Baku's Blog (276)

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(142)

不難想像,它通過重重障礙闖出一條河道是花費了何等的艱巨辛苦。不說別的,單單是那些森林就夠它受的了,為了自由自在一瀉向前,它必須把那些粗大的松樹一棵一棵地連根拔起。春天來到的時候,它的威力無比、勢不可遏,先是附近一帶森林里冰消雪融的水匯流到這條河里,隨後,高原上的雪水也歸並到它的行列里。於是它滾滾向前推進,以摧枯拉朽之勢洶湧而下,沖走石頭和泥土,在地面上開鑿出一道河槽。到了秋天,大雨連綿,水勢陡長,它也幹得很歡快。…

Continue

Added by baku on January 5, 2023 at 7:00pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(141) 第29章·達爾河

四月二十九日星期五

在這一天里,尼爾斯·豪格爾森看見了達拉那省南部。大雁們飛越過格倫厄斯山的大片礦區和盧德維卡城郊的許多大型工程,飛越過了沃爾夫黑丹鋼鐵廠和格倫厄斯哈馬爾一帶的舊礦場,一直飛到大圖納平原的達爾河。從剛剛飛起來那會兒功夫起,男孩子就看到在每一座山頂背後都有高入雲霄的工廠煙囪。他覺得這里的一切都同西曼蘭省大同小異。但是當他來到這條大河的上空時,他又大開了眼界,這是男孩子見過的第一條真正的大河。他看到了浩森的水面從原野上滾滾流過,感到非常驚奇。…

Continue

Added by baku on January 4, 2023 at 7:00pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(140)

男孩子被公熊叼在嘴里,身體耷拉在嘴巴下面,心里越想越懊惱。他想到自己從來也個曾像今天晚上這樣犯傻。若是他不叫喊出聲的話,那麼公熊必定會挨槍打死,自己也就可以從容脫身了。可是如今他已經養成了幫助動物為樂的習慣,那樣做是連想都不要想的。

公熊跑進森林一段路之後,停下腳步來,把男孩子放到地上。“多謝你救了我的性命,小傢伙,”公熊感謝不盡地說道,“要不是你的話,那幾顆子彈一定會打中我的。現在我也要報答你一番,我現在咬耳朵對你講一句話,往後你再碰上熊的話,只消講出這句話來,他就不會傷害你!”

公熊隨後就湊在男孩子耳邊,悄聲說了幾個字。剛剛說完,他隱隱約約聽見了狗叫聲和獵人的叫喊聲,就匆匆逃跑了。…

Continue

Added by baku on January 3, 2023 at 6:30pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(139)

“嗯,你到底幹還是不幹哪?”公熊催促道。

男孩子從自己紛繁的思緒中驚醒過來。唉呀,他站在這里盡去想一些不著邊際的東西,卻沒有顧得上想出個計策來保住自己的性命。“你用不著那麼沒有耐性,”男孩子搪塞說,“這對我來說是一件非同小可的大事情,我要花點時間好好動動腦筋。”

“唔,那麼我再等你一會兒,”公熊老大不樂意地嘟囔,“我可以告訴你,正是由於有了鐵的緣故,人類才比我們熊類聰明得多。就憑了這一點,我也要把這里統統毀掉。”…

Continue

Added by baku on January 1, 2023 at 6:30pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(138)

公熊還讓男孩子看了鍛壓車間。一個工人從爐門里鉗出一塊燒得白熱的、又短又粗的鐵塊,把它放到了鍛壓機底下。鐵塊經過鍛壓機出來的時候已經被軋成了細長條。另外一個工人鉗起它來放到另一臺間隙更狹小的鍛壓機底下,鐵塊就被鍛壓得更細更長了。那塊鐵就這樣從一個鍛壓機鉗到另一個,輪番鍛壓錘打,被拉得越來越細、越來越長,最後變成了好幾米長的彎里彎曲的鐵絲滾到了地上。就在第一塊鐵正在鍛壓的時候,另一塊鐵已經被工人從爐門里取了出來並放到鍛壓機里,等這塊鐵開壓了之後,又鉗來了第三塊鐵。那些火紅的鐵絲像是嘶嘶狂叫的蛇一樣扭曲翻滾落到地上。男孩子覺得這些鐵絲真是夠壯觀的,但是更為驚心動魄的是那些工人們,他們身手靈活、動作姻熟地把竄著火苗的火蛇用鐵鉗一把鉗住,硬把它們塞進鍛壓機里。對於他們來說,同嘶叫咆哮的鐵塊打交道簡直像兒戲一般。“哦,我敢說,他們幹的才是男子漢真正該幹的活計!”男孩子由衷地讚嘆道。…

Continue

Added by baku on December 31, 2022 at 6:30am — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(137)

公熊往前跑呀、跑呀,一直來到森林邊的一個山坡上,從那里望下去能夠望得見那個大鋼鐵廠。他就在那里蹲了下來,把男孩子放到自己面前,用兩隻前掌按緊他。

“現在你看看下面那個聲音嘈雜的大工廠,”他吩咐男孩子說。…

Continue

Added by baku on December 28, 2022 at 6:30pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(136)

公熊在母熊身邊躺下來,似乎對母熊的回答不大滿意,還是用鼻子呼哧呼哧地到處嗅聞。

“別再嗅來嗅去啦,”母熊說道,“你跟我一起那麼久,知道我不會放心讓有危險的東西來到孩子們身邊的。還是給我講講你出門在外的情況吧!我可是整整一星期都沒有見到你啦!”

“唔,我跑出去尋找新的住地了,”公熊嘆了口氣說道,“我先到了豐姆蘭省,想打聽一下住在艾里斯縣的那幾家親戚近來狀況如何。可惜我竟白跑了一趟,他們統統搬走了,整片森林里連一個熊窩都沒有剩下。”…

Continue

Added by baku on December 26, 2022 at 6:30pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(135)

男孩子在礦區上空飛了整整一天,總算沒有深入寶山空手而歸。他馬上明白過來,這個深坑大洞是從前人們采掘礦石挖下的。“我必須馬上爬到地面上去,”男孩子當機立斷這樣想道,“否則我怕夥伴們會找不到我的。”他剛要踩著凸出來的腳蹬往上爬的時候,忽然有人從背後揪住了他,一個粗厲的聲音湊到他耳朵旁邊吼道:“你是什麼人?”

男孩子回過頭去一看,起先覺得莫名其妙,在他面前不過是一塊四四方方的大石頭,上面長滿了灰褐色的長長苔蘚。但是定睛一看,他卻發現大石頭有寬厚的腳掌可以走動,還長著腦袋和兩隻銅鈴般的圓眼睛和一張血盆大嘴。…

Continue

Added by baku on December 5, 2022 at 5:00pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(134)[第28章]

農莊上的大鐘掛在馬廄的廊檐下面,鐘聲就是從那里傳出來的。原來是吃飯的鐘聲敲響了,農莊主人帶領他手下雇的長工們朝廚房走去。男孩子看見他的傭人很多,而且穿著很氣派。

“是什麼人在沒有耕地的森林中建造了這些大農莊?”男孩子朝著地面喊叫道。

站在垃圾堆上的一隻公雞馬上扯開嗓門回話說:

“這是老礦主們的莊園,這是老礦主們的莊園,”公雞打鳴般地叫道,“他們的田地可是在地底下啊,他們的田地可是在地底下啊!”…

Continue

Added by baku on December 2, 2022 at 4:30pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(133)

男孩子這一下頓悟過來了,原來他看見的不是別的,而是一座鐵礦。他隱隱有點失望,因為早先他一直以為鐵礦都是坐落在高高的大山崇嶺上的,沒想到這個鐵礦竟坐落在兩座大山之間的平川地上。

不久之後,他們飛過了鐵礦,下面又是杉樹林遍地的山頭和樺樹林海,他對這類風景見得大多,所以又坐直了身子,眼睛朝前看。驀地,他覺得有一股很燙的熱氣從地面上升起,一直衝著他飄上來,他忍不住又探出身子往下張望要看個究竟。

在他身下,到處是大堆大堆的煤和礦石。在煤堆和礦石堆中間有一幢非常高的紅顏色的八角形大建築物,那屋頂上熊熊的火忽閃忽閃,直竄雲霄。…

Continue

Added by baku on December 1, 2022 at 4:30pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(132)[第27章]

27.在礦區的上空

四月二十八日星期四

大雁們這次飛行磨難很多。清早他們在費陵橋飽飽吃了一頓早餐之後,本打算朝北飛越過西孟蘭省,然而西風愈颳愈強勁,把他們朝東面逼過去,一直偏斜到了烏普蘭省的邊界上空。

他們飛得很高,狂風驅趕著他們以非常快的速度朝前飛去。男孩騎在鵝背上想朝下看看西孟蘭省究竟是什麼模樣,但是下面塵埃迷茫,看不清楚什麼東西。他倒確實看到了這個地方東部有一片平原,但是弄不清楚那些從南到北橫貫平原的溝渠和直線究竟是些什麼東西。它們看起來十分別致,因為那些線條幾乎都間距相等,而且是平行的。…

Continue

Added by baku on November 17, 2022 at 4:30am — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(131)

“‘唉,我已經盡了自己最大的努力,’巨人老奶奶長嘆了一口氣說道,‘不過現在我要說說那最使我操心勞神的一份啦。因為你們知道,我把所有的闊葉林、草地、牧場還有槲樹林都放在第一份遺產里了,把我所有的農田和新開墾的土地全都放在第二份遺產里了。



“當我著手收集東西準備第三份遺產的時候,我發現手頭上已經沒有什麼值錢的東西,只剩下了一些松樹林、杉木林,還有山嶺丘崗、花岡石山崖、貧瘠的樺樹林地帶、毫無用處的刺槐叢地帶和一些很小的湖泊。



”我很明白,那個分到這一份的人保準心里很不樂意。不過我沒有別的法子,只好把這些剩下來的破爛家底一股腦兒放在平原的西面和北面。可是我著實擔心,那個挑中這一份遺產的人恐怕除了忍受貧窮之外沒有什麼別的指望。他能夠飼養的牲口只有山羊和綿羊。他務必到湖泊里去捕魚或者到深山老林里去打獵才能糊口度日。…



Continue

Added by baku on November 16, 2022 at 4:30pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(130)

他有一個女兒,已經嫁給了費陵橋當地人。他剛剛探望女兒回來,女兒想叫他搬去一起住,可是他卻老大不樂意。

“唉呀,你難道不覺得,這兒過日子比北山更舒服一些!”農夫揶揄地說道,並且撅了撅嘴,因為他們明知費陵橋是全省最大最富的教區之一。

“難道叫我在這樣一馬平川的地方呆下去?”老頭兒說著連連擺手,似乎這樣的事情是想都不用想的。於是,他們友善地爭論起來,看看在西孟蘭省究竟居住在哪里最好。有一個耕地漢子是在費陵橋土生土長的,當仁不讓地說那自然要數在平原上居住最為舒服。另一個是從韋斯特羅斯地區來的,他一口咬定梅拉倫湖畔最好,因為那里有樹木蔥蘢的島嶼和草地青翠的岬角,風景非常優美。老頭兒卻總不服氣,為了要說明他的想法是對的,他講了一個孩提時代從老年人那里聽來的故事:…

Continue

Added by baku on November 15, 2022 at 2:00am — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(129)[第26章]

就在這千鈞一髮之際,一群大雁從他們頭頂上呼嘯飛過。他們倆放聲大喊起來。奇怪的是在大雁的啁啾聲中竟然發出了這樣幾句人話:“你們要往右邊走,往右邊走,往右邊走!”

他們毫不遲疑地照著這個囑咐做了,可是走了不久,面前又出現一道很寬的裂縫,他們又沒有了主意。

他們又聽見大雁在他們頭頂叫喊,在咳嗽聲中又傳來了嗓音清脆的人話:“站在那里千萬別動,站在那里千萬別動!”

孩子們對聽到的話什麼也沒有多說,只是乖乖地服從,站在那里一動不動。剛過了一會兒,那幾塊浮冰滑動得連接在一起了,他們一跳就跳過了裂縫。於是他們又手牽手拔腳飛奔起來。他們心慌意亂,不僅僅是因為身處險境,而且還因為得到了意想不到的搭救。…

Continue

Added by baku on November 14, 2022 at 12:30pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(128)

就這樣,他們繞過了維恩島,現在出現在他們眼前的是一塊方圓十公里的冰面。冰面上瀦著一汪汪的積水,他們不得不七拐八拐地兜著圈子走。但是他們反倒覺得挺開心的。他們倆甚至還比試,看看誰腳丫踩的冰最堅實。他們忘了疲勞也忘了饑餓。他們反正是只要在天黑之前走到就行,因此並不急著趕路。在碰到新的障礙的時候,他們就嘻嘻哈哈地大笑一番。

有時候,他們也擡起頭來朝對面的湖岸望望,盡管他們已經走了足足一個來小時,但是對岸非但沒有靠近,反而更遙遠了。他們不禁納悶起來,怎麼湖面竟然那麼開闊。“我們往前走的時候,對面的湖岸也好像跟著往後倒退過去了,”小馬茨說道。

這里四面空蕩蕩,沒有一點屏障可以擋風,而西風颳得一陣緊似一陣,他們的衣服緊緊貼在身上,使他們行動起來十分蹣跚,寒冷的大風是他們倆在行程中所遇到的最大的真正的不痛快。…

Continue

Added by baku on November 14, 2022 at 10:00am — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(127)[第25章]

他從庭院里走過的時候,聽見有一扇門被風吹得吱嘎吱嘎直響。“唉,草棚的那扇門又被風吹開了。”他想著便走過去關門。

他跨了兩三步就到草棚門口,剛要舉起手來把門關上,似乎聽見里面有些動靜。

原來事情是這樣的:男孩子趁機隨著農莊主一起從正房里走了出來,他馬上跑到了草棚,可是他領來的那群牲口已經不在草棚外面的大雨里站著挨淋了。大風早已把草棚的門吹開,使得他們進到了草棚里。那農夫聽見的是男孩子跑進草棚里的聲音。

農夫拎起馬燈朝草棚里一照,看到草棚的地上躺滿了睡著了的牲口,不過連一個人影也沒有見著。那些牲口都沒有用繩拴著,而是七橫八豎地躺在乾草堆里。…

Continue

Added by baku on November 13, 2022 at 3:00am — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(126)

農莊主只好悶聲不響地坐在那里聽那兩個孩子背誦祈禱文。後來他又在屋里踱起步來,從這邊踱到那邊,又從那邊踱到這邊。他一邊踱步一邊絞搓著雙手,似乎他心里很不平靜,懊惱和悔恨一齊湧了上來。

馬兒被無辜地賣掉而且被糟踏得不像樣子,兩個孩子竟然流落街頭淪為乞丐!這都是父親犯下的罪孽!看來父親做的事情不見得件件都是正確的。

他又在一張椅子上坐下來,雙手支撐著腦袋。他的面孔突然抽搐起來,而且不停地顫抖,淚水大滴大滴地奪眶而出,他慌忙用手拭掉,然而卻無濟於事,淚水滔滔地湧了出來。…

Continue

Added by baku on November 12, 2022 at 4:00am — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(125)

農莊主人正站在爐火前面,惦念著那匹馬,驀地聽到有人敲門。他走出去看看究竟是怎麼回事,而就在此時他又自己關照自己說,千萬不可以心腸一軟放些過路的流浪漢進屋過夜。但是正當他擰開門鎖的時候,不料一陣大風猛地推了過來。大風使那扇門從他手裏掙脫出來,碰到了墻壁上。他不得不趕緊出去走到臺階上把門拉回來。當他回到屋里時,兩個小女孩已經登堂入室站在屋里了。



那是兩個可憐的小乞丐,衣衫襤褸不堪,面有饑色,渾身汙垢。這是兩個手拎著同她們一樣長短的討飯口袋沿途乞討的小女孩。




“你們是什麼人?這麼晚了還在外面閑逛?”農莊主人毫不客氣地詰問道。…




Continue

Added by baku on November 11, 2022 at 1:00am — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(124)

他想到這里,猛然渾身一震,因為他聽到了一種奇怪的響聲。那是一個尖刻而又譏訕的聲音在重復說出他的心思:“哈哈,最要緊的是把錢袋捏緊在手心里,小心為妙。與其像別的農莊主那樣拖欠下一屁股的債,倒不如被人說幾句吝嗇而不欠下什麼債。”

這個聲音聽起來分明是在譏笑他不大聰明,後來他才搞清楚原來是他聽錯了,他心里反倒不好受起來。外面已經起風了,而他站在那里又有些發困想要睡覺,這才把煙囪里的呼呼風聲聽成了有人講話的聲音。

他回過頭來瞄了一下墻上的掛鐘,那時掛鐘正好重重地敲了十一下。原來已經這麼晚了。“該是上床睡覺的時候啦。”他想道,可是他又記起每天晚上都要到院子里去兜一圈,看看所有的門窗是不是都已關緊,所有的火燭是不是都已熄滅。自從他掌管農莊以來,他未曾絲毫疏忽過。於是他披起大氅走出屋外,來到大風大雨之中。…

Continue

Added by baku on November 8, 2022 at 4:00pm — No Comments

西爾瑪·拉格洛夫《尼爾斯騎鵝旅行記》(123)

那位年老的主婦把晚飯的杯盤碗碟收拾乾淨,為她兒子鋪好了床之後,就回到她自己那間小房間里去坐著。她有時走出來看看,十分納悶為什麼他老是站在爐火旁邊不回屋去睡覺。“沒有啥事情,媽媽。我只是想起了一些舊日往事。”

事情是這樣的,他方才從客棧那邊繞過來的時候,有個馬販子走上前來,問他要不要添置一匹馬,並且隨手指給他看一匹年老的駕馬。那匹馬的模樣十分嚇人,他氣得責問馬販子是不是發瘋了,竟敢用這樣瘦弱老殘的劣馬來取笑他。“噢,我只是想到,這匹馬過去曾經是您的財產。如今他年紀大了,您大概願意讓他有機會安享晚年吧,再說他也是受之無愧的。”馬販子說道。…

Continue

Added by baku on November 7, 2022 at 4:00pm — No Comments

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All