史蒂文斯(Wallace Stevens)詩選:齊維斯特的秩序觀念

她歌唱,超越著大海的天賦。

海水從未形成過思想或聲音,

有如全然肉體的肉體,揮動著

空空的衣袖;然而它模仿的運動

造出持續的喊聲,持續地發出

那不是我們的卻能為我們理解的

名副其實的大海的非人的叫喊。

大海不是面具。她也不再是。

那並非歌聲與水聲雜燴的混響,

即使她之所唱乃是她之所聽。

既然她之所唱乃是逐字逐詞的所唱,

在她所有的句詞中想必會攪動起

碾壓的海水與喘息的海風;但我們

聽到的絕非大海而是她之所唱。

因為她是這歌聲的造主。

這永恒罩蓋、手勢悲涼的大海

僅僅是她且行且歌的所在。

這是誰的精魂?我們如此言道,因為

我們知道這是我們探尋的精魂,亦知

這會是歌唱中我們不斷的追問。

如果那升起的僅僅是大海的黑色

嗓音,或即便添有波浪的色澤;

如果那僅僅是天與雲的外在的嗓音,

或屬於海水壁圍的珊瑚暗礁,

無論如何清亮,那也只是深沈的空氣,

空氣鼓動的言辭,一個夏日的聲音

在無有終結的夏日裏不斷重覆,

並且僅僅是聲音。但那遠不止於此,

甚至超過了她的嗓音,我們的嗓音,

在水與風無意義的拋擲中,

在引人註目的遠方,在高高的

海平線上堆積的青銅色陰影

與海天之間如山的大氣中。

是她的歌聲,在黃昏消逝前

讓天空變得銳利無比。

向著此刻她量出它的孤寂。

這歌於其間的世界,她是其

唯一的建造者。她歌唱,這無論

曾有何等樣自我的大海遂化為

其歌聲的自我,因為她乃是這造主。

當看到她闊步獨行於海邊,我們

於是悟到,於她從未有過世界

除了她歌唱並在歌聲中創造的那個。

雷蒙.費爾南德,告訴我,如果

你知道為何,當歌聲終止我們轉向

市鎮,當黃昏降臨空氣中夜色傾斜,

為何在海邊停泊的漁船的燈火,

這玻璃般的燈火雄踞夜晚,並將

大海劃歸其外,厘定了

發亮的地帶和火焰之柱,

安置著、深化著、魅惑著夜晚。

哦,秩序的神聖激情!蒼白的雷蒙,

這造主的激情朝向大海的秩序的言辭,

朦朧星光中芬芳的入口的言辭,

這歌哭的聲音關乎我們自己和

我們的起源,更多屬於幽靈的界閾。

方目 譯

Views: 68

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All