024
Rajang 左岸
愛墾整理·講好廣袤大地的故事
猶如一曲田園牧歌,又充滿人生況味,證明優質文藝作品具有強烈感染力,可以產生強大社會效益。
劇集熱播帶動了文學原著的閱讀熱、拍照打卡的旅游熱。
文藝作品的好品質從哪裡來?如何讓好作品層出不窮?
生活是藝術的源泉,好作品產生在躍動的時代脈搏裡、火熱的社會實踐中。創作團隊「扎」在田野,從一村一鎮、一家一戶「寫」起,「寫」出了連接山閩寧、貫通海的夢,「寫」出了脫貧攻堅的時代主旋律和大氣象。
生活是遼闊的也是細膩的,是靜水流深也是波瀾壯闊。懷一顆真誠的藝術之心,觀照人生百態、深入生活本質,摹寫社會實踐、謳歌人民奮斗,這正是劇集火爆「出圈」的密碼。
文以載道,歌以詠言。好作品總契合群眾精神需求,給人以希望和力量。
從未在感情上和生活脫節。要全家人都愛看,三代人的故事得讓觀眾重溫了新社會走過的奮斗路。
一個個人物,都是從歷史中、生活中「走」出來的真實的人、感性的人。人們從人物的情懷和夢想、道義與擔當中看到自己的影子,正是藝術形象的典型性,讓作品富有審美意味。好作品是創作者和受眾共同完成的。一部作品有沒有感染力,關鍵就在於創作者是否讀懂了觀眾的審美期待和精神需求。
創新是文藝的生命。時代在變化,技術在發展,觀眾的審美意趣也在更迭。既要守正,遵循文藝創作普遍規律;又要創新,在題材選擇、人物塑造、敘事手法、視聽表達等多個維度中尋變量,作品才能讓觀眾眼前一亮、心頭一熱。
可以長鏡頭、高畫質的方式讓觀眾「無損」感受到在地人文風情,藝術共鳴由此而生。「像石榴籽一樣緊緊抱在一起」的民族主題,伴隨如詩如畫的風光和質朴有趣的故事,仿佛初夏的微風吹拂進觀眾的心中,泛起陣陣漣漪。
「閉門覓句非詩法,只是征行自有詩。」從黑土地滋養的大東北到多民族聚居的大西南,從燈火輝煌的大都市到振興發展的小山鄉,廣袤大地上,氣象萬千,故事無處不在。
延續閱讀:任姍姍;講好廣袤大地上的中國故事;來源:2024-06-12 人民日報
Jun 28, 2024
Rajang 左岸
愛墾整理·區域地方感
傳統中華文化追求講信修睦、親仁善鄰的交往,這有助創生區域地方感。
資本主義大生產帶來的生產力快速增長,消滅了各國以往自然形成的閉關自守的狀態,個人的、民族的歷史逐漸轉變為普遍的世界歷史,世界逐漸形成一個整體,呈現出開放化、全球化的發展態勢。
首先要把區域工作做好;做好了,全球便有保障。
「講信修睦」,出自《禮記》關於「大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦」的論述,講信是修睦的前提,修睦是講信的結果,講信修睦是實現社會安定和諧、世界和平發展的重要前提。
「親仁善鄰」,出自《左傳》記載的「親仁善鄰,國之寶也」,意指國家應該親近仁義,與鄰國友好相處。對待鄰里關係的態度是「遠親不如近鄰」,素有「親望親好,鄰望鄰好」「四海之內皆兄弟也」的美好期望。
講信修睦、親仁善鄰的交往之道,集中體現了在地文明的包容性、和平性。任何國家銳志建設世界和平、發展全球、維護國際秩序,便有了可行的哲學基礎。
天人合一、萬物並育的生態理念,契合眼下全球迫切需要的ESG議程相契合。
「天人合一」出自莊子提出的「天地與我並生,而萬物與我為一」,意指天、地和人通過物質與能量的交換構成一個有機整體,人類不可能獨存,必須遵循宇宙自然的總體法則,實現與自然的和諧共生。
「萬物並育」源於《禮記》中的「萬物並育而不相害」,意為人與萬物共同存在、和諧統一於大自然之中。
這生命態度與西方的“野性的呼唤”美學,有值得比較、混融的地方。
“你中有我、我中有你”只是開始,“不分彼此、難分你我”才是最终追求。
優秀傳統文化滋養能不斷賦予新思維鮮明的在地特色;新成果又為挖掘在地民族的千年文明寶庫提供新視野;催生創造性轉化的動力,并與在地民族復興聯系起來。
不斷回答在地之問、世界之問、人民之問、時代之問,作出符合實際國情和時代動態要求的正確回答,得出符合客觀規律的科學認識。形成與時俱進的理論成果,能更好地指導新的實踐。
結合東西方各家新思維關於世界歷史的思想,提出了構建全球共同體的重要理念、論述和倡議。
以中國為例,改革開放以来,鄧小平創造性引用「小康」概念描繪并墊下中國特色建設的階段性目標。十八大以来,中國更進一步深化對人類文明發展規律的把握,面對「世界怎麼了,我們怎麼辦」的世紀之問,在繼承發展優秀傳統文化的精神下,提出了「講信修睦」「親仁善鄰」的交往之道。造就一個新的文化生命體,朝 更高境界發展。
新的文化形態不但要能順應國内的新要求,滿足廣大人民群眾追求美好生活的期待,全面推進民族復興。同時也創造人類文明新形態,樹立新典范、提供新選擇。
延續閱讀:
講好廣袤大地的故事
是新思維,就立足新時代
構想中的漢字思維研究
「錢學森之問」與「錢學森之痛」
在地復興迎機遇
文化創意產業應該被列進大健康領域?
新思維結合好故事
Spice Island 香料群島
Jun 29, 2024
Rajang 左岸
情動與情緒在敘事中的表現方式
情動的隱喻與象征:在敘事中,情動往往難以直接表現,它更多通過象征、隱喻和氛圍來體現。例如,文學作品中的自然景物描寫或電影中的色彩和光影設計,常常表達的是人物尚未覺察到的情動。一個即將發生沖突的場景,可能通過灰暗的天空、刺耳的音效或略顯僵硬的對話來表現情動的潛在影響。
情緒的語言與行為表現:相比之下,情緒更容易在敘事中通過語言、行動和表情來表現。例如,人物的對話、獨白、哭泣或微笑都直接反映出他們的情緒狀態。在小說中,作者可以通過內心獨白揭示人物的情緒,而在電影中,角色的面部表情和肢體動作則常常是情緒的直接體現。
敘事反過來如何影響情動與情緒
敘事重構情動與情緒體驗:敘事不僅傳遞情動和情緒,它還能夠重新塑造這些情感體驗。通過講述或重構某個事件,人們的情動和情緒體驗可能發生變化。例如,經歷過創傷的個體通過講述他們的故事,可能會重新理解和感受過去的情動和情緒。這在治療敘事學(narrative therapy)中尤為顯著,通過講述和再敘述,情感體驗被重新框定和解讀。
集體敘事影響集體情動與情緒:在更廣泛的社會和文化背景下,敘事對集體情動和情緒也有著深遠的影響。例如,國家敘事、歷史敘事和民族敘事往往塑造集體的情感氛圍。一場運動或革命的敘事,可以激發集體情動(如希望、憤怒或團結),並最終轉化為集體的情緒反應和社會行動。
情動、情緒與敘事在文化創意中的應用
情動與情緒作為敘事驅動:在文化創意產品中,尤其是電影、廣告和互動藝術,情動和情緒是敘事的重要組成部分。例如,一則廣告可能通過視覺和音樂傳達強烈的情動,迅速引發觀眾的情感反應,而這些情感隨後會被轉化為具體的情緒,如懷舊、幸福或渴望,從而推動觀眾與產品建立情感聯系。
多感官敘事:隨著技術的發展,敘事不僅僅依賴於語言和視覺表達,而是通過多感官的方式(如聲音、觸覺和氣味)來觸發情動。這種通過觸發情動來構建情緒和敘事的方式,在虛擬現實、互動展覽和沉浸式藝術體驗中越來越常見。
情動是敘事的潛在能量與動力,它通過非語言、非線性的方式影響著敘事的發展。情緒為敘事提供了明確的情感框架,幫助結構化敘事的內容,使讀者或觀眾能更清晰地理解人物與情節。敘事不僅是情動和情緒的表達工具,它還能通過故事的講述與重構,影響和改變個體或集體的情動與情緒體驗。通過情動、情緒與敘事的動態互動,敘事不僅僅是對事件的描述,更是情感體驗的複雜過程,能夠深刻影響個體與集體的感知、行為和文化意義的建構。
Oct 10, 2024
Rajang 左岸
愛墾APP:在情動與情緒視框中叙事~~情動(affect)、情緒(emotion)和敘事(narrative)三者之間存在複雜而動態的關係,尤其是在文化研究、心理學和敘事學等領域中,它們可以彼此影響、相互塑造。它們的互動關係不僅關乎個體情感體驗的表達,還涉及集體文化、社會情感模式和意義的生產——
情動、情緒與敘事的基本定義
情動(Affect):一種未被認知或語言化的、潛意識層面的情感能量,通常是身體性的、直接的、即時的反應。它先於具體情緒,處在體驗與認知之間的狀態。
情緒(Emotion):情動經過認知和解釋後所形成的有意識、可識別的情感狀態,具有明確的對象、因果和文化背景,可以通過語言和行為表達出來。
敘事(Narrative):指有序的事件、經歷或情節的講述或描述,通過語言、圖像或符號系統構建,賦予人類經驗以意義。敘事不僅僅是文字上的講述,還包括視覺、聽覺和行動上的表達。
情動、情緒如何與敘事相連
情動作為敘事的基礎與動力:情動往往是故事情節的驅動因素,甚至是敘事生成的初始動力。在許多敘事中,人物的行為和情節的發展是由他們難以言表的情動推動的。例如,角色可能因為一種模糊的焦慮感、興奮感或吸引力而采取行動,而這種情動可能並未被角色意識到,但卻成為推動敘事的關鍵要素。情動帶來一種不可預期性和能量,影響著敘事中的事件和情節。
情緒塑造敘事內容和人物發展:情動經過認知和社會文化加工後轉化為情緒,而情緒為敘事賦予了具體的形態。例如,小說或電影中的角色通常會在遭遇事件時產生特定的情緒反應,如悲傷、憤怒或喜悅,這些情緒決定了角色的行動和故事的進展。情緒使得敘事的內容更加具體化,並讓敘事中的人物更具人性,觀眾或讀者也可以通過情緒與敘事產生共鳴。
情動、情緒如何影響敘事結構
情動的非線性與敘事的可能性:情動的瞬間性和非線性性質往往打破傳統敘事的線性結構。在電影、文學或戲劇中,情動可以通過鏡頭、節奏、音效、文字的節奏等元素體現出一種非線性的情感流動,使觀眾或讀者體驗到突如其來的情感震動。例如,法國電影中的「情動片段」(affective moments)往往不是為了講述情節,而是為了讓觀眾體驗一種無法用語言解釋的身體和情感反應,這種時刻通常是非線性敘事的核心。
情緒的線性敘事發展:情緒往往與傳統的因果敘事結構密切相關。情緒通常是隨著敘事的發展而演變的,比如悲劇或喜劇的情節起伏會通過人物情感的轉變表現出來。情緒提供了敘事發展的動力,同時也是敘事的邏輯構建工具。人物的情緒變化可以使故事情節變得更加可預期或有條理,幫助觀眾或讀者理解故事的發展軌跡。
Oct 10, 2024
Rajang 左岸
愛墾APP:當壓抑與釋放了極限體驗的《素食者》~~法國哲學家喬治·巴塔耶(Georges Bataille,1897—1962年)在《情色》(L'érotisme)中對欲望、禁忌與暴力之間關係的探討,與2024年諾貝爾文學獎得主韓江(Han Kang)在《素食者》中的欲望情節存在某種關聯,尤其是在二者都涉及到對身體、欲望、壓抑與釋放的極限體驗的關注。
在《情色》中,巴塔耶探討了欲望和禁忌如何相互依存,尤其是欲望的表達往往通過跨越社會和道德禁忌來實現(在《素食者》中,英慧和姐夫的不倫關係,是個案例)。他認為,情色體驗是人類試圖打破個體界限、進入超越個人經驗的極限體驗的方式。這種超越並不只是性欲的釋放,而是包含了一種對自我毀滅、死亡與生命根本性的體驗。在欲望中,人們不僅僅是在追求快樂或滿足,而是在探索生命的極限。
《素食者》中的主人公英慧,通過拒絕肉食的舉動,表達了一種對壓抑的欲望的反抗。她試圖通過與身體的隔離、禁欲甚至自我消亡,來逃避她感到的世俗欲望和壓迫。這一過程中,她的身體成為了欲望、禁忌和壓抑的載體,就像巴塔耶的理論一樣,身體既是禁忌的戰場,也是欲望得以表達的場所。英慧的極端行為在某種意義上是對身體自主性的重新探索,逐漸走向自我毀滅的邊緣,展現了一種類似於巴塔耶所說的「極限體驗」。
此外,《素食者》中對美學的探索,尤其是英慧姐夫對她身體的欲望和藝術化的凝視,映照了巴塔耶關於欲望和死亡的辯證關係:欲望的極限並不僅僅是滿足,而是通向一種超越性的狀態,甚至是虛無和死亡。
因此,雖然韓江的《素食者》並非明確地基於巴塔耶的理論,但兩者在處理欲望、禁忌、身體與壓抑的方式上有一定的共通之處,尤其是在如何通過對欲望的反思,揭示個體對社會規范的挑戰與超越。
欲望與禁忌的辯證關係:巴塔耶在《情色》中探討了欲望與禁忌的共存關係。他認為,欲望只有在跨越禁忌的瞬間才能得以釋放或實現,因此欲望本質上與禁忌緊密相連。這種跨越禁忌的體驗,往往是對社會規范和道德約束的挑戰,甚至涉及對自我身份的瓦解和重構。在《素食者》中,英慧拒絕肉食的行為正是一種像徵性的禁忌跨越——她打破了社會對正常飲食和身體欲望的期待,試圖通過禁欲達到某種純淨或解放。
這種拒絕不僅僅是飲食層面的反抗,還表現出她對世俗生活中的性別角色和身體控制的深層抗拒。在巴塔耶的理論框架下,英慧拒絕肉食其實可以被解讀為對社會欲望體系的全盤拒斥。這種禁欲的選擇是對她自己身體欲望和生命本能的抑制,但同時也在探討跨越禁忌的極限體驗,試圖從社會對女性欲望的規訓中逃脫。
身體與自我毀滅:在《素食者》中,英慧的身體逐漸成為欲望和自我毀滅的核心像徵。她拒絕肉食的同時,也逐漸消耗自己的身體,走向自我毀滅。這種自我毀滅的過程映照了巴塔耶在《情色》中對極限體驗的理論。巴塔耶認為,欲望的極致表達並不是滿足本身,而是通向死亡或自我毀滅的體驗。他將死亡視為欲望的終極形式,因為個體通過接近死亡的體驗,能夠打破自我與他者、個體與世界的界限,進入一種超越性的狀態。
在《素食者》中,英慧拒絕一切與身體相關的欲望,最終將身體推向死亡的邊緣。這種毀滅性的選擇可以看作是對生命形式和欲望的極端反思,甚至是一種對自我界限的超越。這與巴塔耶提出的「內在經驗」理論相關——通過極限體驗,個體不再僅僅是生存中的自己,而是通過接觸死亡的邊界,獲得某種超越性的理解。
美學與欲望的複雜性:在《素食者》中,英慧的姐夫對她身體的凝視、欲望與藝術化的表現,體現了巴塔耶在《情色》中討論的另一個關鍵主題:美學與欲望之間的複雜關係。巴塔耶認為,欲望不僅僅是一種生理需求,它也具有審美和精神層面的意義。通過藝術、宗教儀式或其他形式,欲望可以被升華為一種超越性的體驗。而這種體驗本身,往往伴隨著痛苦、禁忌和對死亡的接觸。
英慧姐夫對她裸體的欲望以及他將她的身體當作藝術作品的行為,是對欲望與禁忌、創作與破壞的探索。他通過英慧的身體和欲望的表達,進入了某種極限體驗——一種將審美與欲望、生命與死亡融合的狀態。這也呼應了巴塔耶的觀點,即通過藝術和欲望的極端表現,人類能夠接觸到某種非理性、超越語言和社會規范的內在經驗。
宗教體驗與欲望的神聖性:巴塔耶在《情色》中提到,欲望尤其是與死亡相關的欲望,具有某種「神聖性」。他認為,宗教儀式中的獻祭和性禁忌是人類表達對生命極限體驗的一種方式。在《素食者》中,英慧逐漸走向的自我禁欲、自我放棄和最終對身體的毀滅,某種程度上也帶有宗教性的意味。她的拒絕飲食、渴望成為植物的願望,表現出對自我身體欲望的完全舍棄,甚至進入一種自我淨化和神秘體驗的狀態。
英慧渴望從欲望和身體中解脫,甚至試圖擺脫人類的肉體形式,這類似於宗教中的獻祭或升華。在這個過程中,她不僅僅是在對抗社會的壓迫,也是通過一種神秘性的欲望體驗,接近某種超越人類存在的狀態。這與巴塔耶提出的神聖欲望相呼應——通過對身體和欲望的毀滅,人類能夠接觸到一種超越個人生命的神聖體驗。
巴塔耶在《情色》中的理論,尤其是他關於欲望、禁忌和自我毀滅的探討,與《素食者》中的欲望情節有深刻的關聯。英慧的行為通過拒絕社會和肉體的欲望,反映了巴塔耶對極限體驗的描述:在自我毀滅和禁欲的邊緣,人類可以通過這種極端方式進入一種更深的內在經驗。這種經驗不再局限於肉體和社會規范,而是通向一種超越性的、神秘的存在感。
Oct 13, 2024
Rajang 左岸
愛墾APP:後現象學如何影响敘事學~~後現象學對敘事學產生了影響,尤其在以下幾個方面促成了敘事學的新發展:
具身化敘事:後現象學強調認知和感知活動的具身性,即個體通過身體與周圍環境互動,從而在具身體驗中生成意義。這種視角在敘事學中催生了「具身化敘事」理論,認為敘事不僅是抽象的語言建構,還源於身體對情境的真實體驗。這樣,敘事不再僅僅是言辭或文本,而是依賴講述者與聽眾的身體參與。比如,「具身化敘事」特別關注沉浸式體驗,如在虛擬現實(VR)或增強現實(AR)敘事中,故事通過技術讓讀者或觀眾親身體驗角色的視角。
技術中介與多層次敘事:後現象學家如唐·艾德(Don Ihde)提出了技術中介的概念,說明技術不僅改變了認知,也影響了我們與世界互動的方式。這種技術中介觀念擴展了敘事學的視野,使其可以包含各種多層次、多媒介的敘事結構。
敘事學在後現象學的啟發下,更加關注技術所帶來的多重敘事視角,例如在互動式敘事、電子游戲敘事或跨媒介敘事中,技術中介讓故事呈現出不同的路徑與結局,使讀者和觀眾能在多層次的情境中生成自己的意義。
敘事的非還原性:後現象學強調現象的非還原性,認為所有體驗都是獨特且不可還原的整體。同樣,敘事學在後現象學的影響下,發展出一種「不還原的敘事觀」,認為敘事無法被還原為單一視角或單一含義。
後現象學對非還原性的重視,啟發了敘事學更加關注複雜的敘事結構。例如,通過多重視角敘事、開放式結局等方式,後現象學視角下的敘事學鼓勵讀者在情節中自己建構含義,而非被動接受一個「唯一正確」的解讀。
情境化與「物-人」互動敘事:後現象學中的「物-人」關係研究影響了敘事學,尤其是在「物體敘事」或「事物性敘事」中有所體現。此類敘事方法關注物體在情境中的影響,研究人如何在物體的存在和功能下生成情感體驗和敘述方式。例如,科技設備在現代敘事中不僅是背景道具,更是敘事的主動元素,可能影響角色的決策與情感。後現象學的「物-人互動」觀念幫助敘事學深入探討角色與環境之間的複雜關係,使得敘事更加情境化和動態化。
沉浸與生成敘事:後現象學強調技術和具身性的結合,這對沉浸式、生成式敘事的研究影響深遠。在這種敘事中,讀者或觀眾通過技術體驗成為敘事中的一部分,並以具身感知來探索故事情節。例如,人工智能與生成性文本技術的結合,能夠在文學和娛樂領域創造出即時互動、動態生成的敘事內容。
在這種敘事體驗中,後現象學的影響體現在技術如何增強或塑造體驗者的知覺,使得敘事情境的生成更加符合個體化需求和環境變化。
後現象學為敘事學帶來了技術與身體、情境互動等方面的研究視角,使敘事學在複雜敘事結構、沉浸體驗、多重視角等領域得到了全新發展。這種影響幫助敘事學從靜態文本敘述拓展到動態、具身、互動的敘事情境,形成了新型的敘事體驗模式。
Nov 2, 2024
Rajang 左岸
畢卡索的《格爾尼卡》在瓜達拉哈拉戰役(即瑪律羅小說的部分故事背景)結束後一個月,一九三七年四月二十六日, 四十三架德國空軍的亨克爾式轟炸機襲擊了西班牙巴斯克地區的小鎮格爾尼卡(Guernica)。一架接一架的轟炸機在午後的陽光中飛臨小鎮上空,對這個古老而神聖之地毫無防禦的屋頂、教堂以及廣場進行掃射和轟炸。襲擊結束後,格爾尼卡的七千居民中有一千六百人遇害,七○%的城鎮被毀。這是一次令人震驚的暴行。在此之前,巴勃羅‧畢卡索已經接受了西班牙政府的委託,為將在一九三九年舉行的巴黎世界博覽會創作一幅油畫。在接受委託之後,他已經拖延了一段時間。
他憎恨佛朗哥,並且在當年年初創作了一首充滿暴力意象的詩〈佛朗哥的夢想與謊言〉(Dream and Lie of Franco),旨在譏諷佛朗哥,並在詩中將佛朗哥描述為一條可憎的、幾乎不成人形的多毛蛞蝓。經過數月的猶豫之後,格爾尼卡遭受的空襲終於刺激他投入創作。在空襲發生後幾星期內他便拿起了畫筆,憑著心中燃燒的怒火,在一個月左右的時間內完成了這幅長二十五英尺、寬十一英尺的巨型油畫。畢卡索生平第一次允許觀眾觀摩他的創作過程。他的伴侶朵拉‧瑪爾(Dora Maar)一直在場,用相機記錄下這幅作品的進展;保羅‧艾呂雅也是這個觀摩小組的成員,他和克利斯蒂安‧澤爾沃斯(Christian Zervos)、安德烈‧瑪律羅、莫里斯‧雷納爾(Maurice Raynal)和讓‧卡蘇(Jean Cassou)一起,看著畢卡索卷起袖子創作,過程中他們時常談到哥雅(Goya),因為哥雅的作品曾記錄了拿破崙戰爭的恐怖。
《格爾尼卡》超越了畢卡索所有的作品。畫面中有瘋狂、尖叫的女人;有在痛苦中嘶鳴、眼球膨脹、痛苦不堪的馬;還有邪惡的公牛。所有的意象都支離破碎,被戰爭和喪親之痛扭曲了容貌。它們全都是黑白的,馬的軀幹上還帶著報紙的痕跡。懷著深深的絕望,畢卡索暗示著即使他的紀念碑也可能並不比一張報紙的壽命更長久。正如羅伯特‧休斯所寫道的,《格爾尼卡》是最後一幅偉大的歷史繪畫。它也是最後一幅重要的政治題材繪畫作品,「意在改變大多數人思考和感受權力的方式」。到第二次世界大戰結束之時,「戰爭畫家」的作用將因戰爭攝影的出現而遭到淘汰。在戰爭初期,一九四○年的秋天,畢卡索住在被德軍占領的巴黎,納粹調查了他的資產。他們搜查了他在銀行的保險櫃,將那裡存放的他的畫作清點造冊。然後他們搜查了他的公寓。一個軍官在一張桌子上發現了《格爾尼卡》的照片。他檢查了照片,說:「這是你幹的?」
「不,」畢卡索回答說,「是你們幹的。」
本文摘自《現代心靈:一部20世紀思想史,看懂人類思想脈絡如何形塑當今世界,未來又將去向何方》
作者:彼得.沃森(Peter Watson)
譯者:張鳳、楊陽
出版社:商業周刊
Dec 27, 2024
Rajang 左岸
姣掌令
好「加」火,
前線喪我八員,
「加」賠戰犯,
人口淨增七人。
一曲高調,
壓倒撤資聲。
(19.03.2025)
Mar 19
Rajang 左岸
紀昀·詩二首
千生心力坐銷磨,紙上煙雲過眼多。
擬築書倉今老矣,只應說鬼以東坡。
前因後果驗無差,瑣記搜羅鬼一車。
傳語洛閏門弟子,稗官原不入儒家。
[清] 紀曉嵐《閱微草堂筆記》
Apr 13
卡萊爾的書包
Writing Lives: Ethnographic Narratives publishes narrative representations of qualitative research projects. The series editors seek manuscripts that blur the boundaries between humanities and social sciences. We encourage novel and evocative forms of expressing concrete lived experience, including autoethnographic, literary, poetic, artistic, visual, performative, critical, multi-voiced, conversational, and co-constructed representations.
We are interested in ethnographic narratives that depict local stories; employ literary modes of scene setting, dialogue, character development, and unfolding action; and include the author's critical reflections on the research and writing process, such as research ethics, alternative modes of inquiry and representation, reflexivity, and evocative storytelling.
Proposals and manuscripts should be directed tobochner@usf.edu or cellis@usf.edu. Volumes in this series:
本系列出版作品
《情慾指導:女性在大學中的轉變》——珍妮絲·霍克·拉欣Erotic Mentoring: Women’s Transformations in the University, Janice Hocker Rushing
《親密殖民主義:西非發展工作的頭腦、心靈與身體》——勞里·L·查爾斯 Intimate Colonialism: Head, Heart, and Body in West African Development Work, Laurie L. Charlé
《最後的書寫:寫給垂死朋友的日記》——勞雷爾·理查森Last Writes: A Daybook for a Dying Friend, Laurel Richardson
《身著學術外衣的搗蛋鬼:追尋學術生活的質量》——托馬斯·F·弗倫茨 A Trickster in Tweed: The Quest for Quality in a Faculty Life, Thomas F. Frentz
《圭亞那日記:跨越差異的女性生活》——金伯利·D·內特爾斯
Guyana Diaries: Women’s Lives Across Difference, Kimberly D. Nettles
《書寫定性探究:自我、故事與學術成功的新政治》——H. L. 古道爾 Writing Qualitative Inquiry: Selves, Stories and the New Politics of Academic Success, H. L. Goodall, Jr.
《偶然的民族志:對家庭秘密的探究》——克里斯托弗·N·普洛斯 Accidental Ethnography: An Inquiry into Family Secrecy, Christopher N. Poulos
《修訂:關於人生與工作的自我民族志反思》——卡羅琳·埃利斯(Carolyn Ellis)
Revision: Autoethnographic Reflections on Life and Work, Carolyn Ellis
《倚靠:個人關係的詩性探究》——羅納德·J·佩利亞斯Leaning: A Poetics of Personal Relations, Ronald J. Pelias
《走出壁櫥的敘述:同性吸引的自我民族志》——托尼·E·亞當斯Narrating the Closet: An Autoethnography of Same-Sex Attraction, Tony E. Adams
《離開後的生活:婚姻虐待的殘存影響》——索菲·塔馬斯Life After Leaving: The Remains of Spousal Abuse, Sophie Tamas
《有目的的游戲:表演性社會科學的冒險》——瑪麗·M·格根 & 肯尼斯·J·格根 Playing with Purpose: Adventures in Performative Social Science, Mary M. Gergen and Kenneth J. Gergen
《批判性自我民族志:日常生活中交叉的文化身份》——羅賓·M·博伊洛恩 & 馬克·P·奧爾貝 Critical Autoethnography: Intersecting Cultural Identities in Everyday Life, Robyn M. Boylorn and Mark P. Orbe
《走向敘事:人文科學中范式變遷的個人史》——阿瑟·P·博克納Coming to Narrative: A Personal History of Paradigm Change in the Human Sciences, Arthur P. Bochner
《沉默的記錄:文化、關係與溝通》——克里斯廷·L·穆尼奧斯Transcribing Silence: Culture, Relationships, and Communication, Kristine L. Muñoz
《凝視公園:詩性自我民族志探究》——簡·斯皮迪Staring at a Park: A Poetic Autoethnographic Inquiry, Jane Speedy
《喚起性自我民族志:書寫人生,講述故事》——阿瑟·P·博克納 & 卡羅琳·埃利斯Evocative Autoethnography: Writing Lives and Telling Stories, Arthur P. Bochner and Carolyn Ellis
《被霸凌:折磨、身份與青少年故事》——基思·貝瑞Bullied: Tales of Torment, Identity, and Youth, Keith Berry
Apr 14
卡萊爾的書包
喚起性自我民族志:書寫人生,講述故事
這本綜合性的著作首次將「喚起性自我民族志」(evocative autoethnography)引入人文科學領域,作為一種研究方法和一種生活方式。世界知名學者、該方法的創始人阿瑟·博克納(Arthur Bochner)和卡羅琳·埃利斯(Carolyn Ellis)通過大量自身及他人研究的案例,強調如何在描繪生活經歷的挑戰性過程中,智性與情感並重地與讀者建立聯系。本書以行動型工作坊的故事形式撰寫,基於作者曾主持的多個類似研討會,融入了小組討論、常見問題和工作坊資料。
本書內容
- 介紹喚起性敘事(evocative storytelling)的歷史、發展與目的;
- 提供成為故事作者及踐行「寫作人生」的詳細指導;
- 探討基本的倫理問題、困境與責任;
- 展示民族志(ethnography)與自我民族志(autoethnography)的交叉方式;
- 關注真相與記憶在喚起性自我民族志的作品和人生中的作用。
書系:《書寫人生——民族志敘事》
#系列主編
阿瑟·P·博克納(Arthur P. Bochner) & 卡羅琳·埃利斯(Carolyn Ellis)
南佛羅里達大學(University of South Florida)
《書寫人生:民族志敘事》系列出版定性研究的敘事性表達作品。該系列的主編尋求模糊人文學科與社會科學邊界的手稿,鼓勵以新穎而富有感染力的形式表達具體的生活體驗,包括自我民族志、文學、詩歌、藝術、視覺、表演、批判性、多聲部、對話式和共同建構的敘事。
我們關注那些:
- 講述地方性故事的民族志敘事;
- 采用文學化的場景設定、對話、人物塑造及情節展開模式;
- 包含作者對研究和寫作過程的批判性反思,如研究倫理、另類探究與表達方式、反身性(reflexivity)以及喚起性敘事等。
投稿與書稿請聯系:
bochner@usf.edu 或 cellis@usf.edu
這本書及其系列作品致力於推動民族志研究的文學化表達,為研究者提供方法論上的靈感與實踐指導。
This comprehensive text is the first to introduce evocative autoethnography as a methodology and a way of life in the human sciences. Using numerous examples from their work and others, world-renowned scholars Arthur Bochner and Carolyn Ellis, originators of the method, emphasize how to connect intellectually and emotionally to the lives of readers throughout the challenging process of representing lived experiences. Written as the story of actional workshop, based on many similar sessions led by the authors, it incorporates group discussions, common questions, and workshop hand outs.
e book:
• describes the history, development, and purposes of evocative storytelling;
• provides detailed instruction on becoming a story-writer and living a writing life;
• examines fundamental ethical issues, dilemmas, and responsibilities; illustrates ways ethnography intersects with autoethnography;
• calls attention to how truth and memory gure into the works and lives of evocative autoethnographers.
WRITING LIVES
Ethnographic Narratives Series Editors Arthur P. Bochner & Carolyn Ellis University of South Florida
Apr 15
Rajang 左岸
陳明發〈生態〉
我靠兩樣東西長大
純母乳過後,純文字
童年和爸爸在咖啡店
吃白麵包塗煉奶
就像許久許久才一次
讀到全彩插圖的故事
電視中的超人是黑白的
牛仔也是,各族膚色差不多
店裏吃椰漿飯的馬來人
講客家話;常把尾音捲長
土調方言聽來真新鮮
像七彩大看板豎在戲院前
比話語更清澈的驚喜
是在伐木林鑽來鑽去
看見變色龍換裝
紅與綠與藍隨意急轉
老樹上,飛鼠玩滑翔
一伸爪即逮住獵物
濃蔭下打開午飯格
鹹蛋與米飯與新翻土
純凈的味,至今翻出來
依然能召喚
兒時唸過的文字
嚐過的乳香
(9.5.2022)
(Photo by Samuel Maglione)
Apr 28