by 私貨珍藏
Nov 30, 2011
讀都德,是關照自己的生命體驗。像攝影,是一種抉擇的結果。所有的抉擇都意味着有所舍棄。我把自己所選擇的事物,用光與影與速度把它留下來。沒在照片出現的人事物,就被排斥在照片以外;或說,排除在我們的關照范圍外。抉擇的可貴或可惜,在排除、忽略和聚焦、入圈的互相對照彰顯,故事就說得具體、有質地、感質。一體的兩面吧;就像光與影造成照片,光影互相襯托。那生命的體驗才清晰而深刻。
《白》這部小說,總共有65則關於白色的短篇,有的篇章只有兩三行字句,像一首詩;有的篇章像極短的散文,每一篇都以精練的文字,傳達出既簡潔又深刻、柔和卻帶著韌性的故事,展現作者在文字的運用和情感的表達上非凡的掌控力。
作者的生命故事
我會注意到韓國這位作家韓江,主要是因為她於2024年10月,成為亞洲第一位榮獲諾貝爾文學獎的女性作家。
韓江出生於1970年,韓國光州人。她的作品以細膩的筆觸探討人性、生命、死亡為主題而聞名。負責評選諾貝爾文學獎的瑞典學院,對其作品的評語是:直面歷史創傷,凸顯人類生命的脆弱,是強烈又具有詩意的散文。
《白》這部作品的起源,來自韓江自己的生命故事。
韓江出生前,她的母親曾懷過兩個孩子,第一胎是早產的女嬰,嬰兒僅存活兩個小時之後便夭折。第二胎是男嬰,來不及出生便胎死腹中。倘若前面這兩個孩子都活著,可能韓江也不會來到這個世界了。這段令人心碎的傷痛深深地影響著母親,也讓韓江深刻意識到生命的脆弱與珍貴。
她的母親懷第一胎時,只有23歲,居住在偏僻的鄉下。一場無預警的早產,讓母親孤身面對,沒有任何人可以幫忙。無助的母親,忍耐著陣痛,用白布一針一線縫製了一件嬰兒服。
嬰兒出生後,她忍痛剪斷臍帶,為那小小的生命穿上剛做好的白色嬰兒服。抱著那手掌般大小的嬰兒,反覆喃喃自語地說道:不要死、千萬不要死。嬰兒微微睜開眼,注視著母親,卻在一小時後離世。
韓江說:我經常想像那孩子活下來的樣子,想像孩子斷奶後,吃粥和飯長大的過程。「不要死。拜託不要死。」因為這句話成為護身符,刻印在那女人的身軀中。
第三個技巧,用第三人的視角,重新審視自己曾走過的人生
我們先來瞭解一下,韓江在撰寫本書時的環境背景。波蘭的首都華沙,曾在二次大戰期間,發起一場反抗德軍的「華沙起義」事件。希特勒下令轟炸這座城市、殺死反抗的群眾,95%的建築物被摧毀,約有20萬人因此喪生。
她曾經聽說一個故事,當地一位男子聲稱,自己和親哥哥的靈魂一起生活了十八年,哥哥在六歲時被軍人逮捕最後被殺害,但他的靈魂經常回來找這位男子。
韓江聽到這個故事之後心情非常激動,她心想:如果我那位姐姐的靈魂回來找我,我會察覺得到嗎?她忽然想起那個未曾謀面的姐姐,產生寫書的契機。
她說:“我想像著某個人物,一個與這城市的命運相似的人;雖然被摧毀,卻堅毅地重建的人。當我體會到那個人就是我的姐姐,唯有出借我的人生和身軀,才能救活那女人時,我已經開始書寫這本書。”
當她寫下前述關於白的十五個詞語時,每寫下一個詞,內心就莫名的有所感動。她是這麼形容自己面對這些詞語的情緒:
“如同一旦用弓拉開鐵弦,就會發出或悲傷或奇異的尖銳聲音那般;一旦用這些單詞擦過心臟,就會有文句流淌出來..我可以隱身在那些文句之間,如同在傷口上蓋上白布,把它們藏起來嗎?”
為什麼選擇白色為主題呢?
韓江認為,在韓語中,白色有兩個形容詞,一個是乾淨如同棉花糖的白;另一個則是蘊含人生和死亡蕭瑟氣息的白。母親曾形容說姐姐的臉,像半月糕一樣白嫩美麗,她想要和姐姐這樣純淨的靈魂分享所有的白,因此她在心中對姐姐說:
“現在我會給你白色的東西,就算會變髒,還是給你白色的,我只會給你白色的東西。”
“透過你的眼睛觀看時,看起來不一樣。我想讓你看見潔淨的事物。比起殘酷、悲傷、絕望、骯髒、痛苦,只想首先讓你看見潔淨的事物,卻事與願違。”
本書的敘事方式並非傳統的線性結構,而是以一篇篇圍繞白色事物的篇章所組成。最具挑戰的是,作者能將日常平凡的事物,透過細膩的觀察與深刻的情感,轉化為獨特而富有詩意的文字。
例如「笑的很白」篇章描述:
“這是種隱約且淒涼的微笑…你笑得很白,就代表你是某種靜靜忍耐,費力想笑出來的人。而形容男生的他笑得很白,就代表他(或許)是某種費力想跟自己內在的某部分訣別的人。”
「白夜」篇章描述:「白夜」這個單詞,指的是挪威最北邊的一處島嶼,夏天二十四小時都是白晝,冬天二十四小時都是夜晚。
“那女人思索著,此時在這城市度過的時間,是白色的夜晚,還是黑色的白晝?舊的痛苦尚未完全癒合,新的痛苦尚未完全裂開。無法化為完全的光或完全的黑暗的一天天,隱約浮現在過去的記憶中。唯有未來的記憶無法回味。”
韓江在九歲時,全家搬到首爾,僅四個月之後,韓國便發生震驚世界的「光州事件」,這場暴力鎮壓帶給她深刻的「倖存者罪惡感」。
她曾表示:「我們搬家純屬偶然,卻成了困擾家人的長期陰影。」這些沉痛的記憶深刻影響著她,成為她創作中探討人性與暴力的重要源泉。
佇立在華沙殘破的紅磚牆前,她凝視紀念碑,思索自己國家也發生類似的悲劇,那些孤獨的靈魂是否有人記得?
如果點亮白色蠟燭,能讓不安的靈魂,包括姐姐的靈魂,昇華為白色的光,那麼真摯的緬懷與悼念,便是引導它們安息的唯一途徑。
最後,作者在「所有白」篇章說:
“藉著你的雙眸,會在白菜心最明亮的深處,看見最珍藏的嫩葉。會看見在白天升起的寒冷弦月。會在樺樹林的沉默中看見你。
會在冬天太陽升起的寂靜窗中看見你。會在光線射進傾斜的天花板,灰塵隨之晃動、散發光芒之處看見你。你會在那白色當中、在所有的白當中,深吸最後一口氣。”(2024/12/25 更新2024/12/25 Vocus)
Jan 10
聶魯達·頌歌的住宅
在這
一千九百五十七年
我寫下了
這些頌歌,
我彈奏著
我那正義而響亮的七弦琴,
我知道我歌唱的是什麼,
我知道我的歌走向何處。
是的,我明白,
奇跡和神話的收買商,
進入了我用磚頭和原木建造的
頌歌的住宅之後,
他將憎惡所有的家俱,
他將憎惡祖先的肖像,
我的祖國的風景畫,
樸素的
麵包
和鹽。
但我的頌歌的住宅就是這個樣!
我推翻了黑暗的王國,
我攪亂了夢幻的髮絲,
我踩住了御用文人的尾巴,
我選擇了新的事物,
我挑選了大地和人類
所需要的水和火。
我希望
能夠用手
獲得一切,
我希望一切
就像酒和麵包,
我希望,通過我的頌歌的大門,
所有的人民都能坐到一條長凳上。
我勞動著,
我鋸開新的木板,
我把蜂蜜收集進小桶里,
我分發著
馬蹄鐵和挽具,
小刀和餐叉,
讓所有的人都到這兒來吧。
讓他們找到,
讓他們找到他們所需要的一切!
我是一個來自南方的人,
一個智利人,
一個從大洋上漂泊
歸來的航海者。
我沒有留在海島上
高戴著王冠,
我沒有留在夢幻中的寶座上。
我只是回來,為了
和大家在一起工作,
也為了大家而工作。
我寫作,就是為了大家都能住在
我的房屋里,
我這用透明的頌歌
建築起來的房屋裏! 譯者:秋原
Apr 1
克里斯托弗·布倫南詩選:徘徊者
我曾經坐在爐火旁,靜聽簷水歡樂
輕快地歌唱,知道樹林吮足了雨水
在即將降臨的黎明,會有新鮮的嫩葉,
在晨光中閃爍,連葉底幽處也陰涼生輝。
而當今我傾聽,心中卻漸漸發冷,我的思想遠遠掠過,
空曠苦澀的大海,貧瘠荒蕪的峽谷溪岸
和無法居住的山地,那兒沒人能享受上帝的福澤,
於是,爐火便失去溫暖,家變得十分遙遠。
我的心多麼蒼老,多麼蒼老,
當早晨十分清新,我有否哼起歌?
走過了多少路,記不清離開了
多少住所,每次離去
仍像離開我心的一部分,
我蒼老的心呵,我曾耗盡以營構我的家
而留下的惟有憾恨的記憶。
因而我坐在這路旁小屋等待
直到聽到昔日的風匯聚呼號
我將再次離去,讓爐火的餘燼
靜靜碎成白灰和飛塵,
看道路在面前延伸,空曠而灰白,
我的衣服、住所再次如包容一切的風
而我的心完全充斥了它無情的呼嘯。
劉新民譯
克里斯托弗·布倫南(Christopher Brennan,1870-1932)澳大利亞著名詩人。他是個學者,一生郁郁不得志,終因患癌症而亡。他的詩精致、纖巧、朦朧,愛用隱喻,較多地表現出法國象征主義詩人特別是馬拉美的影響。主要作品有《詩集:1913》。他在生前幾乎不被重視,五六十年代以來評價日高,被認為是澳大利亞現代屈指可數的重要詩人。
3 hours ago
Cancel
iki kia kiak
《白》這部小說,總共有65則關於白色的短篇,有的篇章只有兩三行字句,像一首詩;有的篇章像極短的散文,每一篇都以精練的文字,傳達出既簡潔又深刻、柔和卻帶著韌性的故事,展現作者在文字的運用和情感的表達上非凡的掌控力。
作者的生命故事
我會注意到韓國這位作家韓江,主要是因為她於2024年10月,成為亞洲第一位榮獲諾貝爾文學獎的女性作家。
韓江出生於1970年,韓國光州人。她的作品以細膩的筆觸探討人性、生命、死亡為主題而聞名。負責評選諾貝爾文學獎的瑞典學院,對其作品的評語是:直面歷史創傷,凸顯人類生命的脆弱,是強烈又具有詩意的散文。
《白》這部作品的起源,來自韓江自己的生命故事。
韓江出生前,她的母親曾懷過兩個孩子,第一胎是早產的女嬰,嬰兒僅存活兩個小時之後便夭折。第二胎是男嬰,來不及出生便胎死腹中。倘若前面這兩個孩子都活著,可能韓江也不會來到這個世界了。這段令人心碎的傷痛深深地影響著母親,也讓韓江深刻意識到生命的脆弱與珍貴。
她的母親懷第一胎時,只有23歲,居住在偏僻的鄉下。一場無預警的早產,讓母親孤身面對,沒有任何人可以幫忙。無助的母親,忍耐著陣痛,用白布一針一線縫製了一件嬰兒服。
嬰兒出生後,她忍痛剪斷臍帶,為那小小的生命穿上剛做好的白色嬰兒服。抱著那手掌般大小的嬰兒,反覆喃喃自語地說道:不要死、千萬不要死。嬰兒微微睜開眼,注視著母親,卻在一小時後離世。
韓江說:我經常想像那孩子活下來的樣子,想像孩子斷奶後,吃粥和飯長大的過程。「不要死。拜託不要死。」因為這句話成為護身符,刻印在那女人的身軀中。
第三個技巧,用第三人的視角,重新審視自己曾走過的人生
我們先來瞭解一下,韓江在撰寫本書時的環境背景。波蘭的首都華沙,曾在二次大戰期間,發起一場反抗德軍的「華沙起義」事件。希特勒下令轟炸這座城市、殺死反抗的群眾,95%的建築物被摧毀,約有20萬人因此喪生。
她曾經聽說一個故事,當地一位男子聲稱,自己和親哥哥的靈魂一起生活了十八年,哥哥在六歲時被軍人逮捕最後被殺害,但他的靈魂經常回來找這位男子。
韓江聽到這個故事之後心情非常激動,她心想:如果我那位姐姐的靈魂回來找我,我會察覺得到嗎?她忽然想起那個未曾謀面的姐姐,產生寫書的契機。
她說:“我想像著某個人物,一個與這城市的命運相似的人;雖然被摧毀,卻堅毅地重建的人。當我體會到那個人就是我的姐姐,唯有出借我的人生和身軀,才能救活那女人時,我已經開始書寫這本書。”
當她寫下前述關於白的十五個詞語時,每寫下一個詞,內心就莫名的有所感動。她是這麼形容自己面對這些詞語的情緒:
“如同一旦用弓拉開鐵弦,就會發出或悲傷或奇異的尖銳聲音那般;一旦用這些單詞擦過心臟,就會有文句流淌出來..我可以隱身在那些文句之間,如同在傷口上蓋上白布,把它們藏起來嗎?”
為什麼選擇白色為主題呢?
韓江認為,在韓語中,白色有兩個形容詞,一個是乾淨如同棉花糖的白;另一個則是蘊含人生和死亡蕭瑟氣息的白。母親曾形容說姐姐的臉,像半月糕一樣白嫩美麗,她想要和姐姐這樣純淨的靈魂分享所有的白,因此她在心中對姐姐說:
“現在我會給你白色的東西,就算會變髒,還是給你白色的,我只會給你白色的東西。”
“透過你的眼睛觀看時,看起來不一樣。我想讓你看見潔淨的事物。比起殘酷、悲傷、絕望、骯髒、痛苦,只想首先讓你看見潔淨的事物,卻事與願違。”
本書的敘事方式並非傳統的線性結構,而是以一篇篇圍繞白色事物的篇章所組成。最具挑戰的是,作者能將日常平凡的事物,透過細膩的觀察與深刻的情感,轉化為獨特而富有詩意的文字。
例如「笑的很白」篇章描述:
“這是種隱約且淒涼的微笑…你笑得很白,就代表你是某種靜靜忍耐,費力想笑出來的人。而形容男生的他笑得很白,就代表他(或許)是某種費力想跟自己內在的某部分訣別的人。”
「白夜」篇章描述:「白夜」這個單詞,指的是挪威最北邊的一處島嶼,夏天二十四小時都是白晝,冬天二十四小時都是夜晚。
“那女人思索著,此時在這城市度過的時間,是白色的夜晚,還是黑色的白晝?舊的痛苦尚未完全癒合,新的痛苦尚未完全裂開。無法化為完全的光或完全的黑暗的一天天,隱約浮現在過去的記憶中。唯有未來的記憶無法回味。”
韓江在九歲時,全家搬到首爾,僅四個月之後,韓國便發生震驚世界的「光州事件」,這場暴力鎮壓帶給她深刻的「倖存者罪惡感」。
她曾表示:「我們搬家純屬偶然,卻成了困擾家人的長期陰影。」這些沉痛的記憶深刻影響著她,成為她創作中探討人性與暴力的重要源泉。
佇立在華沙殘破的紅磚牆前,她凝視紀念碑,思索自己國家也發生類似的悲劇,那些孤獨的靈魂是否有人記得?
如果點亮白色蠟燭,能讓不安的靈魂,包括姐姐的靈魂,昇華為白色的光,那麼真摯的緬懷與悼念,便是引導它們安息的唯一途徑。
最後,作者在「所有白」篇章說:
“藉著你的雙眸,會在白菜心最明亮的深處,看見最珍藏的嫩葉。會看見在白天升起的寒冷弦月。會在樺樹林的沉默中看見你。
會在冬天太陽升起的寂靜窗中看見你。會在光線射進傾斜的天花板,灰塵隨之晃動、散發光芒之處看見你。你會在那白色當中、在所有的白當中,深吸最後一口氣。”(2024/12/25 更新2024/12/25 Vocus)
Jan 10
iki kia kiak
聶魯達·頌歌的住宅
在這
一千九百五十七年
我寫下了
這些頌歌,
我彈奏著
我那正義而響亮的七弦琴,
我知道我歌唱的是什麼,
我知道我的歌走向何處。
是的,我明白,
奇跡和神話的收買商,
進入了我用磚頭和原木建造的
頌歌的住宅之後,
他將憎惡所有的家俱,
他將憎惡祖先的肖像,
我的祖國的風景畫,
樸素的
麵包
和鹽。
但我的頌歌的住宅就是這個樣!
我推翻了黑暗的王國,
我攪亂了夢幻的髮絲,
我踩住了御用文人的尾巴,
我選擇了新的事物,
我挑選了大地和人類
所需要的水和火。
我希望
能夠用手
獲得一切,
我希望一切
就像酒和麵包,
我希望,通過我的頌歌的大門,
所有的人民都能坐到一條長凳上。
我勞動著,
我鋸開新的木板,
我把蜂蜜收集進小桶里,
我分發著
馬蹄鐵和挽具,
小刀和餐叉,
讓所有的人都到這兒來吧。
讓他們找到,
讓他們找到他們所需要的一切!
我是一個來自南方的人,
一個智利人,
一個從大洋上漂泊
歸來的航海者。
我沒有留在海島上
高戴著王冠,
我沒有留在夢幻中的寶座上。
我只是回來,為了
和大家在一起工作,
也為了大家而工作。
我寫作,就是為了大家都能住在
我的房屋里,
我這用透明的頌歌
建築起來的房屋裏!
譯者:秋原
Apr 1
iki kia kiak
克里斯托弗·布倫南詩選:徘徊者
我曾經坐在爐火旁,靜聽簷水歡樂
輕快地歌唱,知道樹林吮足了雨水
在即將降臨的黎明,會有新鮮的嫩葉,
在晨光中閃爍,連葉底幽處也陰涼生輝。
而當今我傾聽,心中卻漸漸發冷,我的思想遠遠掠過,
空曠苦澀的大海,貧瘠荒蕪的峽谷溪岸
和無法居住的山地,那兒沒人能享受上帝的福澤,
於是,爐火便失去溫暖,家變得十分遙遠。
我的心多麼蒼老,多麼蒼老,
當早晨十分清新,我有否哼起歌?
走過了多少路,記不清離開了
多少住所,每次離去
仍像離開我心的一部分,
我蒼老的心呵,我曾耗盡以營構我的家
而留下的惟有憾恨的記憶。
因而我坐在這路旁小屋等待
直到聽到昔日的風匯聚呼號
我將再次離去,讓爐火的餘燼
靜靜碎成白灰和飛塵,
看道路在面前延伸,空曠而灰白,
我的衣服、住所再次如包容一切的風
而我的心完全充斥了它無情的呼嘯。
劉新民譯
克里斯托弗·布倫南(Christopher Brennan,1870-1932)澳大利亞著名詩人。他是個學者,一生郁郁不得志,終因患癌症而亡。他的詩精致、纖巧、朦朧,愛用隱喻,較多地表現出法國象征主義詩人特別是馬拉美的影響。主要作品有《詩集:1913》。他在生前幾乎不被重視,五六十年代以來評價日高,被認為是澳大利亞現代屈指可數的重要詩人。
3 hours ago