神往都德的鄉野1.1

《磨坊札記》是一部優美動人的散文集。作者都德以故鄉普罗旺斯的風土人情、傳說掌故做敘事素材,詩情飽滿的表達他對鄉土的深深感情。

Load Previous Comments
  • Sindumin

    [愛墾研創] 《天才雷普利》模仿、歷史與空洞的生成

    下文以政治心理分析文本/現代寓言的方式書寫,使用結構性角色(A、L、M、T),將電影《天才雷普利》(The Talented Ripley,1999,Anthony Minghella執導)的心理與敘事邏

    一、前言:當歷史成為可模仿的對象

    在高度媒介化與符號化的時代,歷史不再只是時間的沉澱,而是一套可被學習、複製與再製的敘事模板。偉大不再需要等待驗證,它可以被預支;正當性不必經過時間的磨耗,而可以透過象徵、獎項與話語快速兌現。

    A 正是在這樣的結構中誕生的主體。

    他渴望成為「大有建設的 M 二」,並非因為他對建設本身具有內在信念,而是因為 M 所代表的,是一種被歷史免除自我懷疑的生命狀態。M 不必反覆證明自己為何存在;世界早已為他準備好位置、語言與紀念方式。A 想要的,正是這種不需解釋的存在資格。

    這並非單純的權力慾,而是一種身份性慾望

    二、A 的心理生成:沒有內在尺度的模仿者

    A 的核心能力,在於模仿。他能迅速捕捉歷史敘事中「看起來正確」的語調、姿態與行動模式,並加以重組。他知道什麼話該說、什麼場景該出現、什麼時刻該展現果斷或慈悲。

    但正如湯姆.雷普利那樣,A 的問題不在能力,而在於:

    他從未發展出一套屬於自己的價值秩序。

    因此,他的行為呈現出三種必然的心理傾向:

    第一,貪心:因為沒有內在尺度,他無法判斷「什麼是足夠的」。每一個象徵性利益、每一個可被佔有的榮耀,都成為必須納入自身敘事的部分。放棄任何一項,都意味著承認自己尚未抵達理想身份。

    第二,轉移責任:那些不便公開、不宜承擔的行為,必須被外包、被遮蔽、被轉移到「不可見的層級」。這不是策略問題,而是心理必然:A 無法承受自身形象出現裂縫,因為那會提醒他,他仍在模仿之中。

    第三,急於兌現歷史:他渴望立刻被世界承認為「已完成的人」。因此,即使時間尚未給出回應,他也會透過象徵性獎項、道德語言或超越常規的行動,提前索取結果。

    正是在這種結構下,他的行動逐漸變得粗糙。不是因為他不聰明,而是因為模仿歷史需要耐心,而他等不起

  • Sindumin

    [愛墾研創·空中豔窟]「隱身份同行」不是例外,而是權力體系的副產品

    在外交與政治史中,所謂情人或特定社交人員「隱身份」隨專機飛行,之所以反覆出現,並非因為個別領導人特別放縱,而是因為專機本身已經具備三個高度適合「身份偽裝」的結構條件:名單不可驗證、角色高度模糊、以及責任鏈條的去中心化。

    首先,專機的人員名單(manifest)並不像民航系統那樣接受多重外部稽核,而是由元首核心幕僚或安全單位單線控管。這使「隨行人員」成為一個極具彈性的行政容器:空服、醫護、文書、翻譯、安保,皆屬功能性角色,而非可被公眾理解的具體職位。一旦功能大於身份,身份便可以被自由填充。

    其次,外交豁免將「合法不透明」制度化。隨專機移動的人,往往不需接受常規邊境審查,地主國基於外交慣例也缺乏動機或權限深究名單真實性。這使得「影子隨員」——名義存在、實質游離——成為可能。當虛構的官銜被賦予法律效力,道德審查便被排除在制度之外。

    再者,性別與社會角色本身即構成掩護機制。貼身保鑣、機要秘書、隨行攝影師等角色,本就預設高度親近與長時間共處。在異性戀規範或性別刻板印象主導的政治文化中,這種親密被自然化為「工作需要」,反而讓真正的情感關係更不易被辨識。換言之,制度並非中立,而是默默偏袒權力者的敘事版本

    曝光的真正代價,不在於「不道德」,而在於「不可辯護」

    值得注意的是,這類事件一旦曝光,政治風暴往往並非因為私德問題本身,而是因為它觸及了三條難以辯解的紅線。

    第一,公器私用被具象化。專機的高昂運行成本、安全資源與外交便利,一旦被證實服務於私人關係,便很難再以「模糊的國家利益」作為遮蔽。抽象的權力濫用,在此轉化為可計算、可想像的浪費。

    第二,國安敘事反噬自身。任何未經正式安保審查、卻能進入元首核心生活圈的人,都構成潛在風險。當情感關係凌駕於制度流程之上,國安話語不再神聖,反而顯得選擇性執行。

    第三,也是最深層的,是象徵層面的崩解。專機原本是國家主權的移動象徵,一旦被理解為「私人行宮」,公眾對權力的想像便會從「代表」滑向「佔有」。這種信任斷裂,往往比單一醜聞更難修復。

    結語:從潛規則到可被質疑的規則

    因此,「讓情人裝成空服員」之所以成為反覆流傳的政治傳聞,並不是因為它聳動,而是因為它精準揭示了權力如何利用制度的沉默地帶。這不只是道德問題,而是治理設計的盲點。

    當專機這類高度象徵化的國家資產,被允許長期運作在「知而不言」的結構之中,它所遮蔽的就不只是私生活,而是整個民主監督機制的失語。真正值得追問的,並非誰曾這麼做,而是:為什麼這麼做,在那個體系中是可行的,甚至是安全的

    參考文獻:

    1.《維也納外交關係公約》(1961)。
    2.Hannah Arendt,《權力與暴力》。
    3.Michel Foucault,《規訓與懲罰》。
    4.Jürgen Habermas,《公共領域的結構轉型》。
    5.维基百科

  • Sindumin

    [愛墾研創·嫣然]水手的升華~~探戈音樂最主要受到的是早在1850年左右西班牙水手們帶來的安達盧西亞(Andalusia)「探吉約」(tanguillo)歌舞的影響。

    再來它還受到非洲黑人音樂的影響,探戈音樂中大量節奏明快的切分音就是這一影響的表現。還有高喬人「米隆加」(Milonga)音樂的影響,吉他作為演奏探戈不可缺少的樂器之一就是這一影響的標志。

    最早的旋律,隨著西班牙水手的歌聲而來,
    安達盧西亞的探吉約,
    在港口的風中與非洲的節奏相遇。

    切分音的明快,是黑人靈魂的節奏;
    吉他的低吟,是高喬草原的迴響。
    探戈吸納了他們所有的血液——
    粗獷與細膩、奔放與思索,
    終於在布宜諾斯艾利斯的夜色裡升華。

    它像一種祈禱,
    在塵世的混音中,
    奏出人類共同的悲歡與榮光。

    這是探戈的「基因圖譜」,展現其跨文化的生成過程。

    在此提出「升華」一詞,意味著探戈雖根源於勞苦與民間,卻在歷史的沉澱中成為一種高層次的藝術。這種升華並非拋棄原初,而是在多元元素的碰撞中淬煉出獨特精神。

    節奏中的切分音、吉他的低鳴,構成了探戈靈魂的脈搏。它是一種「向下生根、向上綻放」的藝術,既扎根於民間,也綻放於舞台。

    作者透過這段,表達了對探戈生命力的讚嘆——真正的藝術,能超越時間、地域與階級,完成從粗礪到精煉的蛻變。