陀思妥耶夫斯基·別人家的妻子和床底下的丈夫(1)

“勞駕,先生,請允我向您打聽……”

一個過路的行人渾身一抖,有點吃驚地望了穿浣熊皮大衣的先生一眼。這位先生開門見山,向他提問,時間是傍晚七點多,地點是在大街的中間。大家都知道,要是一位彼得堡的先生在大街之上,同另一位完全陌生的先生談點什麽的話,那另一位先生肯定會嚇一大跳的。

這位過路人正是如此:他渾身一抖,有點害怕。

“請原諒我驚動您了,”穿浣熊皮大衣的先生開口說道,“不過,我……我,確實不知道……您一定要原諒我,您看,我的心緒有點不佳……”

穿一件腰部帶褶子的舊式大衣的青年人這才發現,那位穿熊皮大衣的先生的確情緒不好。他滿布皺紋的臉龐,相當灰白,聲音不斷地顫抖,顯然,思想紛亂,前言不搭後語。看得出來,說出這一懇切的要求,他是作出了巨大的努力的,因為對方在官階和地位方面都比他低,而對方卻又不得不向他有所要求。再說,這種要求,從一位穿著這麽昂貴的大衣,這麽深綠色的考究的燕尾服,衣上還戴著五顏六色的裝飾物的先生方面來說,這種要求,至少是不體面的、不合身份的、甚至是反常的。很明顯,所有這一切使得穿熊皮大衣的先生感到尷尬,最後,這位心緒不佳的先生終於克制不住了,決心壓住自己的激動,體面地掩飾他自己造成的令人不快的場面。

“請您一定要原諒我,我心境不好。不過,您確實不了解我……打擾您了,請原諒!我改變主意了。”

這時,他出於禮貌,把帽子稍稍擡起,然後就朝前跑去。

“不過,請允許我……您請便!”

但是,那個矮個子在黑暗中消失了,讓穿腰部帶褶子的大衣的那位先生站在那里目瞪口呆。

“這人真怪!”穿腰部帶褶子的大衣的先生想道。後來,他在著實大吃一驚以後,終於擺脫了麻木狀態,想起了自己的事情,開始來回徘徊,同時兩眼目不轉睛地盯著一棟樓層無數多的樓房大門。煙霧開始消散,青年人有點高興了,否則,他在霧中漫步更加看不清楚,盡管有一位整天站在那里失望的馬車夫可能看見他。

“請原諒!”

過路人又渾身一抖:原來又是那個穿浣熊皮大衣的先生站在他的面前。

“對不起,我又……”他開口說道,“不過,您,您肯定是一位高尚的人!請您不要把我當作有很高社會地位的人看,其實我語無倫次,不過,一定要請您從人道主義的角度……

先生,站在您面前的是一個非常有求於您的人……”

“到底是什麽事?如果我能辦到……”

“您或許以為我向您要錢吧!”這位神秘的先生歪著嘴巴,歇斯底里地笑著,但面色慘白。

“哪能呢,先生!”

“不,我看得出來,我給您添麻煩了!請原諒,我無法克制自己。就算您認為我神經錯亂,幾乎發瘋了也好,但您千萬不要作出什麽結論……”

“還是談正事吧,談正事吧!”青年人作了回答,鼓勵性地但很不耐煩地點了一下頭。

“啊!原來是這樣!您,一個這麽年輕的人,居然提醒我談正經事,好像我是一個多麽不懂事的小孩子!我真糊塗到了極點!我的自賤,您是怎麽看的,請您坦率地告訴我?”

青年人感到很不自在,沒有說話。

“請允許我坦率地問您:您是否見到過一位太太?這就是我的全部要求!”穿浣熊皮大衣的先生終於果斷地說了出來。

“太太?”

“是的,先生,是一位太太。”

“我見過的……不過,老實說,從我身旁走過去的太太很多……”

“正是如此,先生,”神秘人帶著苦笑回答道。“我言語混亂,我要問的不是這個,請您原諒我。我想要說的是您見沒見過一位穿狐皮外衣,披著黑色天鵝絨斗篷、戴著黑面紗的太太?”

“不,這樣的沒見過……不,好像沒有發現過。”

“噢!既然如此,那麽請您原諒,先生!”

年輕人想要問點什麽,但穿熊皮大衣的先生又已經消失了,又把自己耐心的聽者呆呆的扔在那里。

“他一定是見了鬼了!”穿帶褶子大衣的年輕人想道。他顯然已經不耐煩了。

他懊喪地豎起海龍皮衣領,又開始走來走去,同時小心翼翼地從樓層很多的大樓門前走過去。他生氣了。

“她怎麽還不出來呢?”他想道,“都快到八點鐘了!”

鐘樓上響了八下。

“啊呀!您到底見鬼啦!”

“對不起,先生!……”

“請您原諒我這麽把您……不過,您這麽悄悄地走到我跟前,使我嚇了一大跳。”過路人一邊說,一邊皺眉頭,同時表示歉意。

“我又找您來了,先生!當然,我一定使您覺得我是一個不安份的怪人吧,先生!”

“請您行行好,別繞圈子,快點說清楚。我還不知道,您到底要求什麽?……”

“您有事吧?看得出來的,先生!我把一切都坦白告訴您,不說廢話!有什麽辦法呢?!環境有時會把性格完全不同的人硬拉在一起……不過,我看得出來,您很不耐煩,青年人……

您看是這樣的……不過,我還不知道怎麽說呢?我在找一位太太,先生!(我已下定決心,把一切都說出來)我要知道的就是這位太太到哪兒去了?至於她是誰?我想您不必知道她的名字,青年人!”

“嗯,嗯,繼續講下去。”

“講下去!這是您同我講話的口氣!對不起,也許我叫您年輕人,傷害了您,不過,我絲毫沒有……總而言之,如果您樂意幫我一個大忙的話,是這麽回事,先生,一位太太,先生,也就是我想說的是一位正派的女人,出自高貴人家,是我的一位熟人……我受人之托……您看見了吧,我本人還沒有成家……”

“嗯。”

“您設身處地,替我想想看,青年人,(唉,我又說錯啦!

真對不起您,先生,我老是叫您青年人!)每分每秒都很珍貴……您想想吧,這位太太……您能不能告訴我,什麽人住在這幢房子里?”

“這……這里住的人很多。”

“對,就是說,您說的完全正確,”著浣熊皮大衣的先生回答道,他為了挽回面子,淡淡地笑了起來。“我覺得我是有點前言不搭後語……不過,您說話乾嗎用那種口氣呢?您看,我是誠心誠意承認我言語混亂的,如果您是一位高傲的人,您一定看夠了我的自我作賤……我說,一位太太,行為高尚,也就是舉止輕浮,對不起,我的思路混亂不堪,好像在說一部什麽文學作品。比方說,您以為是在說波爾·德①柯克內容輕佻的作品,而這位作家的全部可悲之處就在……這里……”

①波爾·德·科克(一七九四——一八七一)法國浪漫派作家。

年輕人懷著遺憾的心情望了望穿熊皮大衣的先生。這位先生看來思路已經徹底混亂,他沈默下來,直望著年青人,毫無意義地微笑著,同時無緣無故地用顫抖的一只手,去抓青年人的大衣翻領。

“您問什麽人住在這里嗎?”年輕人稍稍後退了一步,問道。

“對,您說過,有許多人住在這里。”

“這里嘛……我知道,索菲婭·奧斯塔菲耶夫娜也住在這里。”年輕人悄悄地說道,甚至帶有一點同情的味道。

“唔,您看,您看!您一定知道點什麽,年輕人,是嗎?”

“我向您保證,不,我一無所知……我是根據您心煩意亂的神態來判斷的。”

“我剛才從廚娘口里打聽到,她常來這里。不過,您沒說對,也就是說她不是來找索菲婭·奧斯塔菲耶夫娜的……他們倆互相並不認識……”

“不認識?唔,那就請您原諒了,先生……”

Views: 36

Comment

You need to be a member of Iconada.tv 愛墾 網 to add comments!

Join Iconada.tv 愛墾 網

愛墾網 是文化創意人的窩;自2009年7月以來,一直在挺文化創意人和他們的創作、珍藏。As home to the cultural creative community, iconada.tv supports creators since July, 2009.

Videos

  • Add Videos
  • View All