<p><strong><span class="font-size-4">聶魯達二十首情詩和一首絕望的歌之二</span></strong></p>
<p><span class="font-size-3">陽光用即將逝去的火焰將你遮籠。</span></p>
<p><span class="font-size-3">你面色蒼白、冥思苦索、憂心忡忡。</span></p>
<p><span class="font-size-3">背向黃昏中古老的風車</span></p>
<p><span class="font-size-3">它的紹膀在你的周圍轉動。</span></p>
<p><span class="font-size-3"> </span></p>
<p><span class="font-size-3">我的女友,沈默不語,</span></p>
<p><span class="font-size-3">在這死亡的時刻孤孤零零</span></p>
<p><span class="font-size-3">但又充滿火的活力</span></p>
<p><span class="font-size-3">將毀掉的日子純潔地繼承。</span></p>
<p><span class="font-size-3"> </span></p>
<p><span class="font-size-3">一束陽光落在你深色的衣裙。</span></p>
<p><span class="font-size-3">突然從你的靈魂</span></p>
<p><span class="font-size-3">長出黑夜的粗根,</span></p>
<p><span class="font-size-3">你心中隱藏的事物重又表露</span></p>
<p><span class="font-size-3">一個剛剛誕生、蒼白、藍色的村鎮</span></p>
<p><span class="font-size-3">便從你那裏汲取養分。</span></p>
<p><span class="font-size-3"> </span></p>
<p><span class="font-size-3">啊,黑暗與光明交替的女仆,</span></p>
<p><span class="font-size-3">偉大、豐滿、像磁鐵一樣:</span></p>
<p><span class="font-size-3">昂首挺立,使創造力如此興旺——</span></p>
<p><span class="font-size-3">落英繽紛又充滿憂傷。</span></p>
<p><span class="font-size-3"> </span></p>
<p><span class="font-size-2">趙振江 譯</span></p>