何福仁:最受歧視的文體──散文的話題(下)

嚴羽說:「詩有別材,非關書也;詩有別趣,非關理也。然非多讀書、多窮理,則不能極其至。」甚麼是別材呢?那是經過多讀書多窮理,拿起了再放下,且必須放下,讓感覺與想像馳騁,追求的是「見山是山見水是水」的第三個境界,但必須經過「山不是山水不是水」的階段。這一派詩論,粲然成家,但詩必盛唐,終究一家而已。

散文難道不需要別材?那同樣需要多讀書多窮理,拿起了再放下,卻也可以不放下,視乎你能否消化,再看你的想像、角度、視野。其實散文與詩,以至跟其他文學類型,同樣可以談婚論嫁,並沒有不容逾越的民族感情。傑出的文學創作,轉益多師,終必超越文字,可不是說,你可以摒棄文字,文字成為你馳騁之障。


傑出的文學批評,也必須多元開放,看到各家的好處,看到好處的盡頭,就是偏塞。世間不乏詩寫得比散文好的作家;但好詩人,不會寫不通散文。我不認同文學有題材的高下、等級的尊卑,或者,甚麼獨有之秘,甚麼獨門暗器。如是類推,我不以為詩的價值最高,不過同樣我也不以為散文的價值最高,其他文類,例如小說、戲劇也是一樣,是各擅勝場,各顯神通。同是運動,如果你說一個偉大的足球員,比另一個偉大的籃球員更偉大,這只能是你的口味,真要比較,你只能說世界上足球的觀眾比籃球的觀眾更多,那是有數得計的。


我覺得漢語的散文,一點也不失禮。我甚至以為漢語的散文,要比外國的豐厚得多,優勝得多。當然,這樣說也並沒有科學的根據,我只是印象罷了。思果曾經認為漢語的散文,包括古代的,比不起英美,尤其是英國,恐怕也只是印象(《看花集‧中英美散文比較》,1976)。一直予人下筆謙厚溫文的思果,晚年受訪,會說:「我的散文下過真功夫,自信可和世界一流作家相比。」他的散文很好,語言純淨,但我同樣以為他不必這樣比較。

散文,一般分廣狹兩義。廣義的散文,除了詩賦,甚麼書寫都包括。狹義的散文,是指以抒情、狀物,表現作者的生活、作者個性的散文。這些,看來仍以中國的較有瞄頭。外國這方面的prose、essay,包括familiar essay,源頭是蒙田(1535~1592),是培根(1561~1626)等人,這些外國名家,在中國,正是明代時期(1368~1644),我看他們都沒有三袁(宗道、宏道、中道)那麼好看,更不用說張岱。再溯遠些,陶淵明的、《世說新語》的、韓愈柳宗元的、歐陽修蘇東坡的,不是西方同期的能夠比擬。現代的,魯迅雜文、周作人小品文,也非洋人可比。


我想,如果我們欣賞外國的散文,我就很喜歡十八、十九世紀的英語散文,但何必看不起漢語的散文。(完《香港文學》2016年5月號總第377期)

Views: 33

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All