我的軀體要一滴一滴地離開你。

我的臉龐要在沈悶的油彩中離去;

我的雙手要化作零散的水銀,

我的雙腳要化作兩個塵土的時辰。

一切都要離開你!一切都要離開我們!

我的聲音要走了,它曾是你的鐘

只對我們發出聲音。

在你如梭的視線中,

我將失去緊縮的表情。

目光要離開你,當它注視你的時候,

獻上刺柏和榆樹。

我要帶著你的氣息離開你:

宛似你身體揮發的濕氣。

我要帶著失眠和夢幻離開你,

消失在你最忠實的記憶。

在你的記憶中,我變得與那些人相同,

既沒在平原也沒在叢林中誕生。

我願化作血液,流動

在你勞作的手掌和果汁似的口中。

我願變成你的內臟,焚燒

在我從未聽到的你的行進中,

在你宛似孤獨大海的癲狂

回蕩在黑夜的激情中!

一切都要離開我們,都要離開我們!

 

趙振江 譯

 

米斯特拉爾,G.(1889~1957)智利女詩人。生於科金博省維古尼亞鎮。父親早故,靠自學獲得文化知識。少年時代即酷愛文學藝術。14歲開始發表詩作,以《死的十四行詩》一舉成名。1922年第一部詩集《絕望》出版,從此躋身詩壇。此後陸續問世的詩集和散丈集有《柔情》(1924)、《白雲朵朵》(1934)、《智利掠影》(1934、《母親的詩》(1934)、《有刺的樹》(1938)、《葡萄壓榨機》(1955)等。1922年赴墨西哥考察並參加教育改革工作。1934年起進入外交界,先後擔任智利駐西班牙等國領事,晚年出任駐聯合國特使。1945年獲諾貝爾文學獎,成為拉丁美洲獲得該項獎金的第一位作家。 米斯特拉爾早期沈湎於個人愛情的悲歡,作品格調委婉淒惻,但感情細膩,文字清新。1938年後題材和情調有明顯變化,面向更廣闊的生活,反映了受壓迫、被遺棄的人們的困苦,對資本主義社會不合理現象作了一定的揭露和抨擊。晚年思想境界較高,藝術技巧益臻圓熟。詩人善於發現美,讚頌美,激發人們對美好事物的熱愛和追求。其創作能從大處著眼,小處著墨,頗具功力,但常夾雜若幹宗教色彩。

Views: 100

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All