羅伯特·庫弗:保姆 (上)

(1)保姆

(2) @ @ @

她七點四十到達,晚了十分鐘,不過,兩個孩子吉米和比
茜還在吃飯,父母尚未做好出門準備。隔壁房裏,傳來嬰兒的
啼哭,自來水“嘩嘩”的響聲,電視機裏的音樂聲(沒有歌詞:
興許是首舞曲罷———讓人想起翩翩起舞的身影)。塔克太太
一邊撫弄著頭發,一邊一陣風似的走進廚房,從裝滿溫水的平
鍋裏抓起滿滿的一瓶牛奶,又“唰”地沖了出來。“哈利!”她嚷
道。“保姆來了!”

(3) @ @ @

《這是我的願望》?《我要在你的身旁》?他露齒而笑,微
微地向她點了點頭,一面伸手摸了摸自己日見光禿的頭頂。
也許是《中了魔》?或者《這是為哪般》?他拉上短褲,又在自
己的屁股上拍了一掌,正在啼哭的嬰兒突然安靜下來。不就
是這個保姆上回用了他們的浴缸麼?《現在誰傷心》?對,就
是這首曲。

(4) @ @ @

傑克在城裏遊來蕩去,不知幹什麼好。他的女友此刻正
在塔克家做保姆。過一會兒,待她把嬰兒哄上床,他興許就會
溜到那兒去。有時,在她做保姆時,他就溜進去和他一道看電
視。這大概是他惟一能與她親熱的機會,因他自己沒有汽車,
可是他們得小心才是,多數人是不喜歡保姆帶男朋友進屋的。
吻她一吻就叫她神經質。她不會閉上眼睛,因為她得老盯著
門。結了婚的人真是玩得開心,他想。

(5) @ @ @

“嗨,”保姆朝孩子打了聲招呼,就把書擱在冰箱上。“晚
飯吃什麼呀?”女孩比茜只斜眼盯著她。她在廚房餐桌的一端
坐下來,和他們坐在了一起。“不到9 點我不上床,”男孩斷然
宣布,說完往嘴裏塞了一嘴的土豆炸片。保姆無意一瞥,看見
塔克先生穿著內褲從浴室裏匆匆走出來。

(6) @ @ @


她的肚皮。她的腋窩。還有那雙腳。這些都是咯吱她的

妙處。她摑扇他的耳光的,她有時這麼說。讓她摑好了。

(7) @ @ @


惟獨姑娘才有的醉人氣息。她的外套柔軟。在她曲卷雙

腿時,他一眼瞥見她雙腿間溫柔的陰影。他目不轉睛地望著
她,凝視中傾註了無限的情意,可她連望都不望一眼,只“嘖
嘖”地嚼著口香糖,盯著電視機。她就坐在那裏,近在咫尺,溫
柔,馨香,如一朵鮮花,等待人來采摘;可他該怎麼辦呢?他看
見他的朋友馬克在雜貨店裏玩彈子機,於是走了過去。“餵,
傑克老夥計,這女人正冷著呢!她盼著你去摸摸!”

(8) @ @ @


塔克太太出現在廚房門口,手裏拿著一卷尿布。“哎,吉

米,別光吃土豆炸片!註意讓他吃漢堡包,親愛的。”她匆匆走
向浴室。男孩悻悻地盯住保姆,無聲地挑釁她執行他母親的
命令。“吉米,漢堡包很香,現在吃點好嗎?”她敷衍著說。他
讓一半漢堡包掉在地上。嬰兒寂然無聲。電視機裏,一個男
人在唱歌。孩子們嗄紮嘎紮地吃土豆炸片。

(9) @ @ @


他愛她。她愛他。在夢幻般的世界裏,他們輕盈地旋轉,

卷起一陣清風,那是一個玫瑰色的世界,一個深藍翠綠的世
界。她那淺褐色的卷發在清風中裊裊飄蕩,雪白裙衫的柔軟
褶角輕曳她的身子,旋即又飄蕩開來。他微笑著,心裏湧起陣
陣如歌般的真誠激情。

(10) @ @ @


“你說她一個人?”馬克問道。“當然,還有兩三個孩子,”

傑克說。他把硬幣投進機器裏,接著響起一陣轆轆的鋼球碰
撞聲。鋼球排好了。他用拇指按了一下按鈕,一個鋼球彈穩
穩地跳到了適當的位置,亮晶晶的閃著光,似有贏的希望。
他何以對她目不轉睛?想說他愛她,想說他會關心她,愛護
她,做她的衛士,需要的話甚至不惜自己的血肉之軀。他裸
著牙笑,一邊彎腰仔細瞄準:他和馬克研究過這台機器,對
它摸得很透徹,可要贏還是不那麼容易。

(11) @ @ @


在驅車赴宴的路上,他一會兒想到這位姑娘,一會兒又

想到往昔的中學時光。在廚房餐桌的一端,和他的孩子坐在
一起時,她似乎有意拱起背,那對活潑的乳房擠了出來,兩條
大腿不停地顫動:做出這等媚態,不是為他又是為誰呢?是
啊,她畢竟看見他從浴室裏出來。他笑了。可是他又能做什
麼呢?風華正茂不再屬於他了,他老嘍。他匆匆瞥了一眼自
己的妻子。妻子一邊調整襪帶,一邊問道:“你覺得我們的
保姆怎麼樣?”

(12) @ @ @


他愛她。她愛他。接著就是生孩子,換骯臟的尿布,還

有那該死的飯,做了一餐又一餐。洗碗。喧鬧。淩亂。再就
是肥胖。她穿緊身褡不光是太緊,簡直就是紮得生痛。最
近,不知從哪本書裏,她讀到了女人穿太緊的緊身褡會患心
臟病,或者癌癥,或者其他什麼疾病。多利埋怨了一聲,“砰”
地將車門關上。她發著無名火,也不知道為什麼。宴會情緒
吧。丈夫為何哼起了《現在誰傷心》?車正爬上車道,她回首
瞟了一眼亮著燈的廚房窗口。“你覺得我們的保姆怎麼樣?”
她問道。丈夫期期艾艾試圖回答時,她拉上了長襪,可襪與
吊襪帶一齊將腿咬得更緊。

(13) @ @ @


“別鬧啦!”她笑著道。比茜拉著她的裙子,吉米乘機在

她肋骨上搔癢。“吉米,別鬧啦!”可是她笑得太厲害,根本無
法制止他。他蹦到她身上,兩腿夾住她的腰。他倆一塊倒在
電視機前的地毯上。電視機裏,一個男人和一位姑娘正在跳
踢踏舞,男人穿著無尾燕服,姑娘身著荷葉邊飾白裙。保姆
的襯衫從裙子裏拉了出來,露出一塊大肚皮:這就是目標。
“小心我打你屁股!”

(14) @ @ @


傑克按下按鈕,鋼球“呼”地拋起來。他全身貫註地撲在

鋼球機上。“你沾到她什麼便宜沒有?”馬克問。他清了清喉
嚨,然後彈去卷煙上的煙灰。“這個,還沒有,真還沒有。”傑
克說完,笨拙地露著牙笑,一面又裝著實際的比他承認的多。
接著,他射出了鋼球。球彈離橡皮杠時,他將身子輕靠在機
器上。他感到她在他手裏活動開了,雙手驀然變得靈巧。在
燈光的閃爍中,鋼球射得又快又精妙。亮出了1000:好!
“摸過它罷了,就這麼回事。”馬克從機器上擡起頭,嘴上吊著
一支香煙。“也許你需要一些幫助,”他建議道,同時嘴角一
歪,露出諷刺的笑。“譬如說一塊兒幹,夥計,這個我們辦得
到的。”

(15) @ @ @


她喜歡這個大浴缸。她用塔克夫婦的浴皂,喜歡浸在溫

馨的浴皂泡沫裏。她可以舒展著四肢泡在泡沫裏,只留出自
己的下巴。這令她舒服,昏昏欲睡中夾帶著一絲興奮。

(16) @ @ @


“你覺得我們的保姆怎麼樣?”多利問道,一邊調整著襪

帶。“哦,我還看不出來,”他說。“頂伶俐的姑娘。好像和孩
子合得來。你為啥問這?”“我也說不清。”他太太用力拉下裙
子,匆匆瞥了一眼正在經過的亮著燈的窗戶,接著又補充道:
“我不敢說我完全信任她,就這麼回事。我是說,我不放心將
嬰兒交給她。她好像有些不細心。那一回,我幾乎敢肯定她
帶了男朋友進屋。”他露齒一笑,一掌拍在太太穿著緊身褡的
肥厚大腿上。“那又有什麼錯?”他問道。居然還戴著踝飾。
赤裸的大腿,沒穿緊身褡,那上頭什麼也沒有,惟獨一條薄若
蟬翼的短褲,還有那柔軟的少女肉體。他腦子裏充滿了模糊
的記憶:那是當年的浪漫,在觀看橄欖球賽時,在電影院的
樓座裏。

(17) @ @ @


那麼小,那麼有彈性!她想。她在給男孩洗澡,香皂擦

在男孩的雙腿之間。這有趣的玩藝,上下左右急急地晃,好
像根本就不該在那兒似的。這就是所有的歌曲所歌唱的東
西麼?

(18) @ @ @


傑克望著馬克擺弄那台彈球機。他終於開動了她,鋼球

彈出連連得分。馬克想調戲他的女朋友,對此主意傑克不太
感興趣,可馬克比他冷靜。也許,這次和馬克一道幹了,說不
定就克服了以後的靦腆。況且,若她不喜歡,附近還有其他
姑娘。如果馬克胡來,他還可以制止他。他感到自己的胳膊
拉緊了:夠了就是夠了,夥計,⋯⋯可自己也看到了那肉體
呀。“也許我待會兒就給她打電話,”他說。

(19) @ @ @


“哈裏,多利,你們好。能來我真高興!”“但願沒遲到。”

“哪裏,哪裏,你們還是來得早的呢。進來吧!哎呀,多利,你
真是越活越年輕呀!用了什麼絕招,給我太太漏一點,行
嗎?”趁在塔克先生的身後,他伸手在她穿著緊身褡的臀部拍
了一下,接著就領著塔克夫婦進屋取飲料。

(20) @ @ @


8 點,保姆一面往浴缸裏放水,一面對著浴室的鏡子梳

頭。電視上放著西部電影,趁此機會她讓吉米看電視,自己
忙著給比茜洗澡。然而比茜不想洗。她生氣,哭著鬧著,只
因為自己得先洗。保姆告訴她說,要是她洗得快,她就讓她
看電視,叫吉米洗澡。可這話不管用。小姑娘依然掙紮著要
出浴室,保姆只好蹲身用背頂住門,強行剝她的衣服。當保
姆還有更好的地方,何必就這裏。這兩個孩子太不聽話,過
不了多久,嬰兒就會醒,醒了就得換尿布,餵牛奶。可塔克夫
婦的彩電不錯,她希望很快把事情做完,趕上看8 點半的電
視節目。她把女孩塞進浴缸裏,可她仍然尖叫著,在水裏撲
打著。“別鬧了,比茜,不然就吵醒娃娃了!”“我要拉屎!”小
姑娘變著招兒嚎啕。保姆嘆了一聲,從浴缸裏把女孩抱出
來,將她按在便桶上。可她這麼一弄,把自己的裙子和上衣
也弄濕了。她對著鏡子打量自己。可不等她作出反應,女孩
便從便桶上溜了下來,倏地沖出浴室。“比茜,回來!”

|(21) @ @ @


“好了,夠了!”她的裙子給撕裂了,她滿臉通紅,嘴裏叫

著喊著。“誰說的?”“我,夥計!”流氓朝她撲過去,可他一把
抱住他。他們在地上翻滾著。桌子翻倒了,燈翻倒了,電視
機“嘩”地砸在地板上。他右手一記重拳,打在那家夥的肚子
上,左手一記勾拳,擊中了他的下巴。

(22) @ @ @


“我們希望這回是個姑娘。”這是自然的,他們已有4 個

男孩了。像其他人一樣,多利祝賀那女人,但不嫉妒她,一點
也不。眼下她只需要這樣。她盯著房子那頭的哈裏。哈裏
像往常一樣,手不時地拍拍這個或那個的背,嗓門越說越大。
他的腰肥了,就這一點,他憑啥老是抱怨她呢?“多利,你是
越活越年輕!”這是她今晚贏得的恭賀。“你用了什麼絕招?”
可哈裏卻說:“都是那些卡拉裏。她又發胖啦,像個孕婦!”
“呵呵!哈裏,發點慈悲吧!”

(23) @ @ @


“捉住她的腳!”他沖著比茜大聲叫喊,手指頭從她的肋

骨摸到她赤裸的肚皮,與那亂作一團的帶子和怪服糾纏在一
起。“脫她的鞋!”他死命地按住她,頭頂著她柔軟的胸部。
“別!吉米,別!比茜,住手!”盡管她踢著,扭著,滾著,可還
是沒能站起來。她不可能站起來;她笑得太厲害。鞋脫了。
他抓住一只穿著襪子的腳,殘忍地搔她的腳底。她蹬起雙
腿,企圖把他甩開。好家夥,她簡直瘋了。可他還是壓著她;
她依然笑個不停。電視屏幕上馬蹄聲噠噠作響。比茜和他
在一對瘋狂的長腿的踢蹬中,在地板上翻來滾去。

(24) @ @ @


他投了一枚硬幣。硬幣滾了下去,隨著一聲清脆的“叮

呤”,電話通了。“但願塔克夫婦走了,”他說。“別擔心,他們
在我家裏,”馬克說。“他們總是第一個到,最後一個走。我
老頭子每回都抱怨他們。”傑克惴惴不安地笑著撥動了電話。
“告訴她我們來保護她,免得她被人強奸了,”馬克建議說,點
燃了一支香煙。傑克露齒而笑,漫不經心地靠在電話亭的側
柱上,口裏嚼著口香糖,一只手插在口袋裏。可他心裏著實
忐忑不安。他感到自己不知怎的正把一樁好事弄糟。

(25) @ @ @


比茜光著屁股跑進客廳,把個膝墊擋在自己和保姆之

間。“比茜⋯⋯!”保姆嚇唬著她。隨著噠噠的馬蹄聲,嘎嘎
的槍聲,以及壓在崎嶇道上雷鳴般的驛車車輪的滾動聲,女
孩濕漉漉的身上閃爍著電視機裏折射出來的紅的綠的和紫
色的光。“滾開,別擋住我,比茜!”男孩抱怨著叫道。“我看
不到!”比茜裸奔而去,保姆在後面追,把小姑娘逼到後房裏。
比茜朝她扔了樣東西,輕悠悠地砸在她的臉上:一條男人短
褲。女孩猛跑過去,保姆一把抓住,把她拖進浴室,姑娘拼命
掙紮。保姆在姑娘油光的屁股上狠狠地拍了一掌,接著“撲”
地把她扔進浴缸裏。比茜滿懷著怨恨,在浴水裏“嘶嘶”地拉
起尿來。

(26) @ @ @


塔克先生在威士忌中加了點水,便與主人和一個剛到的

男人笑談著他們的高爾夫球賽。他們組織了一場周末比賽,
正四缺一。塔克先生右手執酒,左手一揮,做了個開球動作。
“你跟我打可得一桿一洞,”他說。“我這就給你一桿!”主人
說道:“彎腰!”那個男人笑著問:“你兒子馬克今晚去哪兒
啦?”“我不知道,”主人回答說,一邊擺了一盤子酒杯。接著
他低聲咕嚕了一句:“可能在外頭追姑娘吧。”聽到這話,他
們放蕩地咯咯笑了,隨後又同情地聳聳肩,回到客廳加入他
們的女人中去了。

(27) @ @ @


拉下窗簾。鎖上門。看電視。可能還要鉆到毛毯底下。

對,沒錯,就鉆到毛毯底下。他吻著她,她閉著眼睛。她那對
乳房在他雙手的撫摸下變得柔軟、聽話。

(28) @ @ @


一記重拳打在腹部。臉。滿臉胡須的黑漢踉踉蹌蹌。

顎頭尖瘦的警長移步向前,可臉上挨了一靴,靴上釘了馬刺。
黑漢爬起來撲上去,胳膊朝警長堅實的下腹猛力一肘。她自
己的腹部受收緊著抵抗。警長猛擊黑漢的鼻子,一拳把他打
飛到墻上,接著拳如雨註!黑漢依著節奏哼哧。突然,黑漢
往後一退,飛身猛撲過去———她曲起雙腿防護著———警長踉
蹌搖晃!打著了下身!黑漢卻未乘機向前,反倒後退一步
———手槍!黑漢有手槍!警長拔槍!在腰間射擊!槍聲!
她放在大腿間的手緊緊握住———不!警長旋轉!受傷了!
黑漢猶豫了一下,瞄準。她的大腿僵直地伸向電視機。警長
在麥稭上拼命地打滾,開槍:打死了!黑漢死了!呻吟,突
然倒下,他的手槍從癱軟的手裏掉下來,掉下來,他倒下。警
長精疲竭盡,身負重傷倒下,躺在地上無力地望著。啊,多完
整!多妙!多有力,多好!去擁抱協調和完整,也被協調和
完整所擁抱!警長忍著痛,一只手用肘支撐著站起來,另一
只用手背拭了拭青腫的嘴巴。

(29) @ @ @


“餵,我們剛才還想過來呢,”他說著向馬克下流地眨了

眨眼。“哪個我們?”“哦,我和馬克。”“告訴她,像她這麼好的
東西應該大家有份。”馬克低聲說道。他連連深吸幾口煙後,
將煙頭拋到彈球機下。“你說什麼?”她問道。“啊,馬克和我
剛才還在說,二人可以作伴,三人可以歡宴呢。”傑克說著又
眨了眨眼。她咯咯地笑了。“啊,傑克,你真是!”除了她的聲
音外,他還能聽到叫喊聲和槍聲。“那麼,好吧,可只能一會
兒,你倆還得聽話。”有門了,夥計。

(30) @ @ @


這會兒可能有個混賬小子在那裏。在他電視機前的沙

發上折騰。或許他該溜回家去。只去查看一下。沒有那種
事,她只在那裏工作呢!把車停在兩棟房子以外,不等她知
道就從前門溜進去。他看到了淩亂的衣服,電視機的閃光映
著她柔嫩的大腿,聽到了嬰兒的哭聲。“餵,這裏怎麼回事!
快滾出去,小子,趁我還沒叫警察!”當然,他們實際啥也沒
幹。也許他們還不知道怎麼幹。他溫情脈脈地凝視著姑娘,
她的裙子給壓皺了,疏疏地遮在大腿上。她也凝視著他,赧
顏,恐懼,然而也亢奮。他笑了。一個指頭碰著她的膝蓋,摸
向大腿根。又來了一對夫婦。這兒人漸漸多了。沒人會想
到他的。只是溜出去,隨便回去拿點他忘記的東西,無論什
麼都行。他還記得,那一回請她來做保姆,她竟然在他們屋
裏洗澡。而後她去赴約會。她來之前剛做過拉拉隊練習什
麼的。比如去拿阿司匹林。“啊。對不起,親愛的,我只是
⋯⋯!”她也凝視著他,驚愕卻有些莫名地動情。她那濕漉漉
的柔軟乳房在水裏上下起伏,肚皮看上去灰白而起著波紋。
他記得,她留在浴缸裏的陰毛是褐色的。淺褐色。

(31) @ @ @


她剛踏進浴缸想洗個快澡,就聽到吉米在門口叫嚷著要

進浴室拉尿。她嘆了口氣:她明白這只是借口。“你得等我
洗完。”小討厭鬼。“我等不了。”“好吧,那就進來吧,可我正
在洗澡呢。”她以為這樣可以止住他,可是沒有。他一下闖了
進來。她急忙縮進肥皂泡沫裏,只留出眼睛與浴缸平行。他
一時竟猶豫起來。“拉呀,要拉就拉呀,”她有些尷尬地說,
“我可是不會出來的。”“你別看,”他說。她說:“我想看就
看。”

(32) @ @ @


她在哭泣。馬克正在搓揉被他揍了的下巴。一盞燈破

碎在地板上。“夠了就夠了,馬克!現在滾出去!”她的裙子
被撕破到腰際,裸著的臀部青一塊紫一塊的。她的短褲躺在
地板上像個炸碎的氣球。待會兒,他要替她洗傷口,幫她穿
衣,照料她。憐憫彌漫著他的全身,使他突然有了勃起。馬
克指著大聲笑了。傑克蹲身等待,作好了一切準備。

(33) @ @ @


他們笑著一塊兒翻滾。他們的小手全落在她身上,搗

啊,擰啊。她掙紮著用手和膝撐著,可比茜卻騎在她脖子上,
把她的頭按向地毯。“揍她屁股,吉米!”他的小拳頭搗得生
痛:她的裙子給撩起來了?電話響了。“騎兵來救了!”她笑
道,把他倆掀翻在地板上,走去接電話。

(34) @ @ @


她閉著眼睛吻著馬克,屁股卻緊緊地貼向傑克。他凝視

著電視屏幕,猶豫不決的樣子,一只手小心翼翼地滑向她的
裙子底下。她的手碰著了他的手臂,像制止他,須臾間卻轉
去摸他的大腿。他們躺在毛毯底下,這真是個好主意。“餵,
我是傑克!”

(35) @ @ @


比茜出去了,水在“嘩嘩”地流。“來吧,吉米,輪到你

了!”上一回他就告訴過她,他是自己洗澡,可她還是進來了。
“我不洗澡。”他說,眼睛仍粘在電視機上。他準備打一架。
“可我給你放好了水。來吧,吉米,請你了!”他搖搖頭。她不
能強迫他,他相信他和她一樣有力。她嘆了口氣。“好吧,隨
你便。我可要自己用這水了,”她說。他等著,直到他相信她
不再改變主意,便悄然溜過去,透過浴室門上的鎖孔往裏瞧:
剛好看到她的大屁股,她正彎腰攪動起泡洗澡粉。接著,她
就不見了。他使勁往鎖眼裏瞧,頭碰著了門上的把手。“吉
米,是你嗎?”“我———我要拉尿!”他結結巴巴地說。

(36) @ @ @


還沒躺在浴缸裏,只是剛要躺進去。一只腳在席墊上,

另一只在水裏。稍彎著腰,屁股隨著撅起,一對乳房晃動著,
雙手撐著浴缸的邊緣。“啊,對不起!我只想⋯⋯!”他裝著
沒看見她的驚愕,一面笨拙地道歉,一面迅速地移向他伸手
去摸的部位———“你在幹什麼呀,哈裏?”他妻子問,一雙眼睛
盯著他的手。主人剛好經過他們身邊,哈哈笑道:“多利,他
正在練習揮臂,好在星期天比賽呢。可他這是白費勁,沒半
點用的。”塔克先生笑了,右手趁勢在空中一揮,好像要用七
號鐵頭高爾夫球棒將球擊到球場似的。他用舌頭“嗒”的打
了個響。“球進那兒!”

(37) @ @ @


“不,傑克,我看你最好別來。”“我說,我們剛打了電話,

我們只是,嗯,只是想,你知道的,過去呆一會兒,看半小時電
視,或者,或者其他什麼的。”“哪個我們?”“噢,馬克在這裏,
我和他在一起。他說想來,你知道,沒關系,只是———”“不,
有關系。塔克夫婦說過不行。”“我知道,可是如果我們只是
———”“而且,上回他們好像就很懷疑了。”“那為什麼?我們
又沒有———我是說,我只是想———”“不行,傑克,不用多說
了。”她掛上了電話,回到電視機前,可電視卻在播廣告。不
管怎麼說,那個電視劇她是大半沒看到了。她決定還是先快
點洗澡。說不定傑克什麼時候闖進來,這可能叫她生氣,對
他來說關系也就結束了。然而,如果他真來了,她不想自己
渾身臭汗。再說,她喜歡塔克夫婦的大浴缸。

(38) @ @ @


他感到害羞,背著她站在那兒,細小的脖子通紅。他許

久拉不出尿來,待到終於拉出來時,尿也只是細細的幾滴。
“你看,剛才你只是找借口,”她嘴上責備他,心裏卻暗自竊笑
男孩的窘態。“你真是個小淘氣,吉米。”他站在門口,一只手
放在門把上,猶豫著,懦怯地低頭看自己的鞋。“傑米?”她雙
眼越過浴缸的邊緣,偷偷地望著他。當他回首忐忑不安地偷
看她時,她故意拉長了臉。“既然你打擾了我,”她說,“就不
妨給我背上打打香皂吧。”

(39) @ @ @


“阿司匹林⋯⋯”他們擁抱。在他的擁抱裏,她像個小孩

似的蠕動。他摟抱著她的裸體,像戀人,卻又像父親,動作是
那樣的嫻熟。小巧的身體多麼結實,多麼富有彈性!他吻她
的耳朵,目光越過她的臀部,凝視那依然清澈的水。“我和你
一塊洗,”他低聲嘶啞道。

(40) @ @ @


她撿起比茜扔給她的短褲。男人的短褲。她將短褲舉

在胸前,望著臥室鏡內的自己。20 碼左右,她穿當然太大了。
她把手伸進褲襠前的開口,把個大拇指戳了出來。摸起來多
有趣呀!

(41) @ @ @


“好了,夥計,我說我們這會就去奸了她,”馬克幹脆地

說,整個身子靠著彈球機搖來晃去。“啊,快!快躲進去,你
媽來了!看那邊!哈哈!夥計,我要去把這個寶貝翻個個!”
電話裏的談話使傑克尷尬不已。他掛斷電話時馬克只厭惡
地哼了一聲。他“啪”地咬破了口香糖,為自己是個孬種生
氣。“好吧,你有膽量我也有,”他冷冷地說。

(42) @ @ @


八點半。“好了,吉米。來吧,該你洗澡了。”他不理睬

她。西部片播完了換上了偵探片。比茜穿著睡衣褲輕步走
進客廳。“不行,比茜,該睡覺了。”“你說過我可以看的!”小
姑娘抱怨著,又要耍脾氣了。“可你太磨磨蹭蹭,現在很晚
了。吉米,你去浴室洗澡,現在就去!”吉米忿忿地盯著電視,
一動也不動。保姆想看電視的開頭,以便吉米自己洗澡時她
好接著看。播廣告時,她把電視的聲音關了,站在電視機前
說道:“好了,吉米·塔克,洗澡去,不然我就抓你進去,我給
你洗!”“那就試試看,”他說,“看看有什麼結果。”

(43) @ @ @


他們站在屋外的暗處,蹲在灌木叢裏往裏偷看。她在地

板上,和孩子們玩遊戲。為時尚早。孩子們好像在搔她的
癢。她用手和膝撐起身子,可那小姑娘跳到她頭上,將她的
臉往地板上按。目標有了,那小男孩開始擊打。“餵,瞧那孩
子幹的!”馬克低聲說,一面笑著輕輕打了個響指。傑克在外
面感到忐忑不安。這兒鄰居太多,來往車輛太多,人也太多。
裏面那男孩比他聰明:他從沒想到要第一個搔她的癢。

(44) @ @ @


他細小的手抓住一塊香皂,往她肩胛間的狹窄處羞澀地

塗皂沫。她浸在濃濃的泡沫裏,身子向前彎著,碰著了自己
的膝蓋,目光沿著胳膊的邊緣偷偷地望著他,雙膝浸在濃濃
的泡沫裏。香皂從他手裏滑下來,掉進了水裏。“我⋯⋯我
掉了香皂,”他輕輕說道。她說:“找啊!”

(45) @ @ @


“我夢見珍妮有淺褐色陰毛!”“哈裏!別胡說八道!你

喝醉了!”可是他們都在笑,全都在笑,見鬼!笑使他感到無
比的痛快。現在他只知道他需要那阿司匹林。他在那裏望
著她,看見她為他叉開了雙腿,在沙發上,在浴缸裏,見鬼,居
然還在廚房的餐桌上,等著幹那勾當。他在九號球區開球
———“啪”———兀地拍在主人太太的屁股上。“一桿進洞!”他
大聲叫喊起來。“哈裏!”為何他那該死的太太多利老是酒不
醉醋缸倒先倒?“老夥計,星期天得見真個的。”“你現在就夠
真個的了,”主人說道。

(46) @ @ @


保姆向前撲去,一下抓住男孩的雙臂,把他拖離了沙發,

兩只坐墊一道拽了下來。她拖他進浴室。可他一路拳打腳
踢,打翻了堆滿雜志和煙缸的茶幾。“你放開我哥哥!”比茜
喊道,攔腰抱住保姆。吉米跳到她身上,倆人一塊倒下。無
聲的電視屏幕裏漸漸淡入某個外國的陳舊住宅的幽暗走廊。
她踢了一腳,一人滾到她的大腿間。另一人騎在她臉上。
“吉米!別鬧了!”保姆笑著叫道,聲音卻是悶悶的。

(47) @ @ @


她正在看電視。獨自一人。這時候進去似乎最好。記

住:真的,不管她嘴裏說什麼,心裏卻是想要它的。他們立
在灌木叢裏,暗暗給自己鼓勁。“我們要叫她聽話,”馬克低
聲說道,“不聽話就揍她。”傑克咯咯地笑了,兩只膝蓋卻發
軟。她站著。他們怔住了。她雙眼直勾勾地盯著他們。“她
看不到我們,”馬克緊張地悄聲說。“她會不會出來?”“不
會,”馬克說,“她要去———一定是要去那個浴室!”傑克深吸
了一口氣,心卜卜地跳。“嘿,那後面有窗戶嗎?”馬克問道。

(48) @ @ @


電話響了。她離開浴缸,身上圍了條浴巾。比茜一把拉

住浴巾。“餵,吉米,抓浴巾。”她尖聲叫道。“住手,比茜!”保
姆噓聲制止,可是太晚了:她一只手抓住了電話,另一只手
是按不住浴巾的。浴巾兀地給扯了下來,赤裸的身體反倒把
他們嚇住了,好一會兒他們才想起搔她的癢。可就這麼一會
兒,她又圍上了浴巾。“但願你們看夠了,”她氣呼呼地說。
她感到有些冷,有點莫名的惶恐。“餵?”沒有聲音。她朝窗
外瞟了一眼———外面有人?有樣什麼東西,她看到了一樣什
麼東西,接著是一陣沙沙———腳步聲?

(49) @ @ @


“好了,我不管啦,吉米。甭洗澡了。”她忿然地說。她的

襯衣給扯了出來,起了皺,頭發蓬松淩亂,她感到渾身是汗。
她啥都願意幹,就是不能做這兩個的保姆。三個:嬰兒此刻
倒是睡著了。她敲著打翻的茶幾,祈求好的運氣。她把茶幾
扶正,把雜志和煙缸灰放在茶幾上。真叫她惡心的是那又臟
又臭的尿布。“睡覺去。”“不到九點我不睡,”他提醒她。真
的,她什麼也不在乎了。她開大了電視機的聲音,然後坐在
沙發上,把襯衫塞進裙子裏。頭發遮住了眼睛,她把它抿開。
吉米和比茜坐在地板上看電視。也許,待他們一睡覺,她便
去洗個快澡。她希望傑克會經過這裏。那個男人肯定是個
間諜,正跟蹤一個女人,可她並不知道為什麼。這個女人從
另一個男人身邊經過。當中好像發生了什麼事,可又不清楚
是啥事。也許她沒有看到的太多了。電話響了。

(50) @ @ @


馬克吻她。傑克在毯子底下,小心翼翼地把她的短褲挪

下她那蠕動的屁股。她的手伸在他的短褲裏,把那個東西攥
了出來,拉向她身邊,使勁拉。她知道那東西在什麼地方!
馬克也在脫衣服。天哪,這事真在發生呢!他這麼想,帶著
虔誠的快樂。接著,他看到門開了:“餵,這裏怎麼回事?”

(51) @ @ @


他用香皂擦她的背。背在他的手下細膩、光滑。她身子

向前彎著,貼著了自己的膝蓋,身子夾在他雙腿之間。她那
淺褐色的頭發飄落到她那油光發亮的肩膀,頭發的末端濕漉
漉的。香皂掉了,落在他的雙腿之間。他在水裏摸,摸到了
又藏至背後滑掉。“幫我找找吧,”他在她耳邊輕聲說道。
“當然,哈裏,”主人說著就在他身後轉來轉去,“你丟了什麼
了?”

(52) @ @ @


馬上就到九點,該是打發孩子們睡覺了。她抹了桌子,

把紙盒、吃剩的漢堡包全倒進垃圾桶,酒杯、銀制餐具放進水
池,以蛋黃、芥末、蕃茄醬存入冰箱。兩個孩子晚餐最終都沒
吃多少,多半是土豆炸片和冰淇淋,可這不是她的問題。她
匆匆瞥了一眼冰箱上的書。讀它們似乎不太可能了:她已
經相當困了。或許洗個快澡就會好些。她往浴缸裏放水,把
洗澡粉倒進缸裏,然後脫衣服。脫短褲前,她凝視了一忽兒
橫在肚皮上柔軟的絲質三角褲襯裏,手指摸索著那若有便當
有襠口的地方。然後她匆匆脫下褲子,卻不知為啥感到有些
害臊,接著解開了乳罩。她用手掌掂了掂雙乳,對著鏡子打
量自己。鏡裏,在她身後敞開的窗戶上,她看到了一張臉。
她尖叫了一聲。

(53) @ @ @


她尖聲喊道:“吉米!把它給我!”“怎麼回事?”傑克在

電話裏問道。“吉米,把浴巾給我!馬上給我!”“餵,怎麼啦?
你還在聽電話嗎?”“對不起,傑克,”她喘著氣說。“你打電話
時我正在洗澡。我剛圍了浴巾來接電話,這兩個小傻瓜就把
它扯掉了!”“妙啊,但願我在那兒!”“傑克———!”“我是說來
保護你,”“啊,那當然,”她說著就咯咯地笑了。“那你說我能
不能過來,和你一塊看電視?”“這個,現在可不行,”她說。他
輕輕地笑了。他感到涼颼颼的。“傑克?”“又怎麼啦?”“傑
克,我⋯⋯我想窗戶外面有個人!”

(54) @ @ @


她把他抱向浴缸,他一路掙紮。比茜不停地捶她的背,

踢她的腳踝。她不能一面按住他一面脫他的衣服。“吉米·
塔克,我要把你扔進去,連人帶衣全扔進去。”她籲籲地喘著
氣。“你最好別!”他哭了。她坐在便桶上,雙腿夾住他,不等
他明白怎麼回事,就將他的襯衫從頭頂上“唰”地脫了。短褲
更好脫。跟他這麼大年紀的小孩一樣,他的屁股很小。他拼
命抓住短褲,當她終於從他手裏把褲子扯下來時,他就不再
抓了,卻開始大哭大叫,雙拳瘋狂地擊她的臉。她趕緊低頭
躲避,一面竭斯底裏地笑,忽地瞥見下面那灰白的小玩藝,莫
名地狂喜不已。小孩孤苦無援,發出痛苦和憤怒的掙紮,那
小玩藝就像橡皮似地上下左右來回地彈跳。

(55) @ @ @


“阿司匹林?你要阿司匹林幹嗎,哈裏?我相信他們這

裏就有阿司匹林,假若你———”“我說過阿司匹林嗎?我是
說,嗯,我的眼鏡。再說,你知道,我是想,哦,我是想看看家
裏是否安然無恙。”真他媽的見鬼,他感到嘴裏好像塞著六副
假牙似的,舌頭就像主人太太端給客人的香腸那麼大,這是
怎麼啦?“你要眼鏡幹嗎,哈裏?真不明白你說啥!”“哦,沒
什麼,寶貝,我剛才感到有些頭暈什麼的,我想———”“活該頭
暈。想知道孩子怎麼樣,為啥不打個電話?”

(56) @ @ @


他們斷定,此刻她正赤條條的一絲不掛,就要躺進浴缸。

浴室的窗戶裝的是磨砂玻璃,所以他們並不能看個清楚。
“有辦法了,”馬克低聲說道。“我們兩個一個去給她打電話,
另一個看她走出浴室。”“行,可誰去打電話?”“我倆都去,這
樣做兩次。甚至更多。”

(57) @ @ @


下了被禁胡同。進入秘密通道。揭開可怕的世界秘密。

驚險疊起:地板活門!跌下去!或者駭人的步槍聲———
“啪”,呼嘯的子彈擊在耳邊的水泥上。小心!繼續側身向前
移,避開那燈光,兀地沖到敞開的門口———當心!一把刀!
搏鬥!不!長刀閃著寒光!一挑!一刺!刺中了!不,不,
沒刺中!襲擊者倒地,沒錯!間諜壓在他身上,按住他,一陣
亂拳,間諜取下襲擊者面具:原來是個女人!

(58) @ @ @


她伸手在背後摸,摸著了那東西,握住,拉。“哎呀!”她

喘著粗氣驚叫一聲,急忙收回手,臉飛紅到耳根。“我⋯⋯我
以為是香皂!”他雙腿緊緊夾住她,將她的脊背拉向自己,一
只手滑過她的肚皮,溜到她雙腿間。我夢見珍妮———“我要
上廁所!”門外有人說道。

(59) @ @ @


她正在浴室裏梳頭,電話響了。她趕緊去接電話,生怕

鈴聲吵醒了嬰兒。“餵,這是塔克家。”沒人回話。“餵?”“卡
嗒”一聲輕響。怪。她忽然感到孤零零地在這個大屋裏,於
是走進客廳和孩子一道看電視。

(60) @ @ @


“別鬧了!”她尖叫著。“請不要鬧了!”她用手和膝支撐

著想站起來。但他們太有力,她對付不了。馬克按下她的
頭。“我說寶貝,我們來教教你怎樣做個好姑娘,”他冷冷地
說,向傑克了點頭。她就這麼彎著時,裙子縮到了大腿上,露
出內褲的鑲邊。“來吧,夥計,快點!這寶貝正冷著呢!她正
要你摸摸!”

Views: 242

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All