福建惠安美女文創

千里迢迢跑到福建
就為了看惠安美女

惠安女是惠東半島海邊的一個特殊的族群,從狹義上來說其實是惠東女,也是地地道道的漢族。她們的服飾,也深深地影響著周邊的鄉鎮。據當地人說,幾百年前,她們由中原移居於此。

惠安女的特殊服飾,可分為崇武城外、山霞和小岞、凈峰兩個類型,不同的是,前者斗笠較大、重,邊沿稍有彎曲;後者斗笠較細、薄、輕、小。後者也蒙上頭巾,但頭巾上綴有紅色小花蕾,中青年婦女多把雙辮子折在頭頂的兩側,包上頭巾似有梭角的感覺。手上也提有黃色竹籃。在頭頂前方還別著一至三把塑料梳子,未婚青年婦女頭髮還留有劉海。

惠安女頭戴的斗笠塗上黃漆,具有防日曬雨淋作用。花頭巾為四方形,一般是白底上綴綠或藍色小花,或是綠或藍底上綴小白花,折成三角形包系頭上,有擋風防沙、禦寒保暖和保護髮型等作用。 不過現在的年輕人穿著也都很時尚了。這樣有特色的服飾總有一天會成為歷史。

Load Previous Comments
  • arcasamani人才系

    愛墾APP:Jonathan Brody Kramnick〈細讀〉《Criticism & Truth》中使用的這些比喻,並展開它們在批評理論與人文學科語境下的意涵。

    「工藝」(Craft

    表面意義:Kramnick 將細讀比作工藝,是要凸顯它不是純粹抽象、遙不可及的理論活動,而是一種手上有活、能被訓練和精進的實踐。

    理論意涵:這種說法將細讀從「天才靈感」或「主觀感覺」的範疇中移開,定位成有技術規範的專業技能,與木工、陶藝類似,都有過程、材料、熟練度與創造性。

    它抵抗了那種將批評簡化為「說點高深的」的印象,強調批評需要長期的訓練與精細的操作——批評家是匠人,不是純粹的思想傳聲筒。

    在當前人文學科面臨量化和就業化壓力的情況下,把批評描述成「工藝」也是一種策略性修辭:它提醒社會,批評是有產出的、有技能性的生產,而非虛無的空談。

    「以手織句子」(Weaving Sentences by Hand

    表面意義:這是對細讀過程的具象化描述,把批評比作用手工編織布料:批評者的文字與原文本的語言纖維交織,形成新的語篇。

    理論意涵

    這個比喻呼應了羅蘭·巴特(Roland Barthes)對文本的理解——文本不是封閉的作品,而是由線索與符號構成的「編織物」(textus,本義即「織物」)。

    在批評中,「以手」的意象意味著觸覺與親密感:批評不是遠距離觀察,而是與文本建立緊密接觸,感受它的紋理與張力。

    這種編織並不是對原有圖案的被動複製,而是在結構中引入新線索,重新配置圖案,從而改變文本在讀者眼中的形態

    「改變世界」(Altering the World

    表面意義:細讀不是被動的解碼,而是一種主動的再創作,能改變我們理解世界的方式,進而影響世界本身。

    理論意涵:這與保羅·利科(Paul Ricoeur)對敘事詮釋的觀點相通——解讀不是單純回應,而是重新配置經驗的意義,形成新的現實視野。

    在哈貝馬斯(Jürgen Habermas)的「公共領域」理論中,能夠影響公共討論框架的行為即是政治性的;Kramnick 這裡隱含的,是批評作為一種文化行動的政治維度。

    當批評被視為「改變世界」的行為,它的價值就不僅是學術內部的,而是對民主、文化記憶、語言精確性與社會反思能力的長期維護。

    綜合觀察

    Kramnick 的三個比喻在理論上形成一個遞進關係:

    工藝 → 確立批評的技能性與專業性(反對「無用」印象)

    織句子 → 突出批評的生成性與與文本的互動(反對「重複原意」的看法)

    改變世界 → 宣告批評的公共意義與文化影響力(反對「只在象牙塔」的批評)

    他用這套比喻系統,將細讀從一種學術技術,擴展為文化生產與社會介入的方式,讓批評重新獲得存在的正當性與迫切性。

  • arcasamani人才系

    [愛墾研創]世界如何轉成可傳達的資料?語言如何變成可計算的形式?概念如何被編碼?這些,最早都是人文領域的符號表徵問題(representation)哲學與符號系統的。

    所描述的正是符號系統(Symbolic Systems)與人工智慧(AI)最深刻的學術淵源:它本質上是將數千年的哲學思辨轉化為可執行的計算科學。

    以下從三個維度進一步解析為什麼這些「人文問題」是 AI的核心:

    1.世界如何轉成可傳達的資料?(表徵問題 Representation)

    哲學起源:這對應於哲學中的「本體論(Ontology)」和「認識論(Epistemology)」。哲學家如亞里斯多德、萊布尼茨(Leibniz)最早就在探討如何將複雜的現實世界歸納為基礎範疇或符號。

    AI轉化:在「符號AI」範式中,這變成了知識表示(Knowledge Representation)。它研究如何將人類經驗轉化為機器可理解的數據結構(如語義網、邏輯規則),讓計算機能夠「指涉」現實世界中的事物。


    2.語言如何變成可計算的形式?
    (形式化過程 Formalization)

    人文背景:語言學和邏輯學(哲學的分支)研究語言的結構(語法)與意義(語義)。二十世紀的語言學家如喬姆斯基(Noam Chomsky)提出,人類語言具有一種內在的符號變換規則。

    AI轉化:符號系統訓練的核心在於符號邏輯(Symbolic Logic)。它將語言視為一種符號操作系統,透過數學邏輯(如一階邏輯)讓計算機能像處理數學公式一樣處理人類語言。

    3.概念如何被編碼?(語義學問題 Semantics)

    哲學核心:這是心靈哲學(Philosophy of Mind)中最難的一題:一段物理信號(如聲波或比特流)如何產生「意義」?

    AI 轉化:SymSys 試圖回答:一個由原子或比特組成的系統,如何能「代表」某種意義?這在現今的大語言模型(LLM)中演變為「嵌入(Embedding)」與「注意力機制」,雖然技術手段變了,但其核心仍是在解決概念如何被編碼進一個高維空間的問題。

    總結:人文是 AI 的底層代碼

    史丹福的符號系統項目之所以特別,是因為它承認:如果我們不理解人類如何思考(心理學)、如何表達(語言學)以及什麼是真理與邏輯(哲學),我們就無法構建真正的智慧。

  • arcasamani人才系

    [愛墾研創]「語言如何變成可計算的形式?」這句話從科技工程語境轉換到人文哲學/認知科學語境,讓「計算」不再是技術操作,而是一種人文可理解的操作或轉換過程。我們可以從幾個角度來替代「計算」:

    符號與形式化的角度(哲學/符號學)

    形式化(formalization):語言如何被形式化,使其結構與邏輯關係可被精準理解?

    強調「結構化、規則化、抽象化」,但不落入工程術語。

    編碼(encoding):語言如何被編碼為一套可分析的符號系統?在人文語境中,可指將概念或語意轉化為符號化模型。

    符號化(symbolization):語言如何被符號化,以便被理性操作或推演?對應哲學與邏輯的傳統表述,強調「符號」而非機器操作。

    二、 認知/心理學角度

    結構化表述(structured representation):人類如何把語言內在的意義結構化,便於推理與理解?適合認知科學、人類學或心理學語境。

    形式推理(formal reasoning):語言如何以形式推理的方式呈現,以支撐思維操作?避免「計算」的機械感,但保留邏輯可操作性。

    邏輯化(logical encoding):語言如何被邏輯化,使意義可以被系統性檢視?符合哲學、語言學傳統。

    三、跨學科/文學感的表達

    如果要完全轉到人文認識語境,可以用:形式轉譯(formal translation)

    將自然語言的含義轉譯為可分析的形式。兼顧人文與理性思維。意義抽象化(abstraction of meaning)

    把語言意義抽象化,使其可以被系統思考。最貼近「計算本質」,但完全不提技術。

    概念操作(manipulation of concepts)把語言概念進行操作與推演。適合哲學或符號系課程語境。

    小結

    工程/AI語境   人文哲學/符號系替代

    計算(computation) 形式化(formalization)

    計算(computation) 符號化(symbolization)
    計算(computation) 編碼(encoding)
    計算(computation) 邏輯化(logical encoding)
    計算(computation) 意義抽象化(abstraction of meaning)
    計算(computation) 概念操作(manipulation of concepts)

    選擇策略:

    如果希望「哲學感強,跨學科好理解」 → 符號化 / 形式化 / 意義抽象化;

    如果希望「靠近認知科學,保留理性操作感」 → 結構化表述 / 概念操作 / 邏輯化。