"The Village Blacksmith by Henry Wadsworth Longfellow
Under a spreading chestnut-tree The village smithy stands; The smith, a mighty man is he,
With large and sinewy hands;
And the muscles of his…"
"The Village Blacksmith by Henry Wadsworth Longfellow
Under a spreading chestnut-tree The village smithy stands; The smith, a mighty man is he, With large and sinewy hands; And the muscles of his…"
三、物理主義的迷思:當科學被誤當成元遊戲物理主義(或科學唯物主義)主張:所有存在皆可還原為物理事實;所有真實都得以物質運動來解釋。這看似合理、甚至帶有時代的科學自信,然而其問題在於它不僅僅是在講述「物理學的成功」,而是企圖將物理學的語言遊戲視為所有語言遊戲的最高審判者。在這思維下:「痛苦」不過是神經元放電,「愛情」只是激素作用,「道德」是生存策略的產物,「美」只是大腦獎賞機制的刺激。這些還原論的描…See More
"[愛墾研創]扎克伯格:臉書像是一張椅子~~扎克伯格原話並不是只用一句「Facebook is a chair」,而是用「椅子」作為比喻來說明平台角色。常被轉述、最接近他原意的英文說法是這樣的意思:
“Facebook is like a chair. It’s a tool. People can use a chair to sit, to stand on, or…"