龐德·在地鐵車站 In a Station of the Metro

作者簡介:伊茲拉·龐德 Ezra Pound(1885-1972),具有世界影響的美國詩人、翻譯家及評論家。龐德主要的詩作是一部長詩,以“詩章”的形式分批發表,自1917年開始,直至1959年。這部長詩晦澀難懂,內容涉及16世紀的意大利建築、普羅旺斯的詩歌、孔子哲學、中古的經濟史等。龐德的詩學對現代英美詩歌的發展具有重大的作用,而且對葉芝後期風格的形成有明顯的影響。他熱愛東方文化,對李白、李清照和陶淵明等大詩人的詩作進行了翻譯與再創作,使中國優秀的詩歌作品登上了世界詩壇。


一張張面孔在擁擠的人群中時隱時現,

一片片花瓣在潮濕的黑色枝頭閃閃爍爍。

he apparition of these faces in the crowd,

Petals on a wet, black bough.


作品賞析:
這首詩是意象派的代表作。地鐵,這一現代社會的產物,是現代社會匆匆忙忙的象征。在地鐵裏,人們從一個地方上車,在漫長的黑暗隧道中渾渾噩噩地趕路。人們面對著模糊茫然的臉,心情也是茫然的。在地鐵裏面,人們永遠是趕路的人,容不得片刻的停留。所以剛從地鐵裏出來的人們,臉上一定帶著微笑,表情一定是輕松的。就是這樣的一瞬間被詩人捕捉到了。

Views: 1102

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All