Ryta by Harry Hazari

(Photo Credit: https://500px.com/photo/1529098/Ryta-by-Harry-Hazari/)

Load Previous Comments
  • moooi

    末世之旅與鏡中自我——費爾伯恩〈巧遇〉詩評

    亞瑟·萊克斯·杜加德·費爾伯恩〈巧遇〉是一首具有強烈存在論氣質的詩作。表面上,它描寫了一次荒原般的旅程與一頭奇異野獸的遭遇;深層上,它則是關於現代人存在處境的寓言式呈現。詩中自然景觀的荒涼、神秘生物的異質性以及自我鏡像的揭示,共同構成了一幅精神荒原的圖景,使詩超越敘事層面,進入哲學沉思的領域。

    一、荒原意象與世界終結感

    詩的開篇即建立了一個去魅化的世界:

    我動身走上自己的旅程,
    東方的太陽蒼白無力

    「旅程」通常象徵人生、探索或希望,但這裡的旅程自始即被籠罩在蒼白的光線之下。太陽不再是生命與秩序的象徵,而成為失去力量的天體。這種意象顯然與現代主義詩歌中的荒原意象相呼應,如艾略特《荒原》中破敗的文明與精神乾涸的景觀。

    第二節中:

    白茫茫的樹林密不透風,
    如此平靜,如此燦爛,
    似乎世界早已送終。

    「白茫茫」與「密不透風」形成視覺與空間上的封閉感,彷彿世界被凍結於死亡之後的靜止狀態。這種末世般的靜寂,既是外部自然的荒涼,也是主體內在精神的投射。詩人透過極端的空白與寂靜意象,暗示意義與歷史的終結,形成一種深刻的虛無感。(下續)

    (附錄)費爾伯恩詩選:巧遇

    我動身走上自己的旅程,

    東方的太陽蒼白無力,

    這時,一頭奇怪的野獸

    緩緩地走出林中的靜寂。

     

    大陽放出慘淡的光線,

    白茫茫的樹林密不透風,

    如此平靜,如此燦爛,

    似乎世界早已送終。

     

    我看到野獸富於青春活力,

    雖從創世起—直生存至今;

    他美麗的頭上長著觸角,

    他講話用的是人的聲音。

     

    「回去吧,此路無止無境,

    你的旅程只是枉然。」

    我看著他的眼睛,在痛苦之鏡

    見到了我自己的形象。

     

    沒有霧氣圍繞他的鼻孔,

    白霜上沒有留下足跡。

    我看了看這個家伙的眼睛,

    知道我倆都已經完蛋。

           吳 笛譯

  • moooi

    徐志摩:丁當——清新

    簷前的秋雨在說什麼?

    它說摔了她,憂郁什麼?

    我手拿起案上的鏡框,

    在地平上摔一個丁當。

    簷前的秋雨又在說什麼?

    「還有你心裡那個留著做什麼?」

    驀地裡又聽見一聲清新——

    這回摔破的是我自己的心!

    ——原載1926年6月1日《晨報七周年紀念增刊》。

  • moooi

    [愛墾研創·語言]嫣然:巴別塔與「絕地天通」~~

    語言由何人所創?從現代語言學與人類學來看, 語言不是由某一個人或某一群人「創造」的。它是在人類演化過程中,隨著認知能力、社會需求與發聲能力逐漸形成的
    時間大約可追溯到數萬年前的智人(Homo sapiens)。也就是說,語言更像是「自然演化的產物」,而不是「一次性的發明」。

    《聖經》的巴別塔說:根據《創世記》11章記載,人類原本「語言相同」,想建造通天的巴別塔。上帝為阻止人類,變亂語言,使彼此不能相通,人群因此分散,形成不同民族與語言。

    這是一種神學解釋: 說明「語言多樣性從何而來」,同時帶有對人類傲慢的警惕。

    《尚書·吕刑》「絕地天通」說:《尚書·呂刑》與相關古籍中的觀念認為,上古時「人神相通」,後來由顓頊「絕地天通」,使天地分隔,巫覡制度被規範,人與神的溝通受限制。

    這裡重點不是語言本身,而是:秩序的建立,人神界線的確立,以及權力與文化的整合。

    兩者的相似點:都描述一個「原初統一 → 後來分裂」的過程,都涉及某種「超越力量」(上帝/天命)介入,都帶有對秩序與限制的解釋。

    不同點:巴別塔:直接解釋「語言為何分化」;絕地天通的重點則在「人與神的隔絕」,而不是語言起源。說「異曲同工」可以成立,但不是完全對等的類比。

    [申論]神話與人類經驗的關係:這兩個敘事可以這樣理解:

    神話不是歷史記錄,而是文化解釋:當古人面對「為何世界如此多樣」時,需要一個說法。

    語言差異帶來現實困境:溝通困難、族群分化、文化差異,巴別塔正是把這種現實「神話化」。

    中國傳統更關注秩序,而非語言本體: 「絕地天通」反映的是政治與宇宙秩序的建立
    而不是語言學問題。

    語言在學術上是自然演化的結果,並非某人創造, 《聖經》與《尚書》提供的是象徵性、神話性的解釋,兩者確有「由一而分、由通而隔」的共通思想,但關注焦點不同。

    藝術如(探戈舞蹈)、文學(徐志摩的《偶然》)、電影(《女人香》、《爱情故事》、《西雅图未眠夜》等)、建築(南洋華語語系别墅)等文創成了續地天通(借星雲漩渦)的存在