西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(38)第7章.有三個梯級的臺階

於是那兩隻貓頭鷹就一齊飛走了。男孩子興奮得忍不住把小尖帽拋到空中。他放開嗓門,高聲歡呼說:“只要我照顧好雄鵝,讓他平安無事地回到家的話,那麽我就可以重新變成人啦!好啊!好啊!那時候我可以重新變成人啦!”

盡管他放開喉嚨大呼小喊地歡呼,可奇怪的是居住在房屋里的那些人卻絲毫聽不到動靜。既然他們聽不見他的說話聲,他也就不再多逗留,便邁開雙腿,大步流星地朝著大雁們棲息的潮濕的沼澤地走去。

 

7.有三個梯級的臺階


三月三十一日星期四

第二天,大雁們打算朝北飛越過斯莫蘭省的阿勒布縣。他們派出亞克西和卡克西先去探探路。可是他們回來報告說,一路上所有的水面都結著冰,地面上仍舊是積雪覆蓋。“與其如此,我們還是留在這里的好,”大雁們說道,“我們沒有法子飛越一個既沒有水又沒有草的地帶。”

“如果我們呆在原地不動,說不定還要等上一個月才冰化雪融,”阿卡說道,“倒不如先朝東飛過布萊金厄省,然後再試試能不能從莫勒縣飛越斯莫蘭省,因為那地方靠近海岸,春天要來得早一些。”

這樣男孩子在第二天就改道飛越布萊金厄省了,天光大亮,他的心情也隨之平靜下來。他真弄不明白昨天晚上自己為什麽會那樣害怕。現在他當然不肯放棄這次旅行和野外生活嘍。

布萊金厄的上空籠罩著厚厚一層似煙如塵的雨霧,男孩子根本看不到底下是什麽樣子。“我真不知道我身下飛過的究竟是富饒地帶,還是貧瘠地帶。”他暗自思忖道。他苦思冥想,盡力在自己的腦海里尋找在學校里學過的關於全國地理的知識。不過與此同時,他馬上明白這樣做是徒勞無益的,因為他在學校里常常連課本都不好好看一眼。

然而整個學校的情景一下子浮現在男孩子的眼前。孩子們端坐在小課桌旁邊,大家都舉著手,老師站在講臺上,一臉的不滿意。他自己站在一張地圖面前要回答一個布萊金厄省的問題,然而卻張口結舌一個字也說不上來。老師耐心等待著,臉色一刻比一刻難看。男孩子心里很清楚,這位老師對地理課比其他課目更加重視,諄諄教導大家要用心學好,可是他偏偏答不上來。老師終於走下講臺,把教鞭從男孩子手里接了過來,打發他回到自己的座位上去。“唉,這件事不會就這麽罷休的。”男孩子想道。

可是老師卻走到窗前,站在那里往外看了一會兒,又吹了幾聲口哨。然後,他又走回到講臺上,說他要給大家講點布萊金厄的典故。他那時候講的典故非常有趣,男孩子當時聽得聚精會神,只消稍稍回憶一下,他就能一字不漏地全記起來。

“斯莫蘭省是一座房頂上長著杉樹林的高房子,”老師侃侃而談,“在那幢高房子前面,有一座三個梯級的寬臺階,那座臺階就叫作布萊金厄省。

“那座臺階的梯級非常寬敞,梯級之間緩緩上伸。它從斯莫蘭那幢大房子的正面往外伸展八十公里,有人想要從臺階上走下來到波羅的海去,他必須先走四十公里。

“那座臺階是在很久很久以前建造起來的。從把花崗巖鑿成第一塊梯級石頭,平平整整地將梯級修好,到在斯莫蘭和波羅的海之間修築起一條舒適的通行大道,那是經過了悠久的歲月和數不清的時日的。

“由於這座臺階已經如此歲月悠遠,所以人們不難理解,這座臺階今天的模樣跟剛剛建造那時候大不一樣了。我不大清楚那時候究竟有沒有人關心照料它,但是像那麽一大片地方,光用一把掃帚是打掃不乾淨的。兩三年後,那座臺階上就長出了苔藓和地衣。到了秋天,大風把枯草乾葉刮卷到了這里。到了春天,那上面又堆積起了沙石礫土。這樣年復一年越堆積越多,腐爛發酵,臺階上就有了厚厚的肥沃土層,不但長出了青草和草本植物,連灌木和大樹也在這里生根發芽了。

Views: 25

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All