Moooi's Blog – November 2016 Archive (4)

胡全生·英美後現代主義小說敘述結構研究(9 下)



三、滑稽模仿的後現代涵義

在上述的討論中,我們看到現代主義的滑稽模仿往往舍去了

其滑稽的(comic)一面,而有些後現代主義文論家也由於過分強調

滑稽模仿的互文性而加劇了這種片面理解。然而滑稽模仿畢竟帶

有滑稽的一面,按照公元前4 世紀古希臘人的理解,它是對史詩的

滑稽模仿(comic imitation of epic)。俄國形式主義者之所以視滑稽

模仿為一種形式革命,克麗斯蒂娃之所以將它降為互文性,究其原…

Continue

Added by moooi on November 18, 2016 at 8:56pm — No Comments

胡全生·英美後現代主義小說敘述結構研究(9 上)

第九章後現代主義小說中的滑稽

模仿和互文性

一、滑稽模仿的古代含義

“滑稽模仿”原譯自英文parody,這是通常譯法,也有將它譯成

“遊戲詩文”、“諷刺詩文”、“(模仿名作家或音樂家之風格的)遊戲

文章或音樂”、“拙劣模仿”、“戲擬”或“戲仿”的。這些譯法一般都

表達了parody 的基本含義,這一點,查一查《牛津英語大詞典》…

Continue

Added by moooi on November 10, 2016 at 9:26pm — No Comments

胡全生·英美後現代主義小說敘述結構研究(8 下)



4. 情景描寫的淡化或呈物化之勢。後現代主義小說淡化情

景,不是像現代主義小說那樣為了突出人物意識,它不必借助情景

描寫來塑造“真實”人物,也不必借助情景描寫來襯托人物意識,因

為人物在它那裏成了影子。然而有時候,情景在後現代主義小說

裏卻多得嚇人,如羅伯—格裏耶的小說就常有這種現象,加斯

(Gass)的《在國土中心的中心》則是一個典型。此小說共分30 章,

每章有一標題,如:一個地方;天氣;我的房子;一個人;電線;人;重…

Continue

Added by moooi on November 5, 2016 at 2:26pm — No Comments

胡全生·英美後現代主義小說敘述結構研究(8 上)

第八章讀者在後現代主義小說中的作用



一、“作者死亡”




有句俗話,叫“三個女人一台戲”,這多少有點說女人的不是,


去掉兩個字,將它變成“三人一台戲”,不僅說得通而且恐怕更有道

理。

如果將文本視作一個有生命的機體,那麽作者、文本、讀者也

就是一台戲了,而且還蠻有看頭,因為戲的主角在發生著變化。…

Continue

Added by moooi on November 1, 2016 at 8:36am — No Comments

Monthly Archives

2023

2022

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

2012

2011

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All