Blogs
Activity
Photos
My Page
Desktop View
Sign In
Iconada.tv 愛墾 網
Refresh
Margaret Hsing
commented
on
corps sans organes's
photo
In Search of My Senses 追隨感官 1.6
"[愛墾研創]黎佐〈三行連句〉的情動時分 希臘詩人黎佐(Yannis Ritsos,1909-1990)有首短詩,詩人許達然譯為〈三行連句〉: 當他寫時不看海, 他感到鉛筆在指尖顫抖──…"
1 hour ago
iki kia kiak
commented
on
Host Studio's
photo
玩得哥和妹0.9: 故事,和真實生活里的人一樣
"[愛墾研創]黎佐〈三行連句〉的情動時分 希臘詩人黎佐(Yannis Ritsos,1909-1990)有首短詩,詩人許達然譯為〈三行連句〉: 當他寫時不看海, 他感到鉛筆在指尖顫抖──…"
1 hour ago
創客有多熱
commented
on
說好不准跳's
photo
新加坡大世界
"[愛墾研創]黎佐〈三行連句〉的情動時分 希臘詩人黎佐(Yannis Ritsos,1909-1990)有首短詩,詩人許達然譯為〈三行連句〉: 當他寫時不看海, 他感到鉛筆在指尖顫抖──…"
1 hour ago
Passion for Form
commented
on
corps sans organes's
photo
In Search of My Senses 追隨感官 0.7
"格奧爾格·特拉克爾(Georg Trakl): 《深夜》( A Winter Evening) 當雪花飄落窗前, 晚鐘悠長地響起, 許多人已備好餐桌, 屋內一切安然有序。 多少漂泊之人 沿著黑暗的小徑來到門前。 恩典之樹金色綻放, 從大地清冷的汁液中生長。 旅人,悄然步入吧; 痛苦使門檻凝固如石。 此時在純淨的光輝中閃耀的, 是桌上的面包與美酒。 海德格認為這首 Georg…"
7 hours ago
Passion for Form
commented
on
corps sans organes's
photo
In Search of My Senses 追隨感官 0.8
"[愛墾研創]在冬夜中發聲:論特拉克爾詩與海德格「語言之說」 在現代文學與哲學的交界處,格奧爾格·特拉克爾的詩作〈冬夜〉(原德文:Ein Winterabend,英文:A Winter Evening)被 馬丁·海德格 提升到一個幾乎形上學的高度。在海德格看來,這首表面上結構規整、語言平易的小詩,不僅是一首詩,更是「純粹所說」(das rein…"
7 hours ago
corps sans organes
commented
on
corps sans organes's
photo
Daniel Norwood:Umbrellas in Black and White
"[愛墾研創]在冬夜中發聲:論特拉克爾詩與海德格「語言之說」 在現代文學與哲學的交界處,格奧爾格·特拉克爾的詩作〈冬夜〉(原德文:Ein Winterabend,英文:A Winter Evening)被 馬丁·海德格 提升到一個幾乎形上學的高度。在海德格看來,這首表面上結構規整、語言平易的小詩,不僅是一首詩,更是「純粹所說」(das rein…"
7 hours ago
私貨珍藏
commented
on
私貨珍藏's
photo
The Light of City: Fresh tuna fish by Andrea Rapisarda
"[愛墾研創]在冬夜中發聲:論特拉克爾詩與海德格「語言之說」 在現代文學與哲學的交界處,格奧爾格·特拉克爾的詩作〈冬夜〉(原德文:Ein Winterabend,英文:A Winter Evening)被 馬丁·海德格 提升到一個幾乎形上學的高度。在海德格看來,這首表面上結構規整、語言平易的小詩,不僅是一首詩,更是「純粹所說」(das rein…"
8 hours ago
Krásná duše
commented
on
OVEPI's
photo
地方文化營銷 0.5:卧室旅行
"格奧爾格·特拉克爾(Georg Trakl): 《深夜》( A Winter Evening) 當雪花飄落窗前, 晚鐘悠長地響起, 許多人已備好餐桌, 屋內一切安然有序。 多少漂泊之人 沿著黑暗的小徑來到門前。 恩典之樹金色綻放, 從大地清冷的汁液中生長。 旅人,悄然步入吧; 痛苦使門檻凝固如石。 此時在純淨的光輝中閃耀的, 是桌上的面包與美酒。"
9 hours ago
陳老頭
commented
on
Dokusō-tekina aidea's
photo
夢:私我的神話〈Private Myths: Dreams & Dreaming〉20
"格奧爾格·特拉克爾(Georg Trakl): 《深夜》( A Winter Evening) 當雪花飄落窗前, 晚鐘悠長地響起, 許多人已備好餐桌, 屋內一切安然有序。 多少漂泊之人 沿著黑暗的小徑來到門前。 恩典之樹金色綻放, 從大地清冷的汁液中生長。 旅人,悄然步入吧; 痛苦使門檻凝固如石。 此時在純淨的光輝中閃耀的, 是桌上的面包與美酒。"
9 hours ago
Paris En mémoire
commented
on
陳老頭's
photo
沙巴海丝馆
"格奧爾格·特拉克爾(Georg Trakl): 《深夜》( A Winter Evening) 當雪花飄落窗前, 晚鐘悠長地響起, 許多人已備好餐桌, 屋內一切安然有序。 多少漂泊之人 沿著黑暗的小徑來到門前。 恩典之樹金色綻放, 從大地清冷的汁液中生長。 旅人,悄然步入吧; 痛苦使門檻凝固如石。 此時在純淨的光輝中閃耀的, 是桌上的面包與美酒。"
9 hours ago
Cancel