张文杰:原生沙巴 灵修野外 4

Redefining the value of our hometown—every flower and blade of grass, every butterfly and insect, is alive with feeling. 重新定義家鄉的價值,一花一草、蝴蝶昆蟲皆有情。

  • 陳老頭

    TODAY by Mary Oliver

    Today I'm flying low and I'm
    not saying a word.
    I'm letting all the voodoos of ambition sleep.
    The world goes on as it must,
    the bees in the garden rumbling a little,
    the fish leaping, the gnats getting eaten.
    And so forth.
    But I’m taking the day off.
    Quiet as a feather.
    I hardly move though really I'm traveling
    a terrific distance.
    Stillness. One of the doors
    into the temple.

  • 陳老頭

    在虛無的中心:

    色彩光明與烈火凜然

    生出眼睛和知性,聲音變作耳朵……

     

    因為永恆不是空間的

    無窮伸展,不是時間的永久綿延,

    也不是循環運動的無限,

    而是一個沒有內容的不定點,

    是無法存在的元始的時前凝聚點,

    它無所屬,甚至不屬於虛無——

    根本沒有永恆:永恆背離了糾纏在一起的

    無窮現實性,現實摧毀永恆

    又復歸永恆,既是永恆又不是永恆。

    永恆是你伸手摸一下鄰人的手,

    是黑暗中茫然奔跑的腳步。

     

    旋轉飄浮的世界重新

    歸於不堪忍受的中心;

    慧星尾巴即使再大,

    也離不開它;

    它是唯一的實在。

    盡管自然的力量和法則

    以龐大的結構

    備下諸端的生死存亡與之抗衡,

    但那只是不斷樹立發展的觀念的

    一種模式,一個階段,不是其休止。

    這些觀念是虛無的非物質表現,

    而虛無才是關鍵。你可以說山有生命,

    或者說生命是一種起伏如山的流體的

    不完善的一面;就像思想

    在頭腦中擇路曲行。

     

    蛋殼破裂

    在永恆瞬間的掌中;

    萬物如初。

    但瞬間的永恆

    是驟變為現實的微小的點,

    是紛繁的「也許」和「可能」,

    是疾奔於海底的腳步。

    也是外力

    借以制約內部的

    瞬息的停頓——

    蛋殼破裂在它的面前:

    掙扎著嘰喳出世追逐起生命的全部喧囂與欲望,

    部分沖破整體;

    見到光和明朗的天,發現目標很簡單。

                  楊國斌譯

    「水面」一詩是菲茨傑拉德公認的傑作,刊於1944年的《公報》雜誌,後收入《今夜的活動范圍》(1953)。詩的題目出自《舊約。創世記》:「上帝的靈運行在水面上。」詩中詩人以流暢如水的音樂般的語言和迷朦如霧的夢一般的形象,探討了生死、永恆和創造的主題。