1 Dimensional Man's Blog (198)

安德烈·紀德詩選 《喜悅,喜悅的淚水》

“喜悅,喜悅,喜悅的淚水呵……”

你淩駕於人間那種種痛苦和喜悅之上,是的,我預感到這令人炫目的喜悅。我無法到達那塊巖石呵,那名叫幸福的巖石……但要不是最終將趨之於它,那我明白我的一生便將流於虛幻……可是主啊,你對拋棄了欲念的純潔的靈魂卻說:“從此有福了,”那可是你神聖的話語:“死在主懷里的從此有福了。”那麽說我必須等到死嗎?我的信念在這兒動搖了。主啊,我竭盡全力向你呼喊。我是身處黑夜等待著黎明。我呼喊你一直呼喊到死。寬恕我的心吧。

我突然渴望起幸福來了……要不,我該自信我已得到它了嗎?猶如一隻急切不安的小鳥,與其說報曉,還不如說是呼喚日出,在拂曉前啼囀,我該不等到夜色闌珊就歌唱嗎?

薛菲譯

Added by 1 Dimensional Man on July 29, 2020 at 4:00pm — No Comments

安德烈·紀德詩選《秋》

廣袤的原野上。傍晚,溝壑中有薄霧冉冉升起;跑累了的馬放慢了步子。每一個黃昏都使我陶醉,仿佛我是第一次聞到了大地的氣息。這樣的時刻,我愛獨自坐在林邊的陡坡上,四處鋪滿落葉。我諦聽那遠遠傳來的耕作的歌,凝視著夕陽在原野的盡頭緩緩睡去。

濕潤的季節,諾曼底多雨的土地……

漫步——荊棘叢生但並不崎嶇的曠野——突出的峭壁——森林——冰凍的小河。樹蔭下的憩息,聊天——深褐色的蕨。

唉,草原,為什麽我們的旅途中見不著你?我們多麽想騎馬穿越你呵。我們沒有這樣想過嗎?

(整個草原都讓森林給圍住了。)…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on July 29, 2020 at 4:00pm — No Comments

安德烈·紀德詩選《給娜塔那埃拉》

娜塔那埃拉,你無法想像酣飲日光的後果!持久不斷的熱會帶來何等的肉體陶醉!橄欖枝橫在半空,山崗之上是沓遠的藍天。咖啡館門外傳來悠揚的笛聲。阿爾及爾顯得如此炎熱,充滿節日的歡樂,使我不得不想離開它三天。來到布麗塔,我發現那兒正值橙花怒放……

拂曉,我便出門散步;雖沒注視什麽,卻看清了一切。在我內心深處孕育和合成的那支交響樂並非來自我的聽覺,而是來自我的感覺。隨著時光的流逝,我的激動緩和了。


薛菲譯

Added by 1 Dimensional Man on July 22, 2020 at 10:53pm — No Comments

安德烈·紀德詩選《欲望,美麗的欲望》

欲望!美麗的欲望!我將給你們帶回壓碎的葡萄,我將再次斟滿你們巨大的酒杯,讓我回家吧——但願你們陶醉而睡去時,我能戴上纏有紅緞帶的長春藤花冠,遮住我前額的憂傷!

薛菲譯

Added by 1 Dimensional Man on July 22, 2020 at 10:48pm — No Comments

安德烈·紀德詩選《別再等待》

別再等待,別再等待啦!哦,堵塞的道路,已經輪到我了,我要超越你!陽光告訴我,欲望就是我最好的向導。今天早晨,一切都那麽惹我喜愛。

無數閃爍的光線凝聚在我的心頭。我以種種細微的“感觸”來編織那奇妙的衣衫:神衝著我微笑,我也以微笑回答。誰說偉大的伴已經死去?我透過呼出的水汽見到了他。我的嘴唇也迎向他。今天早上,他不是悄悄說過:

“您還等什麽?”

用思想和雙手把一切帷幔都拉開,直到眼前呈現的只有一片光明,一片赤裸。


薛菲譯

Added by 1 Dimensional Man on April 29, 2020 at 3:40pm — No Comments

赫爾曼·黑塞詩選《有時候》

有時候,當一隻小鳥鳴囀,

或者一陣風刮過樹杈,

或者一條狗吠叫在遠處農家,

我都要久久地傾聽,緘默無語,

我的靈魂飛向過去,

直至被遺忘的千百年前,

我眼中,小鳥和飄拂的風,

完全一樣,都是我的兄弟。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on April 29, 2020 at 3:39pm — No Comments

赫爾曼·黑塞詩選《夢》

永遠總是這同一個夢:

一棵紅花盛開的栗樹,

一座花園,滿是夏日鮮花,

一所老屋孤零零聳立園前。

那靜靜花園所在的地方,

母親曾把繈褓中的我輕搖,

也許——日子已經太久——

花園、老屋和栗樹已不復存在.…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on April 11, 2020 at 10:13pm — No Comments

赫爾曼·黑塞詩選《獻身》

哦,我的體內的全部血管是怎樣

開放更香的花,自從我認識你;

瞧,我走得更加輕快,更加筆直,

而你卻只是等待——你到底是誰?

瞧,我感到,我怎樣遠離自己,

我怎樣一葉一葉地把故我失掉。

只有你的微笑完全像明星,

在你的、又在我的上空照耀。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on April 3, 2020 at 11:12pm — No Comments

赫爾曼·黑塞詩選《弄瞎我的眼睛……》

弄瞎我的眼睛:我還能看見你,

塞住我的耳朵:我還能聽到你,

沒有雙足,我還能走到你那里,

沒有嘴,我也還能對你宣誓。

打斷我的臂膀,我還能用我的心,

像用我的手一樣,把你抓牢,

撳住我的心,額上的脈管還會跳,

你如果放火燒毀我的額頭,…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on April 3, 2020 at 11:11pm — No Comments

赫爾曼·黑塞詩選《傍晚的對話》

你為何像做夢般望那被雲遮掩的景色?

我把我的心交給你的美麗的手里。

它是如此充滿了說不出來的幸福,

如此熱烈——難道你沒有感覺到?

你露著冷淡的微笑把它還給了我。

靜靜的苦痛……它不作聲。它冰涼了。


錢春綺譯

Added by 1 Dimensional Man on April 3, 2020 at 11:11pm — No Comments

赫爾曼·黑塞詩選《美好的世界》

無論年老或年輕時,我始終感覺到:

黑夜里,一座山,陽臺上一個沈默的女性,

月光下略有起伏的一條白色的路,

從我懷著眷念的軀體里奪走了恐懼的心。

啊,火熱的世界,啊,你這位陽臺上白皙的女性,

山谷里吠叫的狗,滾滾遠去的火車,

你們始終是我最甜蜜的幻想和夢境,…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on March 27, 2020 at 11:30pm — No Comments

赫爾曼·黑塞詩選《七月的孩子》

我們,七月里出生的孩子,

喜愛白茉莉花的清香,

我們沿著繁茂的花園遊逛,

靜靜地耽於沈重的夢里.

大紅的罌粟花是我們的同胞,

它在麥田里,灼熱的墻上,

閃爍著顫巍巍的紅光,

然後,它的花瓣被風颳掉.…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on March 22, 2020 at 10:33am — No Comments

赫爾曼·黑塞詩選《白雲》

瞧,她們又在

蔚藍的天空里飄蕩,

仿佛是被遺忘了的

美妙的歌調一樣!

只有在風塵之中

跋涉過長途的旅程,

懂得漂泊者的甘苦的人

才能了解她們。

我愛那白色的浮雲,…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on March 19, 2020 at 10:34am — No Comments

赫爾曼·黑塞詩選《霧中》

在霧中散步真是奇妙!

一木一石都很孤獨,

沒一棵樹看到別棵樹,

棵棵都很孤獨。

當我的生活明朗之時,

我在世上有很多友人,

如今,由於大霧彌漫,

再也看不到任何人。…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on March 4, 2020 at 8:26pm — No Comments

艾略特詩選《眼睛,我曾在最後一刻的淚光中看見你》

眼睛,我曾在最後一刻的淚光中看見你

穿越在界限之上

在死亡這畔的夢國里

黃金時代的景象再現

我看到了眼睛,但沒有淚水

這是我的苦難

 

這就是我的苦難…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on February 12, 2020 at 1:55pm — No Comments

艾略特詩選《J·阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》(下)

而且,歸根到底,是不是值得

當小吃、果子醬和紅茶已用過,

在杯盤中間,當人們談著你和我,

是不是值得以一個微笑

把這件事情一口啃掉,

把整個宇宙壓縮成一個球,

使它滾向某個重大的問題,

說道:"我是拉撒路,從冥界…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on February 12, 2020 at 1:52pm — No Comments

艾略特詩選《J·阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》(中)

而且我已熟悉那些眼睛,熟悉了她們所有的眼睛——

那些眼睛能用一句成語的公式把你盯住,

當我被公式化了,在別針下趴伏,

那我怎麽能開始吐出

我的生活和習慣的全部剩煙頭?

我又怎麽敢開口?

而且我已經熟悉了那些胳膊,熟悉了她們所有的胳膊——…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on February 12, 2020 at 1:52pm — No Comments

艾略特詩選《J·阿爾弗瑞德·普魯弗洛克的情歌》(上)

假如我認為,我是回答一個能轉回陽世間的人,

那麽,這火焰就不會再搖閃。但既然,如我聽

到的果真沒有人能活著離開這深淵,我回答你

就不必害怕流言。

 

 

那麽我們走吧,你我兩個人,

正當朝天空慢慢鋪展著黃昏…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on February 12, 2020 at 1:51pm — No Comments

艾略特詩選《小吉丁》(5)

 

我們叫做開始的往往就是結束

而宣告結束也就是著手開始。

終點是我們出發的地方。每個短語

和每個句子只要安排妥帖(每個詞都各得其所,

從它所處的位置支持其他的詞,

文字既不羞怯也不炫耀,…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on February 12, 2020 at 1:42pm — No Comments

艾略特詩選《小吉丁》(4)

 

鴿子噴吐著熾烈的恐怖的火焰

劃破夜空,掠飛而下

烈焰的火舌昭吿世間

它免除了死者的過錯和罪愆。

那僅有的希望,要不就是失望

在於你對焚屍柴堆的選擇或者就在於柴堆——…

Continue

Added by 1 Dimensional Man on February 12, 2020 at 1:41pm — No Comments

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All