烏瑪自從學會寫字,就開始搗起亂來。在家裏每個房間的墻上,她都用木炭歪歪扭扭地寫上一行行大字:“水在流淌,樹葉在顫抖。”在她嫂子的枕頭底下有一本《霍裏達斯的秘密》,她把這本書翻出來,在每一頁上都用鉛筆寫上:“黑黑的水,紅紅的花。”

在家裏人經常使用的日歷牌上,她也寫滿了很大很大的字,弄得日歷牌的星星花邊都模糊不清了。

在爸爸日常帳本的收支欄中間,烏瑪寫道:“誰會讀書寫字,誰就可以騎馬坐轎。”

她這樣學習文化,直到現在都沒有遇到過什麽障礙;後來有一天,突然發生了一件很不愉快的事。

烏瑪的哥哥戈賓德拉爾,看上去很不聰明,但他卻經常在報紙上寫文章。凡是聽過他講話的親戚朋友或熟悉他的鄰居,誰都不懷疑他是一個有頭腦的人。其實,不應當因為他善於思考一些問題而非難他,他的確會寫文章,而且他的觀點是同孟加拉大多數讀者的觀點完全一致的。

在歐洲一些科學家中間,對解剖學存在一些比較嚴重的錯誤觀點。戈賓德拉爾不用任何論據,只憑著慷慨激昂的語言,就寫好了一篇生動的文章,來猛烈抨擊他們的謬論。

一天中午,家裏沒有別人,烏瑪就用哥哥的筆墨在那篇文章上面大寫特寫起來:“戈巴爾是一個很乖的孩子,你給他什麽,他就吃什麽。”

我不相信,她所說的戈巴爾是影射戈賓德拉爾這篇文章的讀者,可是哥哥卻氣得不得了。他先是打了烏瑪,然後又沒收了她精心保存的書寫工具——一個鉛筆頭和一支墨跡斑斑的粗鈍的鋼筆。小姑娘很委屈,她一點兒也不明白自己為什麽受到這樣嚴厲的懲罰,於是就坐在屋角裏,傷心地哭起來。

戈賓德拉爾懲罰了烏瑪之後,感到有些後悔,因此就把沒收來的東西還給了妹妹,另外還送給她一個帶格的精裝的筆記本,想以此來解除妹妹心中的悲痛。

烏瑪當時只有7歲。從那以後,她白天就把筆記本揣在懷裏,夜晚就把它壓在自己的枕頭底下。

當她紮起小辮在女仆護送下開始到鄉村女子小學讀書的時候,也隨身帶著這個筆記本。姑娘們見了,有的驚奇,有的羨慕,有的嫉妒。

第一年,她用心地在筆記本上寫道:“百鳥啼鳴,夜已經過去。”她坐在臥室裏的地板上,拿著那個筆記本,一邊高聲朗讀,一邊寫著什麽。就這樣,她收集了很多詩歌和散文。

第二年,在她的筆記本上,開始出現了一兩篇她自己寫的作文。文章很簡短,但很有內容——就是沒有前言和結尾。

有一兩篇都是可以引用的。

烏瑪在筆記本上抄寫了《寓言集》裏的老虎和仙鶴的故事,在這個故事下邊的一個地方,可以看到這樣一行字:“我非常愛喬什。”這種語句,不論在《寓言集》中,還是在現代孟加拉文學作品裏,都是找不到的。

誰都不會認為,我現在是想杜撰一個愛情的故事。喬什並不是街坊裏某一個十一二歲的男孩子。她是家裏一位年老的女仆,她的真名字叫喬紹達。

但是,只憑上述那一句話,還是不能確切的說明這個小姑娘對喬什的真正態度的。如果誰想以此為題寫一篇真實的故事,他只要翻幾頁這個筆記本,就會發現一些和上述那句話完全不同的議論。

類此的情形,還不只一個半個,在烏瑪的作文裏,相互矛盾的錯誤比比皆是。她在一處寫道:“我要和霍裏永遠絕交(不是霍裏丘龍,而是她的女同學霍裏達斯)。”可是,在離此處不遠的地方,又寫有這樣的話語,從這些話裏人們很容易相信,像霍裏這樣的忠誠朋友,在整個三界都是找不到的。

--------

①《寓言集》:孟加拉著名學者伊紹羅瓊德羅·比代沙戈爾(1820—1891)寫的一本寓言故事。

②三界:印度教和佛教都認為宇宙間存在著三個世界:天堂、人間和地獄。


又過了一年,小姑娘已經9歲。有一次,從早晨開始,在她家裏就吹起了嗩吶。烏瑪出嫁了。新郎名叫彼裏莫洪,是戈賓德拉爾的同行作者。他雖然年齡不大,並且知書識字,然而他腦子裏卻沒有一點兒新思想。因此,街坊鄰居裏的一些守舊的人對他讚不絕口,而戈賓德拉爾也一味地在模仿他,可就是總不大像。

烏瑪穿上貝拿勒斯紗麗,用面紗蒙上她那張嬌小的臉,哭泣著要到婆家去了。媽媽囑咐她說:“孩子,你要聽婆婆的話;

應當多做一些家務事,可不要再讀書寫字啦!”

戈賓德拉爾也囑咐妹妹:“你要註意,可千萬不要在他們家的墻上亂畫,那裏可不同咱們家。千萬小心,不要在彼裏莫洪的任何稿件上亂寫。”

小姑娘的心顫抖了。她當時意識到,她現在要去的那個家,是沒有人會原諒她的。在那裏,要弄清楚,什麽叫做罪過、錯誤、缺點,還要經過長期的學習和遭受很多的責罵。

那一天的一清早,就吹起了嗩吶。但是,在那個披著面紗、穿著貝拿勒斯紗麗、佩戴首飾的小姑娘顫抖的心裏,究竟是什麽滋味——在這群人中是否有人能很好地了解這一點呢?這是很值得懷疑的。

喬什陪著烏瑪到婆家去了。家裏讓她在那裏住一些日子,等烏瑪在婆家安頓好了之後再回來。

慈母般的喬什,經過再三考慮,還是把烏瑪的筆記本帶去了。這個筆記本是她娘家財產的一部分,是她在自己故居度過的不長歲月的一種美好回憶,這是父母鐘愛她的一部簡史,而且是用歪歪斜斜的不熟練文字寫成的。對於過早地承擔家務的小姑娘來說,這個筆記本可以引起她那顆童心對愉快甜蜜的自由生活的回味。

她初到婆家的那幾天,什麽都沒有寫,也沒有時間寫。幾天之後,喬什終於回去了。

那一天中午,她閂上臥室的門,從一個鐵盒子裏取出筆記本,哭著寫道:“喬什回家去了,我也要回到媽媽那裏去。”

現在她沒工夫去抄錄《精讀課本》和《常識課本》了,我覺得她也沒有這種興趣了。所以,現在在她那簡短的記述中也就沒有長篇大論。在上述那一行文字後面,寫有這樣一段話:“如果現在哥哥接我回家,我再也不會弄壞他的稿子了。”

據說,烏瑪的父親常常想把烏瑪接回家來,但是戈賓德拉爾和彼裏莫洪勾結起來,阻止他那樣做。

戈賓德拉爾說,現在正是烏瑪學習敬奉丈夫的時候,如果現在把她從丈夫家裏接回來,使她重溫昔日父母對她的神愛,那就會分散她的精力。他還以此為題,寫了一篇充滿說教和譏諷語調的美妙文章,那些同他觀點一致的讀者,都一致認定那篇文章是令人折服的。

烏瑪聽到人們這樣議論,就在她的筆記本上寫道:“哥哥,我跪在你的腳下求求你,把我接回家去吧!我再也不惹你生氣了。”

有一天,烏瑪閂上門,一個人坐在房間裏,在筆記本上書寫一句無意義的話。她的小姑子迪洛科蒙久裏非常好奇。她想,嫂子怎麽老是閂著門,應當去看看她在做什麽。她從門縫裏看見,嫂子正在寫什麽東西。看到這種情景,她感到非常驚奇。薩拉斯瓦底從來還沒有這樣悄悄地駕臨到她們的內室。

--------

①薩拉斯瓦底:印度古代神話傳說中主管科學文化的女神。


她的妹妹科諾科蒙久裏,也來到門旁,偷偷地瞧看起來。

她的小妹妹奧儂戈蒙久裏,蹺著腳尖才勉強能從門縫裏看到室內的秘密。

烏瑪寫著寫著,忽然聽到門外三個熟悉人的格格笑聲,立即明白了是怎麽回事。她慌忙把筆記本放進鐵盒子鎖好,羞怯地把臉藏在被子裏。

彼裏莫洪聽說這件事之後,心裏特別憂慮。一旦女人開始讀書學習,小說和劇本就會接踵而至,維護家庭節操就會遇到困難。

此外,經過深思熟慮之後,他得出一個非常奇妙的結論。他說,陰性和陽性兩種力的結合,構成神聖的姻緣合力,但是由於讀書學習,女人身上的陰性就會受到壓抑,而陽性就會占上風,然後因為兩種陽性發生沖突,結果就會產生一種破壞力,使得姻緣合力遭到毀壞,因而婦女就會成為寡婦。直到現在,還沒有人反駁過他這種理論。

彼裏莫洪晚上回到家裏,狠狠地訓斥了烏瑪一頓,並且用嘲諷的口氣說:“應當給你定做一條律師頭巾。我的太太可以把筆夾在耳朵上去上班了。”

烏瑪沒能完全理解他這話的含意。她從來沒有讀過彼裏莫洪的文章,因此她現在還不具備理解他那種幽默的能力。但是她心裏感到很難過——她在想,如果世界能一分為二,她也許才能擺脫羞恥。

很多天她沒有再寫東西了。可是,在一個秋天的早晨,有一個女乞丐歌手,唱起了《阿戈摩尼之歌》。烏瑪把臉貼在窗欞上默默地聽著。秋陽普照著大地,童年時代的所有往事,一一浮現在她的腦際。聽到《阿戈摩尼之歌》,她就再也接捺不住了。

--------

①《阿戈摩尼之歌》:為祝賀杜爾伽女神秋天回娘家而唱的一種歡迎曲。


烏瑪是不會唱歌的;但是自從她學會寫字之後,便養成了這樣一種習慣:只要聽到誰在唱歌,就把它寫下來,以此來彌補自己不會唱歌的缺陷。今天女乞丐唱道:

城裏的人說:“烏瑪的娘,那是

你丟掉的星星又在閃光!”

王後聽了樂得發狂,

她急忙跑過把話講:

“我的烏瑪,你在何方?”

王後哭訴道:“我的烏瑪回來了。”

“快過來呀,孩子!快過來吧!

“快過來,坐在我的膝蓋上。”

我伸出雙手,摟住母親的脖頸,

十分委屈地哭著對娘講:

“你要把女兒帶往什麽地方?”

烏瑪滿腹委屈,眼睛裏充滿了淚水。她悄悄地把女歌手叫到屋裏,閂上門,開始在筆記本上一筆一劃地抄寫起來。

迪洛科蒙久裏、科諾科蒙久裏和奧依戈蒙久裏,從門縫裏把這一切都看在眼裏。突然她們拍著手叫道:“嫂子,你作的事兒,我們全都看到了。”

烏瑪當時急忙打開門,走了出去,用羞愧的聲調說:“好妹妹,千萬別對任何人講!我跪在你們的腳下,求求你們!我再也不這樣做了,我再也不寫了。”

這時烏瑪發現,迪洛科蒙久裏的一雙眼睛在盯著她的筆記本。烏瑪當時急忙跑過去,把筆記本揣在懷裏。三個小姑子費了不少勁兒想把它搶走,結果都沒有辦到,於是只好把她們那位聰明的哥哥叫來。

彼裏莫洪一進來,就威嚴地坐在床上。

“把筆記本交出來!”他用雷鳴般的聲音吼道。他看到烏瑪不執行他的命令,便扯著嗓子大喝一聲:“交出來!”

小姑娘用手捂著揣有筆記本的胸口,用哀求的目光望著丈夫的臉。當她看到彼裏莫洪站起來,準備來搶筆記本的時候,她就把筆記本扔到了地上,用雙手捂著臉,也倒在了地上。

彼裏莫洪拾起筆記本,高聲讀著那裏所寫的東西;烏瑪每聽一句,就對大地貼得更緊一層,而那三個小女孩,作為聽眾,卻笑得前仰後合。

從此之後,烏瑪再也沒有見到那個筆記本。彼裏莫洪也有一個筆記本,上面用尖刻帶刺的語言寫滿了各種文章,但是卻沒有哪一個人敢把它搶走毀掉!

(1893年)

董友忱譯

Views: 71

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All